(Translated by https://www.hiragana.jp/)
 列王紀上 18:7 俄巴底在路上恰與以利亞相遇,俄巴底認出他來,就俯伏在地,說:「你是我主以利亞不是?」
れつおうおさむじょう 18:7
平行へいこう經文きょうもん (Parallel Verses)
現代げんだいしるべてん和合本わごうほん (CUVMP Traditional)
にわかともえそこざい路上ろじょう恰與以利しょうぐうにわかともえそこみとめらい,就俯伏在ふくざいせつ:「你是わがしゅ以利?」

现代标点和合本わごうほん (CUVMP Simplified)
にわかともえそこざい路上ろじょう恰与以利亚相ぐうにわかともえそこ认出らい,就俯伏在ふくざい,说:“你是わがしゅ以利亚不?”

せいけいしん譯本やくほん (CNV Traditional)
にわかともえそこざい路上ろじょうはしてき時候じこう,以利ぐうりょうにわかともえそこみとめらい,就臉伏在ふくざいせつ:「你真わがしゅ以利嗎?」

圣经しん译本 (CNV Simplified)
にわかともえそこざい路上ろじょうはしてき时候,以利亚遇见了にわかともえそこ认出らい,就脸伏在ふくざい,说:「你真わがしゅ以利亚吗?」

しげるたいちゅう文和ふみかず合本がっぽん (CUV Traditional)
にわか ともえ そこ ざい じょうあずかとぎ しょう ぐうにわか ともえ そこ みとめ らい , 就 俯 ふく ざい せつ : 你 わが しゅとぎ

简体ちゅう文和ふみかず合本がっぽん (CUV Simplified)
にわか ともえ そこ ざい じょうあずかしょう ぐうにわか ともえ そこ らい , 就 俯 ふく ざい , 说 : 你 わが しゅ

1 Kings 18:7 King James Bible
And as Obadiah was in the way, behold, Elijah met him: and he knew him, and fell on his face, and said, Art thou that my lord Elijah?

1 Kings 18:7 English Revised Version
And as Obadiah was in the way, behold, Elijah met him: and he knew him, and fell on his face, and said, Is it thou, my lord Elijah?
せいけい寶庫ほうこ (Treasury of Scripture)

was in the way

れつおうおさむじょう 11:29
いちにち,耶羅安出やすいでりょう耶路撒冷,しめせじんさき亞希あきまさざい路上ろじょうぐう亞希あきみやび身上しんじょう穿ほじしるいちけんしんころもにんざい田野でんや以外いがい並無ならびな別人べつじん

he knew

れつおうおさむ 1:6-8
使者ししゃ回答かいとうせつ:「ゆう一個人迎著我們來,ついわが們說:『你們かい你們らいてきおうたいせつ:「耶和はな如此せつ:你差じんとい以革りんしんともえりょく西にしぼくあにいん以色れつちゅうぼつゆうしん嗎?所以ゆえん你必したしょじょうてきゆか必定ひつじょうよう。」』」…

うまふとし福音ふくいん 3:4
這約翰身穿ほじ駱駝らくだてき衣服いふくこしたば皮帶かわおびどもてき蝗蟲ばったみつ

うまふとし福音ふくいん 11:8
你們到底とうていよう什麼いんもよう穿ほじぼそ軟衣ふくてきじん嗎?穿ほじぼそ軟衣ふくてきじんざい王宮おうきゅううら

fell on

創世そうせい 18:2
舉目かんゆうさん個人こじんざい對面たいめん站著。一見いっけん,就從ちょう篷門こう跑去迎接げいせつ們,俯伏在地ざいち

創世そうせい 50:18
てき哥哥們又らい伏在ふくざい面前めんぜんせつ:「わが們是你的ぼくにん。」

撒母みみじょう 20:41
童子どうじいちだいまもる就從磐石ばんじゃくてきみなみ出來でき,俯伏在地ざいちはいりょう三拜さんぱい二人ふたりおやくちばし彼此ひし哭泣,だいまもる哭得さら慟。

撒母みみ 19:18
ゆう擺渡せん過去かこわたりおうてき眷,にんおう使用しようおうかなめやくだんかわてき時候じこうひしげてきしめせまい就俯伏在ふくざいおう面前めんぜん

以賽しょ 60:14
もとらいまち你的,てき子孫しそん必屈らい就你;藐視你的,みやこかなめざい你腳跪拜きはい們要しょう你為耶和はなてきしろため以色列聖れっせいしゃてきすずやす

my lord Elijah

創世そうせい 18:12
撒拉心裡しんりくらわらいせつ:「わがすんでやめおとろえはいわがしゅ也老邁,あにのうゆう這喜ごと呢?」

創世そうせい 44:16,20,33
なおだいせつ:「わが們對わがおもせつ什麼いんも呢?かえゆう什麼いんもはなしせつ呢?わが們怎のう自己じこ表白ひょうはく出來でき呢?かみやめけい查出ぼく人的じんてきざい孽了,わが們與ざい手中しゅちゅうさがせはいらいてきわがあるじてき奴僕どぼく。」…

みんすう 12:11
就對西にしせつ:「わがしゅ啊!もとめ你不要因よういんわが愚昧ぐまい犯罪はんざい便びんはた這罪ざいわが們身じょう

鏈接 (Links)
れつおうおさむじょう 18:7 そうせいけい (Interlinear)れつおうおさむじょう 18:7 多種たしゅげん (Multilingual)1 Reyes 18:7 西にしはんきばじん (Spanish)1 Rois 18:7 ほう國人くにびと (French)1 Koenige 18:7 とく (German)れつおうおさむじょう 18:7 中國語ちゅうごくごぶん (Chinese)1 Kings 18:7 英語えいご (English)

ちゅうぶん標準ひょうじゅん譯本やくほん (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

ちゅうぶん标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代げんだいしるべてん和合本わごうほん (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本わごうほん (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

せいけいしん譯本やくほん (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经しん译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景はいけい (Context)
にわかともえそこひろくさぐう以利
6於是にん分地ぶんち遊行ゆぎょう獨走どくそう一路いちろにわかともえそこ獨走どくそう一路いちろ7にわかともえそこざい路上ろじょう恰與以利しょうぐうにわかともえそこみとめらい,就俯伏在ふくざいせつ:「你是わがしゅ以利?」 8回答かいとうせつ:「。你去告訴こくそ你主じんせつ,以利ざい這裡。」…
交叉こうさ引用いんよう (Cross Ref)
れつおうおさむじょう 18:6
於是にん分地ぶんち遊行ゆぎょう獨走どくそう一路いちろにわかともえそこ獨走どくそう一路いちろ

れつおうおさむじょう 18:8
回答かいとうせつ:「。你去告訴こくそ你主じんせつ,以利ざい這裡。」

れつおうおさむ 1:6
使者ししゃ回答かいとうせつ:「ゆう一個人迎著我們來,ついわが們說:『你們かい你們らいてきおうたいせつ:「耶和はな如此せつ:你差じんとい以革りんしんともえりょく西にしぼくあにいん以色れつちゅうぼつゆうしん嗎?所以ゆえん你必したしょじょうてきゆか必定ひつじょうよう。」』」

列王紀上 18:6
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)