(Translated by https://www.hiragana.jp/)
 列王紀上 18:8 回答說:「是。你去告訴你主人說,以利亞在這裡。」
れつおうおさむじょう 18:8
平行へいこう經文きょうもん (Parallel Verses)
現代げんだいしるべてん和合本わごうほん (CUVMP Traditional)
回答かいとうせつ:「。你去告訴こくそ你主じんせつ,以利ざい這裡。」

现代标点和合本わごうほん (CUVMP Simplified)
回答かいとう说:“。你去つげ诉你主人しゅじん说,以利亚在这里。”

せいけいしん譯本やくほん (CNV Traditional)
以利たいせつ:「わが。你去告訴こくそ你主じんせつ:『以利ざい這裡。』」

圣经しん译本 (CNV Simplified)
以利亚对说:「わが。你去つげ诉你主人しゅじん,说:『以利亚在这里。』」

しげるたいちゅう文和ふみかず合本がっぽん (CUV Traditional)
かい こたえ せつ 。 你 つげ 訴 你 ぬし じん せつ , 以 とぎ ざいうら

简体ちゅう文和ふみかず合本がっぽん (CUV Simplified)
かい こたえ 说 : 。 你 つげ 诉 你 ぬし じん 说 , 以 ざいさと

1 Kings 18:8 King James Bible
And he answered him, I am: go, tell thy lord, Behold, Elijah is here.

1 Kings 18:8 English Revised Version
And he answered him, It is I: go, tell thy lord, Behold, Elijah is here.
せいけい寶庫ほうこ (Treasury of Scripture)

thy lord

れつおうおさむじょう 18:3
哈將てきおさむにわかともえそこ召了らいにわかともえそこ甚是けいかしこ耶和はな

うましょ 13:7
凡人ぼんじんしょとうとくてき,就給とうとくかててききゅうおさめかてとうとくぜいてききゅううえぜいとう懼怕てき,懼怕とう恭敬きょうけいてき恭敬きょうけい

かれとく前書ぜんしょ 2:17,18
つとむよう尊敬そんけい眾人,親愛しんあいきょうちゅうてきおとうとけいけいかしこしん尊敬そんけい君王くんのう。…

鏈接 (Links)
れつおうおさむじょう 18:8 そうせいけい (Interlinear)れつおうおさむじょう 18:8 多種たしゅげん (Multilingual)1 Reyes 18:8 西にしはんきばじん (Spanish)1 Rois 18:8 ほう國人くにびと (French)1 Koenige 18:8 とく (German)れつおうおさむじょう 18:8 中國語ちゅうごくごぶん (Chinese)1 Kings 18:8 英語えいご (English)

ちゅうぶん標準ひょうじゅん譯本やくほん (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

ちゅうぶん标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代げんだいしるべてん和合本わごうほん (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本わごうほん (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

せいけいしん譯本やくほん (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经しん译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景はいけい (Context)
にわかともえそこひろくさぐう以利
7にわかともえそこざい路上ろじょう恰與以利しょうぐうにわかともえそこみとめらい,就俯伏在ふくざいせつ:「你是わがしゅ以利?」 8回答かいとうせつ:「。你去告訴こくそ你主じんせつ,以利ざい這裡。」 9にわかともえそこせつ:「ぼくにんゆう什麼いんもざい,你竟ようしょうわが交在哈手うら使つかい他殺たさつわが呢?…
交叉こうさ引用いんよう (Cross Ref)
れつおうおさむじょう 18:7
にわかともえそこざい路上ろじょう恰與以利しょうぐうにわかともえそこみとめらい,就俯伏在ふくざいせつ:「你是わがしゅ以利?」

れつおうおさむじょう 18:9
にわかともえそこせつ:「ぼくにんゆう什麼いんもざい,你竟ようしょうわが交在哈手うら使つかい他殺たさつわが呢?

列王紀上 18:7
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)