(Translated by https://www.hiragana.jp/)
 約翰福音 19:8 彼拉多聽見這話,越發害怕,
やく翰福おん 19:8
平行へいこう經文きょうもん (Parallel Verses)
ちゅうぶん標準ひょうじゅん譯本やくほん (CSB Traditional)
かれひしげ一聽いっちょう這話,就更懼怕りょう

ちゅうぶん标准译本 (CSB Simplified)
かれひしげいち听这话,就更惧怕りょう

現代げんだいしるべてん和合本わごうほん (CUVMP Traditional)
かれひしげ聽見這話,えつはつがい怕,

现代标点和合本わごうほん (CUVMP Simplified)
かれひしげ听见这话,えつ发害怕,

せいけいしん譯本やくほん (CNV Traditional)
かれひしげ聽見這話,就更加害かがい怕,

圣经しん译本 (CNV Simplified)
かれひしげ听见这话,就更加害かがい怕,

しげるたいちゅう文和ふみかず合本がっぽん (CUV Traditional)
かれ ひしげ ばなしえつ はつ がい 怕 ,

简体ちゅう文和ふみかず合本がっぽん (CUV Simplified)
かれ ひしげ 听 见 这 话 , えつがい 怕 ,

John 19:8 King James Bible
When Pilate therefore heard that saying, he was the more afraid;

John 19:8 English Revised Version
When Pilate therefore heard this saying, he was the more afraid;
せいけい寶庫ほうこ (Treasury of Scripture)

heard.

やく翰福おん 19:13
かれひしげ聽見這話,就帶耶穌出來できいたりょういち地方ちほうめいさけべしきはなせきしょまれはくらいばなしさけべやくともえだい,就在うらすわどう

使徒しとぎょうでん 14:11-19
眾人しょ做的ごと,就用りょだかあまてきばなし大聲おおごえせつ:「ゆうしん藉著人形にんぎょう降臨こうりんわが們中あいだりょう!」…

鏈接 (Links)
やく翰福おん 19:8 そうせいけい (Interlinear)やく翰福おん 19:8 多種たしゅげん (Multilingual)Juan 19:8 西にしはんきばじん (Spanish)Jean 19:8 ほう國人くにびと (French)Johannes 19:8 とく (German)やく翰福おん 19:8 中國語ちゅうごくごぶん (Chinese)John 19:8 英語えいご (English)

ちゅうぶん標準ひょうじゅん譯本やくほん (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

ちゅうぶん标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代げんだいしるべてん和合本わごうほん (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本わごうほん (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

せいけいしん譯本やくほん (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经しん译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景はいけい (Context)
おどけろう耶穌
7なおふとしじん回答かいとうせつ:「わが們有りつほう,按那りつほう該死てきいん自己じこためしんてき。」 8かれひしげ聽見這話,えつはつがい怕, 9またすすむ衙門,たい耶穌せつ:「你是哪裡らいてき?」耶穌卻不回答かいとう。…
交叉こうさ引用いんよう (Cross Ref)
やく翰福おん 19:7
なおふとしじん回答かいとうせつ:「わが們有りつほう,按那りつほう該死てきいん自己じこためしんてき。」

やく翰福おん 19:9
またすすむ衙門,たい耶穌せつ:「你是哪裡らいてき?」耶穌卻不回答かいとう

約翰福音 19:7
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)