(Translated by https://www.hiragana.jp/)
 Luke 21:8 Greek Text Analysis
Luke 21:8
Text Analysis
Strong'sGreekEnglishMorphology
3588 [e]
ho
- Art-NMS
1161 [e]δでるた
de
AndConj
3004 [e]εいぷしろんπぱいεいぷしろんνにゅー
eipen
He said,V-AIA-3S
991 [e]Βλέπετε
Blepete
Take heed,V-PMA-2P
3361 [e]μみゅー
lestAdv
4105 [e]πλανηθῆτたうεいぷしろん·
planēthēte
you be led astray;V-ASP-2P
4183 [e]πολλοὶ
polloi
manyAdj-NMP
1063 [e]γがんまρろー
gar
forConj
2064 [e]ἐλεύσονται
eleusontai
will comeV-FIM-3P
1909 [e]πぱい
epi
inPrep
3588 [e]τたう
theArt-DNS
3686 [e]ὀνόματί
onomati
nameN-DNS
1473 [e]μみゅーοおみくろんυうぷしろん
mou
of Me,PPro-G1S
3004 [e]λέγοντες
legontes
saying,V-PPA-NMP
1473 [e]Ἐγώ
Egō
IPPro-N1S
1510 [e]εいぷしろんμみゅーιいおた,
eimi
am [He],V-PIA-1S
2532 [e]καί
kai
andConj
3588 [e]
HO
TheArt-NMS
2540 [e]κかっぱαあるふぁιいおたρろーὸς
kairos
timeN-NMS
1448 [e]ἤγγικεν·
ēngiken
is drawn near.V-RIA-3S
3361 [e]μみゅー
NotAdv
4198 [e]πορευθῆτたうεいぷしろん
poreuthēte
goV-ASP-2P
3694 [e]ὀπίσω
opisō
afterPrep
846 [e]αあるふぁτたうνにゅー.
autōn
them.PPro-GM3P





















Greek Texts
ΚかっぱΑあるふぁΤたうΑあるふぁ ΛΟΥΚΑΝ 21:8 Greek NT: Nestle 1904
δでるたεいぷしろんπぱいεいぷしろんνにゅー Βλέπετε μみゅーὴ πλανηθῆτたうεいぷしろん· πぱいοおみくろんλらむだλらむだοおみくろんγがんまρろー ἐλεύσονται ἐπぱいτたうῷ ὀνόματί μみゅーοおみくろんυうぷしろん λέγοντες Ἐγώ εいぷしろんμみゅーιいおた, καί Ὁ καιρὸς ἤγγικεν· μみゅーὴ πορευθῆτたうεいぷしろん ὀπίσω αあるふぁτたうνにゅー.

ΚかっぱΑあるふぁΤたうΑあるふぁ ΛΟΥΚΑΝ 21:8 Greek NT: Westcott and Hort 1881
δでるたεいぷしろんπぱいεいぷしろんνにゅー Βλέπετε μみゅーὴ πλανηθῆτたうεいぷしろん· πぱいοおみくろんλらむだλらむだοおみくろんγがんまρろー ἐλεύσονται ἐπぱいτたうῷ ὀνόματί μみゅーοおみくろんυうぷしろん λέγοντες Ἐγώ εいぷしろんμみゅーιいおた καί Ὁ καιρὸς ἤγγικεν· μみゅーὴ πορευθῆτたうεいぷしろん ὀπίσω αあるふぁτたうνにゅー.

ΚかっぱΑあるふぁΤたうΑあるふぁ ΛΟΥΚΑΝ 21:8 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
δでるたεいぷしろんπぱいεいぷしろんνにゅー Βλέπετε μみゅーὴ πλανηθῆτたうεいぷしろん· πぱいοおみくろんλらむだλらむだοおみくろんγがんまρろー ἐλεύσονται ἐπぱいτたうῷ ὀνόματί μみゅーοおみくろんυうぷしろん λέγοντες Ἐγώ εいぷしろんμみゅーιいおた καί Ὁ καιρὸς ἤγγικεν· μみゅーὴ πορευθῆτたうεいぷしろん ὀπίσω αあるふぁτたうνにゅー.

ΚかっぱΑあるふぁΤたうΑあるふぁ ΛΟΥΚΑΝ 21:8 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
δでるたεいぷしろんπぱいεいぷしろんνにゅー, Βλέπετε μみゅーὴ πλανηθῆτたうεいぷしろん· πぱいοおみくろんλらむだλらむだοおみくろんγがんまρろー ἐλεύσονται ἐπぱいτたうῷ ὀνόματί μみゅーοおみくろんυうぷしろん, λέγοντες ὅτたうιいおた Ἐγώ εいぷしろんμみゅーιいおた· καί, Ὁ καιρὸς ἤγγικεν, μみゅーοおみくろんνにゅー πορευθῆτたうεいぷしろん ὀπίσω αあるふぁτたうνにゅー.

ΚかっぱΑあるふぁΤたうΑあるふぁ ΛΟΥΚΑΝ 21:8 Greek NT: Greek Orthodox Church
δでるたεいぷしろんπぱいεいぷしろん· Βλέπετε μみゅーὴ πλανηθῆτたうεいぷしろん· πぱいοおみくろんλらむだλらむだοおみくろんγがんまρろー ἐλεύσονται ἐπぱいτたうῷ ὀνόματί μみゅーοおみくろんυうぷしろん λέγοντες ὅτたうιいおた ἐγώ εいぷしろんμみゅーιいおた καί ὁ καιρὸς ἤγγικε. μみゅーοおみくろんνにゅー πορευθῆτたうεいぷしろん ὀπίσω αあるふぁτたうνにゅー.

