(Translated by https://www.hiragana.jp/)
 马太福音 12 中文标准译本 (CSB Simplified)
马太福音ふくいん 12
ちゅうぶん标准译本 (CSB Simplified)

安息日あんそくびてきぬし

1 ざい安息日あんそくびてん,耶稣从麦田むぎた经过。てき门徒们饿りょう,就开はじめ摘麦ども2 ゆうほうひと见了,就对耶稣说:“你看,你的门徒们做りょうざい安息日あんそくび不可ふか以做てきこと。”

3 耶稣对他们说:だいあずかざい一起かずきてきひと饥饿ところてきこと你们难道ぼつゆう 4 これりょうかみてき殿しんがり aどもりょう b陈设饼これあずかざい一起かずきてきひとどもてきただゆう祭司さいしざいども 5 さいしゃ你们难道ぼつゆうざいりつほううえとう安息日あんそくび祭司さいしざい圣殿さとさわはんりょう安息日あんそくびこれ无罪てき 6 ただしこれわがつげ你们圣殿さらだいてきざい这里 7 你们如果明白めいはくわがようてきこれれいこれ祭祀さいし cこれ什么意思いしかい无罪てきじょう有罪ゆうざいりょう 8 いんひとこれ安息日あんそくびてきあるじ

いよいよあまどころ缩的じん

9 耶稣离开地方ちほう,进了们的会堂かいどう10 哪,ゆう个一只手枯萎的人。ゆう些人就问耶稣,说:“ざい安息日あんそくび使じん痊愈,いや以呢?”这是为要ひかえつげ耶稣。

11 耶稣对他们说:你们とうなかゆういちひと如果ゆういちただひつじざい安息日あんそくび掉进あなさとかいつめじゅうひつじひしげうえらい 12 ひとひつじ重要じゅうようおおりょう所以ゆえんざい安息日あんそくび好事こうじこれてき

13 于是耶稣对那个人说:しんてき一伸かずのぶ出来でき就复はらりょうかず另一ただいち健全けんぜん14 ほうひと就出しょう议怎样对づけ耶稣,こうじょ灭他。

かみてき仆人

15 耶稣知道ともみちりょう,就离开那さとゆう一大いちだいぐんじん跟随,耶稣使们都痊愈りょう16 并且つげ诫他们不要ふよう传扬17 这是为要应验藉着さき以赛亚ところ说的话:

18 哪,わがところ拣选てき仆人,

わがところ爱的,しんしょ喜悦きえつてき

わがようてき灵赐给他,

ようこうそと邦人ほうじんせん扬审ばんてきこと

19 そう竞、やかまし嚷,

だいまち dうえ也没有人ゆうじん听见てき声音こわね

20 压伤てきあし苇,おりだん

はた熄的灯火ともしび吹灭,

ちょくいた使つかいこう义得胜,

21 そと邦人ほうじんはたよう仰望ぎょうぼうてきめい。” e

あい纷争

22 时,一个有鬼魔附身、また瞎又哑的じん带到耶稣さと。耶稣使痊愈,哑巴就能说话,也能见了。 23 众人じゅうふん惊讶,说:“难道这个じん就是‘だいてききさき裔’?”

24 ただしほうひと听见りょう却说:“这个じん如果もたれおにてきおう别西ぼく,就不能ふのう驱赶おに!”

25 耶稣知道ともみち们的そうほう,就对们说:にんなにいち国家こっか如果そう纷争なりあらにんなにいちしろある家庭かてい如果そう纷争站立じゅう 26 如果撒旦驱赶撒旦就是そう纷争てきくに怎么のう站立とくじゅう 27 如果わがこれもたれ别西ぼく驱赶おに你们てき子弟していこれもたれ驱赶おに为此你们てき子弟していはたようなり你们てき审判しゃりょう 28 しか如果わが藉着かみてき驱赶おにかみてきくにやめ临到你们りょう 29 ひと怎么のう进入いち壮士そうしてきいえ抢夺てき东西如果さき壮士そうし捆住のう抢夺てきいえ 30 あずかわがざい一起かずきてきこれざいはんわがあずかわが一起かずき收集しゅうしゅうてきこれざい拆散 31 为此わがつげ你们ひと一切いっさいてきつみ亵渎てきのう赦免しゃめんただし亵渎圣灵のう赦免しゃめん 32 凡是说话抵挡ひとてきのう赦免しゃめんただし如果有人ゆうじん说话抵挡圣灵无论ざい世代せだいあるざいはたようてき世代せだいのう赦免しゃめん

