(Translated by https://www.hiragana.jp/)
 約翰福音 2 聖經新譯本 (CNV Traditional)
やく翰福おん 2
せいけいしん譯本やくほん (CNV Traditional)

迦拿てきこんむしろ

1だいさんてんざいてき迦拿ゆうこんむしろ,耶穌てき母親ははおやざいうら 2耶穌門徒もんと也被邀請參加さんかこんむしろ 3さけようつきりょう,耶穌てき母親ははおやたいせつ:「們沒ゆうしゅりょう。」 4耶穌せつ:「母親ははおや(「母親ははおや原文げんぶんさく婦人ふじん」),わが跟你ゆう甚麼いんも關係かんけい呢?てき時候じこうかえぼっゆういた。」 5母親ははおや告訴こくそぼくにんせつ:「吩咐你們甚麼いんも,就作甚麼いんも。」 6ざいうらゆうろくくちせき缸,まいくちもりりょうさんおけすいためなおふとしじんぎょうきよしきよしれいようてき 7耶穌吩咐ぼくにん:「缸都たおせ滿水まんすい!」們就たおせ滿了まんりょうちょくいた缸口。 8耶穌また吩咐們:「現在げんざい出來できおくきゅうむしろせきてきそうかん!」們就おくりょう 9そうかん嘗了すいへんてきさけ不知ふちどうしたがえ哪裡らいてきただゆう舀水てきぼく人知じんちどうそうかん就叫新郎しんろうらい 10たいせつ:「人人ひとびとさき擺上こうさけとういた親友しんゆうかつ夠了,さい擺上とうてき,你倒こうさけとめいた現在げんざい。」 11這是耶穌所行しょぎょうてきだいいちけんしんあとざいてき迦拿ぎょうてきあらわりょう自己じこてき榮耀えいようてき門徒もんと就信りょう

12這事以後いご,耶穌母親ははおやおとうとおとうと門徒もんと都下とかいたひゃくのうざいうらじゅうりょうぼつゆういくてん

きよしきよしきよし殿どのふと21:12~13;11:15~17;19:45~46)

13なおふと人的じんてき逾越ぶしきんりょう,耶穌就上耶路撒冷 14ざいきよし殿どのてき外院げいんうらゆううりうしひつじ鴿どばとてきすわざいうら兌換だかんぎんぜにてき 15就用なわさく做了いちじょうむち眾人れんうしたいひつじしたがえ外院げいん趕出たおせ兌換だかんぎんぜにてき人的じんてきぜに,推翻們的桌子; 16またたいうれ鴿どばとてきせつ:「這些東西とうざい搬出はんしゅつ不要ふようわがちちてき殿どのとうさく巿場。」 17てき門徒もんと想起そうきけい上記じょうきちょ:「わがため你的殿どのこころ中迫なかさこきり,如同火燒ひたき。」 18なおふとしじん就問:「你可以顯甚麼いんもしんあときゅうわが們看,證明しょうめい你有けんさく些事さじ呢?」 19耶穌回答かいとう:「你們拆毀這殿,わが三天之內要把它建造起來。」 20なおふとしじんせつ:「這殿たてりょうよんじゅうろくねん,你三天之內就能把它建造起來嗎?」 21ただし耶穌所說しょせつてき殿どの,就是てき身體しんたい 22所以ゆえんとう耶穌したがえ死人しにんちゅう復活ふっかつ以後いご門徒もんと想起そうきりょうせつ這話,就信りょうせいけい耶穌所說しょせつてきばなし

耶穌知道ともみち人的じんてき內心

23耶穌ざい耶路撒冷逾越ぶしてき時候じこう許多きょたじん所行しょぎょうてきかみあと,就信りょうてきめい 24耶穌卻不信任ふしんにん們,いんため知道ともみち所有しょゆうてきじん 25也不需要じゅようだれゆび證人しょうにん怎樣てきいんため道人どうじん心裡しんりそんてき甚麼いんも

John 1
Top of Page
Top of Page