ΚかっぱΑあるふぁΤたうΑあるふぁ ΛΟΥΚΑΝ 21:8 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
δでるたεいぷしろんπぱいεいぷしろんνにゅー· βλέπετε μみゅーὴ πλανηθῆτたうεいぷしろん· πぱいοおみくろんλらむだλらむだοおみくろんγがんまρろー ἐλεύσονται ἐπぱいτたうῷ ὀνόματί μみゅーοおみくろんυうぷしろん, λέγοντες· ἐγώ εいぷしろんμみゅーιいおた, καί ὁ καιρὸς ἤγγικεν· μみゅーὴ πορευθῆτたうεいぷしろん ὀπίσω αあるふぁτたうνにゅー.

ΚかっぱΑあるふぁΤたうΑあるふぁ ΛΟΥΚΑΝ 21:8 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
δでるたεいぷしろんπぱいεいぷしろん, Βλέπετε μみゅーὴ πλανηθῆτたうεいぷしろん· πぱいοおみくろんλらむだλらむだοおみくろんγがんまρろー ἐλεύσονται ἐπぱいτたうῷ ὀνόματί μみゅーοおみくろんυうぷしろん, λέγοντες ὃτたうιいおた Ἐγώ εいぷしろんμみゅーιいおた· καί, Ὁ καιρὸς ἤγγικε μみゅーοおみくろんνにゅー πορευθῆτたうεいぷしろん ὀπίσω αあるふぁτたうνにゅー.

ΚかっぱΑあるふぁΤたうΑあるふぁ ΛΟΥΚΑΝ 21:8 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
δでるたεいぷしろんπぱいεいぷしろんνにゅー Βλέπετε μみゅーὴ πλανηθῆτたうεいぷしろん· πぱいοおみくろんλらむだλらむだοおみくろんγがんまρろー ἐλεύσονται ἐπぱいτたうῷ ὀνόματί μみゅーοおみくろんυうぷしろん λέγοντες ὃτたうιいおた Ἐγώ εいぷしろんμみゅーιいおた καί Ὁ καιρὸς ἤγγικεν μみゅーοおみくろんνにゅー πορευθῆτたうεいぷしろん ὀπίσω αあるふぁτたうνにゅー

Luke 21:8 Hebrew Bible
ויאמר ראו פן תתעו כי רבים יבאו בשמי לאמר אני הוא והעת קרובה ואתם אל תלכו אחריהם׃

Luke 21:8 Aramaic NT: Peshitta
ܗܘ ܕܝܢ ܐܡܪ ܠܗܘܢ ܚܙܘ ܠܡܐ ܬܛܥܘܢ ܤܓܝܐܐ ܓܝܪ ܢܐܬܘܢ ܒܫܡܝ ܘܢܐܡܪܘܢ ܕܐܢܐ ܐܢܐ ܡܫܝܚܐ ܘܙܒܢܐ ܩܪܒ ܠܐ ܕܝܢ ܬܐܙܠܘܢ ܒܬܪܗܘܢ ܀

Parallel Verses
New American Standard Bible
And He said, "See to it that you are not misled; for many will come in My name, saying, 'I am He,' and, 'The time is near.' Do not go after them.

King James Bible
And he said, Take heed that ye be not deceived: for many shall come in my name, saying, I am Christ; and the time draweth near: go ye not therefore after them.

Holman Christian Standard Bible
Then He said, "Watch out that you are not deceived. For many will come in My name, saying, I am He,' and, The time is near.' Don't follow them.
Treasury of Scripture Knowledge

Take.

Jeremiah 29:8 For thus said the LORD of hosts, the God of Israel; Let not your …

Matthew 24:4,5,11,23-25 And Jesus answered and said to them, Take heed that no man deceive you…

Mark 13:5,6,21-23 And Jesus answering them began to say, Take heed lest any man deceive you…

2 Corinthians 11:13-15 For such are false apostles, deceitful workers, transforming themselves …

Ephesians 5:6 Let no man deceive you with vain words: for because of these things …

2 Thessalonians 2:3,9-11 Let no man deceive you by any means: for that day shall not come, …

2 Timothy 3:13 But evil men and seducers shall wax worse and worse, deceiving, and …

1 John 4:1 Beloved, believe not every spirit, but try the spirits whether they …

2 John 1:7 For many deceivers are entered into the world, who confess not that …

Revelation 12:9 And the great dragon was cast out, that old serpent, called the Devil, …

for.

John 5:43 I am come in my Father's name, and you receive me not: if another …

Acts 5:36,37 For before these days rose up Theudas, boasting himself to be somebody; …

Acts 8:9,10 But there was a certain man, called Simon, which beforetime in the …

and the time. or, and, The time.

Matthew 3:2 And saying, Repent you: for the kingdom of heaven is at hand.

Matthew 4:17 From that time Jesus began to preach, and to say, Repent: for the …

Revelation 1:3 Blessed is he that reads, and they that hear the words of this prophecy, …

Links
Luke 21:8Luke 21:8 NIVLuke 21:8 NLTLuke 21:8 ESVLuke 21:8 NASBLuke 21:8 KJVLuke 21:8 Bible AppsLuke 21:8 Biblia ParalelaLuke 21:8 Chinese BibleLuke 21:8 French BibleLuke 21:8 German BibleBible Hub
Luke 21:7
Top of Page
Top of Page