(Translated by https://www.hiragana.jp/)
 列王紀下 6 聖經新譯本 (CNV Traditional)
れつおうおさむ 6
せいけいしん譯本やくほん (CNV Traditional)

以利すなおのあたま浮上ふじょうらい

1眾先門徒もんとたい以利すなせつ:「請看,わが們在你面ぜん居住きょじゅうてきいち地方ちほうたいわが們來せつ實在じつざいふとし窄小りょう 2請你ゆずわが們到やくだんかわまいひとしたがえうらいち木頭きとうわが們要ざいうらため自己じこ建造けんぞういち地方ちほう居住きょじゅう。」以利すなせつ:「你們去吧!」 3ゆういち門徒もんとせつ:「請你你的ぼくにん們一おこり。」せつ:「わがかいてき。」 4就和們同們到りょうやくだんかわ,就砍伐樹木じゅもく 5ゆう一個門徒砍伐木頭的時候,おのあたま掉到すいうらりょう就喊ちょせつ:「むご啦!わがしゅ啊,這斧あたまかいらいてき。」 6神人しんじんせつ:「掉在哪裡呢?」於是地點ちてんゆびきゅう砍了いち木頭きとう,丟在うらおのあたま浮上ふじょうらいりょう 7以利すなせつ:「你自己じこ拿上らい吧。」就伸しゅ它拿じゅうりょう

以利すならんおうてきけいはかりごと

8らんおうあずか以色れつじん仗,てきしんぼく商議しょうぎせつ:「わがようざいぼうしょぼうしょ埋伏まいふく。」 9神人しんじん就差じん以色れつおうせつ:「你要小心しょうしん不要ふよう經過けいか這個地方ちほういんためらんじんざいうら埋伏まいふく。」 10以色れつおうじんいた地方ちほう,就是神人しんじん告訴こくそ警告けいこくてき就在うら小心しょうしんぼうはん;這樣とめいち兩次りょうじ

11らんおういんため這事心中しんちゅうのだいかん困惑こんわく召了てきしんぼくたい們說:「ざいわが們中あいだゆうだれ幫助以色れつおう,你們告訴こくそわが嗎?」 12てきいちしんぼくせつ:「わが主我しゅがおう啊!てきただ以色れつてき以利すなさき你在你臥しつ內所せつてきばなし告知こくちりょう以色れつおう。」 13於是おうせつ:「你們去ざい哪裡,わがようじん捉住。」有人ゆうじん告訴こくそせつ:「哪!せいざい坍。」

らんじんかこえこま

14就差車馬しゃば一大隊軍兵往那裡去,們在夜間やかん抵達,かこえこまじょう

15神人しんじんてき侍從じじゅうきよしおこりらい走出はしりで軍隊ぐんたい車馬しゃばかこえじゅうりょうじょう神人しんじんてきぼくにんたい神人しんじんせつ:「むご啦,わがしゅ啊!わが們怎さま辦才こう呢?」 16神人しんじんせつ:「不要ふよう懼怕,いんためわが們在一起的比和他們在一起的更多。」 17以利すな禱告,せつ:「耶和はな啊!請你打開だかいてき眼睛がんせい使つかいのう。」於是耶和はな打開だかいりょうぼく人的じんてき眼睛がんせい就看哪!山上さんじょうぬの滿了まんりょうしゃ圍繞いじょうちょ以利すな 18らんじんらい攻擊こうげき以利すな,以利すな就禱つげ耶和はなせつ:「もとめ你擊這民ぞく使つかい們瞎。」於是耶和はなげき們,使つかい們瞎せい如以利沙りさ所說しょせつてき 19以利すなたい們說:「這不じょう,這邊じょう;你們跟著らいわがよう你們りょういた你們ようひろ找的じんうら。」於是們領いた撒瑪とぎ

さそえてき入京にゅうきょう城並じょうなみぜんまち

20進入しんにゅう撒瑪とぎてき時候じこう,以利すな就說:「耶和はな啊!もとめ你開這些人的じんてき眼睛がんせい使つかい們能。」於是耶和はなひらくりょう們的眼睛がんせい們就りょう哪!們竟ざい撒瑪とぎ城中じょうちゅう 21以色れつおう們,就對以利すなせつ:「わがちち啊,わが以擊ころせ們嗎?」 22以利すなせつ:「你不可ふかげきころせ們。你可以擊ころせ自己じこようがたなようゆみ擄回らいてきじん嗎?你要ざい們面ぜん擺上食物しょくもつ和水わすいきゅう們吃かつしかかいいた們的主人しゅじんうら。」 23於是おうため們預備盛だいてき宴會えんかい們吃かつ完了かんりょうおうはつ們離們就かいいた們的主人しゅじんうらりょうしたがえ此,らんてき軍隊ぐんたいさい侵犯しんぱん以色れつりょう

らんおうかこえこま撒瑪とぎ

24後來こうらいらんおう便びん.哈達ちょう召他全部ぜんぶてき軍隊ぐんたいじょうらいかこえこま撒瑪とぎ 25於是撒瑪とぎ發生はっせいりょう極大きょくだいてきひだるあらてきぐん繼續けいぞく包圍ほうい,以致一個驢頭要賣九百克銀子,りょう百克的鴿子糞也值六十克銀子。 26以色れつおうざいしろ牆上經過けいかゆう一個婦人向他呼求說:「わが主我しゅがおう啊,すくいすくえわが!」 27せつ:「如果耶和はなすくい你,わがまたしたがえ哪裡すくい你?したがえこくじょうあるしたがえ榨酒呢?」 28おうたい她說:「到底とうていゆう甚麼いんもごと呢?」她說:「這婦人ふじんたいせつ:『你的出來でき今日きょうわが們好どもりょう明天めいてんわが們可以吃てき。』 29於是わが們把てきりょうどもりょうだいにちわがたい她說:『你的出來できわが們好どもりょう。』她卻她的收藏しゅうぞうおこりらい。」

おうおこりちかいようころせ以利すな

30おう聽見婦人ふじんてきばなし,就撕きれ衣服いふく當時とうじただしざいしろ牆上,人民じんみん哪,うらめん穿ほじしるてきこれけん麻衣まい 31せつ:「如果今日きょうすな法的ほうてき以利すなてきあたま仍留ざい身上しんじょうねがい かみ懲罰ちょうばつわが,而且ばい懲罰ちょうばつ。」

32,以利すな正坐せいざざい自己じこ的屋てきやうら,眾長ろう也和すわざいいちおこりおう一個在他面前侍立的人去,使者ししゃいた以利すなうら以前いぜん,以利すなたい長老ちょうろうせつ:「你們這兇しゅ之子ゆきこじんらいわがてき首級しゅきゅう。你們留意りゅうい使者ししゃらいいたてき時候じこう,你們ようもん關上せきじょう擋在門外もんがい主人しゅじんてき腳步ごえざいめん嗎?」 33眾長ろうかえざい說話せつわてき時候じこう哪,おう(「おう原文げんぶんさく使者ししゃ」)就下いたうらせつ:「哪,這災したがえ耶和はならいてきわがため甚麼いんもかえ仰望ぎょうぼう耶和はな呢?」

2 Kings 5
Top of Page
Top of Page