(Translated by https://www.hiragana.jp/)
 以賽亞書 59:7 他們的腳奔跑行惡,他們急速流無辜人的血;意念都是罪孽,所經過的路都荒涼毀滅。
以賽しょ 59:7
平行へいこう經文きょうもん (Parallel Verses)
現代げんだいしるべてん和合本わごうほん (CUVMP Traditional)
們的腳奔跑行あく們急そくりゅう無辜むこ人的じんてきねんざい孽,しょ經過けいかてきみち荒涼こうりょう毀滅。

现代标点和合本わごうほん (CUVMP Simplified)
们的あし奔跑ぎょう恶,们急そくりゅう无辜人的じんてきねんざい孽,しょ经过てきみちあら凉毁灭。

せいけいしん譯本やくほん (CNV Traditional)
們的腳奔跑行あく們急於流無辜むこ人的じんてき們的思想しそう邪惡じゃあくてき思想しそう們的ぎょうみちぜん破壞はかい毀滅。

圣经しん译本 (CNV Simplified)
们的あし奔跑ぎょう恶,们急於流无辜人的じんてき们的思想しそうよこしま恶的思想しそう们的ぎょうみちぜんやぶ坏和毁灭。

しげるたいちゅう文和ふみかず合本がっぽん (CUV Traditional)
てき 腳 奔 跑 ぎょう あくきゅう そく りゅう じん てき ねん ざい 孽 , しょ けい まと あら すずかめつ

简体ちゅう文和ふみかず合本がっぽん (CUV Simplified)
てき あし 奔 跑 ぎょう 恶 ; きゅう そく りゅう 无 辜 じん てき ねん ざい 孽 , しょ 经 过 てき みち あら 凉 毁 灭 。

Isaiah 59:7 King James Bible
Their feet run to evil, and they make haste to shed innocent blood: their thoughts are thoughts of iniquity; wasting and destruction are in their paths.

Isaiah 59:7 English Revised Version
Their feet run to evil, and they make haste to shed innocent blood: their thoughts are thoughts of iniquity; desolation ard destruction are in their paths.
せいけい寶庫ほうこ (Treasury of Scripture)

feet

箴言しんげん 1:16
いんため們的腳奔跑行あく們急そく流人るにんてき

箴言しんげん 6:17
就是だか傲的,撒謊てきしたりゅう無辜むこじんてき

うましょ 3:15
殺人さつじん流血りゅうけつ們的腳飛跑;

and they

以賽しょ 59:3
いん你們てき沾染,你們てき指頭しとうつみ孽沾汙,你們てきくちばしくちびるせつ謊言,你們てき舌頭ぜっとうあく

耶利まいしょ 22:17
ただゆう你的你的こころせん貪婪どんらんりゅう無辜むこ人的じんてきぎょう欺壓強暴きょうぼう

耶利まい哀歌あいか 4:13
這都いん她先知的ちてき罪惡ざいあく祭司さいしてきざい孽,們在じょう中流ちゅうりゅうりょう義人ぎじんてき

以西いせいゆいしょ 9:9
たいせつ:「以色れつなお大家たいかてきざい孽極其重だいへんゆう流血りゅうけつてきこと滿まん城有しろあり冤屈,いんため們說:『耶和はなやめけいはなれ棄這わが們。』

以西いせいゆいしょ 22:6
哪,以色れつてき首領しゅりょうかくたくまし其能,ざい你中あいだ流人るにん

うまふとし福音ふくいん 23:31-37
這就你們自己じこ證明しょうめい殺害さつがいさき知者ちしゃてき子孫しそんりょう。…

啟示けいじろく 17:6
わがまた女人にょにんかつよいりょう聖徒せいとてきため耶穌作見さくみしょう人的じんてきわが她,就大大地だいちまれ

their thoughts

箴言しんげん 15:26
あくはかりごとため耶和はなしょ憎惡ぞうおりょうげん乃為じゅんきよし

箴言しんげん 24:9
妄人てき思念しねん乃是罪惡ざいあく慢者ためじんしょ憎惡ぞうお

うま福音ふくいん 7:21,22
いんためしたがえうらめん,就是したがえじん心裡しんり發出はっしゅつ惡念あくねん、苟合、…

使徒しとぎょうでん 8:20-22
かれとくせつ:「你的銀子ぎんす你一どう滅亡めつぼう吧!いん你想しんてき恩賜おんし以用ぜにかいてき。…

wasting

以賽しょ 60:18
你地じょうさい聽見強暴きょうぼうてきことさかい內不さい聽見荒涼こうりょう毀滅てきこと。你必しょう你的牆為『拯救』,しょう你的もんため讚美さんび』。

うましょ 3:16
ところ經過けいかてき便びんぎょう殘害ざんがい暴虐ぼうぎゃくてきこと

destruction.

