(Translated by https://www.hiragana.jp/)
 約翰福音 2:2 耶穌和他的門徒也被請去赴席。
やく翰福おん 2:2
平行へいこう經文きょうもん (Parallel Verses)
ちゅうぶん標準ひょうじゅん譯本やくほん (CSB Traditional)
耶穌てき門徒もんと們也邀請赴宴。

ちゅうぶん标准译本 (CSB Simplified)
耶稣てき门徒们也邀请赴宴。

現代げんだいしるべてん和合本わごうほん (CUVMP Traditional)
耶穌てき門徒もんと也被請去赴席。

现代标点和合本わごうほん (CUVMP Simplified)
耶稣てき门徒也被请去赴席。

せいけいしん譯本やくほん (CNV Traditional)
耶穌門徒もんと也被邀請參加さんかこんむしろ

圣经しん译本 (CNV Simplified)
耶稣门徒也被邀请参加さんかこんむしろ

しげるたいちゅう文和ふみかず合本がっぽん (CUV Traditional)
耶 穌 てき もん せき

简体ちゅう文和ふみかず合本がっぽん (CUV Simplified)
耶 稣 てきせき

John 2:2 King James Bible
And both Jesus was called, and his disciples, to the marriage.

John 2:2 English Revised Version
and Jesus also was bidden, and his disciples, to the marriage.
せいけい寶庫ほうこ (Treasury of Scripture)

both.

うまふとし福音ふくいん 12:19
そうきそえやかまし嚷,まちじょう也沒有人ゆうじん聽見てき聲音こわね

みち福音ふくいん 7:34-38
ひと子來こらい,也吃也喝,你們せつ貪食どんしょくこうさけてきじん稅吏ぜいり罪人ざいにんてき朋友ほうゆう。…

哥林前書ぜんしょ 7:39
丈夫じょうぶかつちょてき時候じこう妻子さいし約束やくそくてき丈夫じょうぶ若死わかじにりょう妻子さいし就可以自由じゆう隨意ずいい再嫁さいかただようよめ這在ぬしうらめんてきじん

哥林前書ぜんしょ 10:31
所以ゆえん,你們あるどもあるかつ無論むろん什麼いんもようため榮耀えいようしん而行。

うた西にししょ 3:17
無論むろん什麼いんもある說話せつわある行事ぎょうじみやこかなめたてまつしゅ耶穌てきめい,藉著感謝かんしゃちちしん

啟示けいじろく 3:20
哪,わが站在門外もんがい叩門;わかゆう聽見わが聲音こわね開門かいもんてきわがようすすむいたうらわがあずかほかあずかわが一同いちどうすわせき

his.

うまふとし福音ふくいん 10:40-42
ひと接待せったい你們,就是接待せったいわが接待せったいわが,就是接待せったいわがてき。…

うまふとし福音ふくいん 25:40,45
おうよう回答かいとうせつ:『わが實在じつざい告訴こくそ你們:這些事さじ你們すんで做在わが這弟けいちゅういち最小さいしょうてき身上しんじょう,就是做在我身わがみうえりょう。』…

the marriage.

まれはく來書らいしょ 13:4
婚姻こんいん人人ひとびととう尊重そんちょうゆか不可ふか汙穢,いんため苟合ぎょういんてきじんかみ必要ひつよう審判しんぱん

鏈接 (Links)
やく翰福おん 2:2 そうせいけい (Interlinear)やく翰福おん 2:2 多種たしゅげん (Multilingual)Juan 2:2 西にしはんきばじん (Spanish)Jean 2:2 ほう國人くにびと (French)Johannes 2:2 とく (German)やく翰福おん 2:2 中國語ちゅうごくごぶん (Chinese)John 2:2 英語えいご (English)

ちゅうぶん標準ひょうじゅん譯本やくほん (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

ちゅうぶん标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代げんだいしるべてん和合本わごうほん (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本わごうほん (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

せいけいしん譯本やくほん (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经しん译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景はいけい (Context)
耶穌ざい迦拿へんすいためしゅ
1だいさんにちざいてき迦拿ゆうめとおやてきむしろせき,耶穌てき母親ははおやざいうら2耶穌てき門徒もんと也被請去赴席。 3さけようつきりょう,耶穌てき母親ははおやたいせつ:「們沒ゆうしゅりょう。」…
交叉こうさ引用いんよう (Cross Ref)
やく翰福おん 1:40
聽見やく翰的ばなし跟從耶穌てきりょう個人こじん,一個是西門彼得的兄弟安得烈。

やく翰福おん 2:3
さけようつきりょう,耶穌てき母親ははおやたいせつ:「們沒ゆうしゅりょう。」

やく翰福おん 2:12
這事以後いご,耶穌與てき母親ははおやおとうとけい門徒もんと都下とかひゃくのうざいうらじゅうりょういくにち

やく翰福おん 2:17
てき門徒もんと想起そうきけい上記じょうきちょせつ:「わがため你的殿どの心裡しんりこげきゅう,如同火燒ひたき。」

やく翰福おん 2:22
所以ゆえんいたしたがえうら復活ふっかつ以後いご門徒もんと想起そうきせつ這話,便びんしんじりょうせいけい耶穌所說しょせつてき

やく翰福おん 3:22
這事以後いご,耶穌門徒もんといたりょうなお太地たいちざいうら居住きょじゅうほどこせあらい

やく翰福おん 4:2
(其實耶穌おやほどこせあらい,乃是てき門徒もんとほどこせあらい),

やく翰福おん 4:8
門徒もんとしんじょうかい食物しょくもつりょう

やく翰福おん 4:33
門徒もんと彼此ひしたいといせつ:「莫非有人ゆうじん什麼いんもきゅうども嗎?」

やく翰福おん 6:8
ゆういち門徒もんと,就是西門にしもんかれとくてき兄弟きょうだいやすとくれつたい耶穌せつ

やく翰福おん 6:12
們吃飽了,耶穌たい門徒もんとせつ:「あましたてきれい收拾しゅうしゅうおこりらいまぬかれゆうかす蹋的。」

やく翰福おん 6:16
いたりょうばんじょうてき門徒もんと海邊うみべ

やく翰福おん 6:60
てき門徒もんと中有ちゅううこう些人聽見りょう,就說:「這話甚難,だれのう聽呢?」

やく翰福おん 6:66
したがえ此,門徒もんとちゅうゆう退去たいきょてきさい同行どうこう

やく翰福おん 6:67
耶穌就對じゅう門徒もんとせつ:「你們也要嗎?」

やく翰福おん 6:70
耶穌せつ:「わが揀選りょう你們じゅう門徒もんと嗎?ただし你們中間ちゅうかんゆういちおに。」

やく翰福おん 6:71
耶穌這話ゆびちょりゃくじん西門にしもんてきなおだいせつてきほんじゅう門徒もんとうらてきいち後來こうらいよううれ耶穌てき

やく翰福おん 7:3
耶穌てきおとうとけい就對せつ:「你離ひらき這裡じょうなおふと吧,さけべ你的門徒もんと也看所行しょぎょうてきこと

使徒しとぎょうでん 11:26
找著りょう,就帶いたやすひっさげおもね們足ゆう一年的工夫和教會一同聚集,教訓きょうくんりょう許多きょたじん門徒もんとしょうため基督きりすとしたがえやすひっさげおもねおこりくび

使徒しとぎょうでん 11:29
於是門徒もんとていあきら各人かくじんてき力量りきりょう捐錢,おく供給きょうきゅうじゅうざいなおふとしてきおとうとけい

約翰福音 2:1
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)