(Translated by https://www.hiragana.jp/)
 使徒行傳 27:29 恐怕撞在石頭上,就從船尾拋下四個錨,盼望天亮。
使徒しとぎょうでん 27:29
平行へいこう經文きょうもん (Parallel Verses)
ちゅうぶん標準ひょうじゅん譯本やくほん (CSB Traditional)
們擔しんかい撞到礁石,就從船尾せんび拋下よんいかりいのり盼著てんあきら

ちゅうぶん标准译本 (CSB Simplified)
们担しんかい撞到礁石,就从船尾せんびほうしもよん个锚,いのり盼着てんあきら

現代げんだいしるべてん和合本わごうほん (CUVMP Traditional)
おそれ怕撞ざい石頭いしあたまじょう,就從船尾せんび拋下よんいかり,盼望てんあきら

现代标点和合本わごうほん (CUVMP Simplified)
おそれ怕撞ざいいし头上,就从船尾せんびほうしもよん个锚,盼望てんあきら

せいけいしん譯本やくほん (CNV Traditional)
們怕わが們會ざいらん石上いしがみ擱淺,就從船尾せんび拋下よんいかり期待きたいちょてんあきら

圣经しん译本 (CNV Simplified)
们怕わが们会ざいらん石上いしがみ搁浅,就从船尾せんびほうしもよん个锚,期待きたいてんあきら

しげるたいちゅう文和ふみかず合本がっぽん (CUV Traditional)
おそれ 怕 撞 ざい いし あたま じょう , 就 したがえ せん よん いかり , 盼 もち てん あきら

简体ちゅう文和ふみかず合本がっぽん (CUV Simplified)
おそれ 怕 撞 ざい いしじょう , 就 从 せん ほう しも よん 个 锚 , 盼 もち てん あきら

Acts 27:29 King James Bible
Then fearing lest we should have fallen upon rocks, they cast four anchors out of the stern, and wished for the day.

Acts 27:29 English Revised Version
And fearing lest haply we should be cast ashore on rocky ground, they let go four anchors from the stern, and wished for the day.
せいけい寶庫ほうこ (Treasury of Scripture)

fallen.

使徒しとぎょうでん 27:17,41
すんでしか小船こぶねひしげじょう,就用ともづなさく捆綁船底ふなそこまたおそれ怕在さいみみそこすななだじょう擱了あさ,就落篷來,にんせん飄去。…

anchors.

使徒しとぎょうでん 27:30,40
みずしゅおもえよう出船しゅっせん小船こぶねざいうみうら假作かさくようしたがえ船頭せんどう拋錨てき樣子ようす。…

まれはく來書らいしょ 6:19
わが們有這指もち,如同靈魂れいこんてきいかりまた堅固けんごまたろうもたれ,且通にゅう幔內;

and wished.

さるいのち 28:67
你因心裡しんりしょ恐懼きょうくてき眼中がんちゅうしょてきはや晨必せつともえいたばんじょうざいこのみ』,ばんじょう必說『ともえいた晨才このみ』。

詩篇しへん 130:6
てきしんとうこうぬししょう於守よるてきとうこうてんあきらかち於守よるてきとうこうてんあきら

鏈接 (Links)
使徒しとぎょうでん 27:29 そうせいけい (Interlinear)使徒しとぎょうでん 27:29 多種たしゅげん (Multilingual)Hechos 27:29 西にしはんきばじん (Spanish)Actes 27:29 ほう國人くにびと (French)Apostelgeschichte 27:29 とく (German)使徒しとぎょうでん 27:29 中國語ちゅうごくごぶん (Chinese)Acts 27:29 英語えいご (English)

ちゅうぶん標準ひょうじゅん譯本やくほん (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

ちゅうぶん标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代げんだいしるべてん和合本わごうほん (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本わごうほん (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

せいけいしん譯本やくほん (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经しん译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景はいけい (Context)
みずしゅそう
28就探深淺しんせんさがせゆうじゅうたけやや往前ぎょうまたさがせ深淺しんせんさがせゆうきゅうたけ29おそれ怕撞ざい石頭いしあたまじょう,就從船尾せんび拋下よんいかり,盼望てんあきら 30みずしゅおもえよう出船しゅっせん小船こぶねざいうみうら假作かさくようしたがえ船頭せんどう拋錨てき樣子ようす。…
交叉こうさ引用いんよう (Cross Ref)
使徒しとぎょうでん 27:17
すんでしか小船こぶねひしげじょう,就用ともづなさく捆綁船底ふなそこまたおそれ怕在さいみみそこすななだじょう擱了あさ,就落篷來,にんせん飄去。

使徒しとぎょうでん 27:26
ただこれわが必要ひつよう撞在いち島上しまがみ。」

使徒しとぎょうでん 27:28
就探深淺しんせんさがせゆうじゅうたけやや往前ぎょうまたさがせ深淺しんせんさがせゆうきゅうたけ

使徒しとぎょうでん 27:40
於是砍斷ともづなさく,棄錨ざいうみうら同時どうじ也鬆ひらきかじなわひしげおこりあたま篷,じゅんちょ風向ふうこうきしこう

使徒行傳 27:28
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)