鏈接 (Links)
以賽しょ 59:7 そうせいけい (Interlinear)以賽しょ 59:7 多種たしゅげん (Multilingual)Isaías 59:7 西にしはんきばじん (Spanish)Ésaïe 59:7 ほう國人くにびと (French)Jesaja 59:7 とく (German)以賽しょ 59:7 中國語ちゅうごくごぶん (Chinese)Isaiah 59:7 英語えいご (English)

ちゅうぶん標準ひょうじゅん譯本やくほん (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

ちゅうぶん标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代げんだいしるべてん和合本わごうほん (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本わごうほん (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

せいけいしん譯本やくほん (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经しん译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景はいけい (Context)
しゅほどこせすくいいんざい隔絕かくぜつ
6ところゆいてきもう不能ふのうなりため衣服いふくしょ做的也不能ふのうさえぎぶた自己じこ們的行為こういざい孽,しょ做的強暴きょうぼう7們的腳奔跑行あく們急そくりゅう無辜むこ人的じんてきねんざい孽,しょ經過けいかてきみち荒涼こうりょう毀滅。 8平安へいあんてき們不知道ともみち所行しょぎょうてきことぼつゆう公平こうへい們為自己じこおさむ彎曲わんきょくてき,凡行此路てき不知ふちどう平安へいあん。…
交叉こうさ引用いんよう (Cross Ref)
うまふとし福音ふくいん 2:16
まれりつ自己じこ博士はかせ愚弄ぐろう,就大大發だいはついかじんはたはくつねじょううらなみ四境所有的男孩,あきらちょこう博士はかせ仔細しさい查問てき時候じこう,凡兩とし以裡てきころせつきりょう

うま福音ふくいん 7:21
いんためしたがえうらめん,就是したがえじん心裡しんり發出はっしゅつ惡念あくねん、苟合、

うま福音ふくいん 7:22
偷盜、きょうころせ姦淫かんいん貪婪どんらん邪惡じゃあく、詭詐、淫蕩いんとう、嫉妒、そし讟、驕傲きょうごうきょう妄,

うましょ 3:15
殺人さつじん流血りゅうけつ們的腳飛跑;

箴言しんげん 1:16
いんため們的腳奔跑行あく們急そく流人るにんてき

箴言しんげん 6:17
就是だか傲的,撒謊てきしたりゅう無辜むこじんてき

箴言しんげん 6:18
はかりごとわるけいてきしん跑行あくてき腳,

以賽しょ 15:5
わがしんため押悲あい,她的胄逃到瑣珥,いたもとひしげほどこせほどこせ們上魯希坡隨はしずい哭,ざいなんねんてき路上ろじょういん毀滅舉起あいごえ

以賽しょ 32:6
いんため頑人必說頑話,心裡しんりそう做罪孽,慣行かんこう瀆的ごとせつ錯謬てきばなし攻擊こうげき耶和はな使つかい飢餓きがてきじんしょくども使つかい口渴こうかつてきじん無水むすいかつ

以賽しょ 55:7
惡人あくにんとうはなれ自己じこてき道路どうろ不義ふぎてきじんとうじょ自己じこてきねんかえりこう耶和はな,耶和はな就必憐恤とうこうわが們的しんいんためしん必廣ぎょう赦免しゃめん

以賽しょ 65:2
わがせいてんしん手招てまねきよびもとぎゃくてき百姓ひゃくしょう們隨自己じこてきねんぎょう不善ふぜんみち

以賽しょ 66:4
わが也必揀選迷惑めいわく們的ごと使つかい們所懼怕てき臨到們。よしためわがよび喚,無人むじんこたえおうわが說話せつわ們不聽從ちょうじゅうはんたおせぎょうわが眼中がんちゅうためあくてき,揀選しょ喜悅きえつてき。」

以賽しょ 66:18
わが知道ともみち們的行為こうい們的ねん時候じこうはたいたわが必將萬民ばんみんまんぞく聚來,てき榮耀えいよう

耶利まいしょ 41:7
們到りょう城中じょうちゅうあまさがせみやびてき以實瑪利どうちょてきじん就將們殺りょう,拋在あなちゅう

以西いせいゆいしょ 18:12
虧負困苦こんく窮乏きゅうぼうてきじん,搶奪人的じんてきぶつ曾將とうあたまかえ給人きゅうにん仰望ぎょうぼう偶像ぐうぞう並行へいこうにくてきこと

わたる迦書 7:2
地上ちじょうけん誠人まさと滅盡めつじん世間せけんぼつ有正ありまさ直人ただびと各人かくじん埋伏まいふくよう殺人さつじん流血りゅうけつよう網羅もうらりょうおとうとけい

以賽亞書 59:6
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)