树与はて

33 你们いちこのみてきはてこのみ你们いちてきはて这样いちこれもたれはて出来でき 34 你们这些毒蛇どくへびてき你们做为恶人怎么のう说出ぜんてきいんこころさとところたかしてきくちさと出来でき 35 こうひとこころさと fところそんてきぜん发出ぜん坏人こころさとところそんてき发出 36 わがつげ你们ひとところてきまいいち无益てきざい审判てき日子にっしよう做出交代こうたい 37 いんもたれてきはたしょうもたれてきはたじょう有罪ゆうざい

约拿てきかみ

38 とう时,ゆういち些经文士ぶんしほうひと对耶稣说:“ろう师,わが希望きぼう你显个神迹给わが们看。”

39 耶稣回答かいとう们,说:いちよこしま淫乱いんらんてき世代せだいかい寻求かみじょりょうさき约拿てきかみ以外いがいかいゆうかみ赐给りょう 40 就是说せい约拿ざいだいてき肚子さとさんてんさんよるひとあきらはたようざいこころさんてんさんよる 41 ざい审判てき时候あまあまほろひとはたようあずか世代せだい一起かずき复活 g并且ようじょう世代せだいてきつみいんあまあまほろひといん约拿てき传道悔改りょう约拿さらだいてきざい这里 42 ざい审判てき时候南方なんぽうてき女王じょおう hはたようあずか世代せだい一起かずき复活 i并且ようじょう世代せだいてきつみいんてき地方ちほうようところ罗门智慧ちえてき话语ところ罗门さらだいてきざい这里

污灵かえしかい

43 ゆう污灵いちひとうえ出来でき以后はしあまねみずこれ寻找やすてき地方ちほういた 44 わがようかいいたわが离开てきさと于是かい发现さとそらちゃくやめ摆设せい 45 りょう另外なな自己じこさらよこしまてき进去じゅうざいさとひとさいきさきてきじょうさきまえさらりょうよこしまてき世代せだいはたこれ这样

真正しんせいてき亲属

46 耶稣ただしざいこうひとぐん讲话,这时こうてきはは亲和おとうとおとうと j站在外面がいめんそうよう说话。 47 有人ゆうじんつげ诉他:“,你母亲和おとうとおとうと们站在外ざいがいめんそう你说话。” k

48 耶稣回答かいとう对他说话てきじん,说:わがてきははこれわがてきおとうとけいこれ 49 就伸手指しゅしてき门徒们,说:わがてきははわがてきおとうとけい 50 いん凡是遵行わがてんちちむねてきひとざいこれわがてきおとうとけいあねいもうとはは


Footnotes:
a. 12:4 殿どの——原文げんぶんちょく译“いえ”。
b. 12:4 们吃りょう——ゆう抄本しょうほんさくどもりょう”。
c. 12:7 《なに西にしおもね书》6:6。
d. 12:19 だいまち——ある译作“广场”。
e. 12:18-21 《以赛亚书》42:1-4。
f. 12:35 ゆう抄本しょうほんぼつゆう他心たしんさと”。
g. 12:41 复活——ある译作“おこりらい”。
h. 12:42 南方なんぽうてき女王じょおう——ゆびしめせともえ女王じょおう”。
i. 12:42 复活——ある译作“おこりらい”。
j. 12:46 おとうとおとうと——原文げんぶんちょく译“兄弟きょうだい”。
k. 12:47 ゆう抄本しょうほんぼつゆう此节。
Matthew 11
Top of Page
Top of Page