(Translated by https://www.hiragana.jp/)
 約翰福音 2:23 當耶穌在耶路撒冷過逾越節的時候,有許多人看見他所行的神蹟,就信了他的名。
やく翰福おん 2:23
平行へいこう經文きょうもん (Parallel Verses)
ちゅうぶん標準ひょうじゅん譯本やくほん (CSB Traditional)
とう耶穌ざい耶路撒冷逾越ぶしてき時候じこう許多きょたじん所行しょぎょうてき這些しんあと,就信りょうてきめい

ちゅうぶん标准译本 (CSB Simplified)
とう耶稣ざい耶路撒冷过逾えつ节的时候,许多じん见他所行しょぎょうてき这些しん迹,就信りょうてきめい

現代げんだいしるべてん和合本わごうほん (CUVMP Traditional)
とう耶穌ざい耶路撒冷逾越ぶしてき時候じこうゆう許多きょたじん所行しょぎょうてきかみあと,就信りょうてきめい

现代标点和合本わごうほん (CUVMP Simplified)
とう耶稣ざい耶路撒冷过逾えつ节的时候,ゆう许多じん见他所行しょぎょうてきかみ迹,就信りょうてきめい

せいけいしん譯本やくほん (CNV Traditional)
耶穌ざい耶路撒冷逾越ぶしてき時候じこう許多きょたじん所行しょぎょうてきかみあと,就信りょうてきめい

圣经しん译本 (CNV Simplified)
耶稣ざい耶路撒冷过逾えつ节的时候,许多じん见他所行しょぎょうてきかみあと,就信りょうてきめい

しげるたいちゅう文和ふみかず合本がっぽん (CUV Traditional)
とう 耶 穌 ざいひや えつ ぶし てき こうゆう もと じん しょ ぎょう てき かみ あと , 就 しんじ りょう てき めい

简体ちゅう文和ふみかず合本がっぽん (CUV Simplified)
とう 耶 稣 ざいひや 过 逾 えつてきこうゆう じん しょ ぎょう てき かみ 迹 , 就 しんじ りょう てき めい

John 2:23 King James Bible
Now when he was in Jerusalem at the passover, in the feast day, many believed in his name, when they saw the miracles which he did.

John 2:23 English Revised Version
Now when he was in Jerusalem at the passover, during the feast, many believed on his name, beholding his signs which he did.
せいけい寶庫ほうこ (Treasury of Scripture)

many.

やく翰福おん 3:2
這人よるうら來見くるみ耶穌,せつ:「ひしげわが們知どう你是よししんうららい師傅しふてきいんため所行しょぎょうてきかみあとわかぼつゆうしんどうざい無人むじん能行よしゆき。」

やく翰福おん 6:14
眾人耶穌所行しょぎょうてきかみあと,就說:「這真よういた世間せけんらいてきさき!」

やく翰福おん 7:31
ただし眾人中間ちゅうかんゆうこう些信てきせつ:「基督きりすとらいてき時候じこう所行しょぎょうてきかみあとあにのう這人所行しょぎょうてきさら嗎?」

やく翰福おん 8:30,31
耶穌せつ這話てき時候じこう,就有許多きょたじんしん。…

やく翰福おん 12:42,43
雖然如此,かんちょうちゅう卻有こう些信てきただいんほうさい人的じんてき緣故えんこ,就不承認しょうにんおそれ怕被趕出會堂かいどう。…

うまふとし福音ふくいん 13:20,21
撒在石頭いしあたま地上ちじょうてき,就是じん聽了どうとうした歡喜かんきりょう受,…

うま福音ふくいん 4:16,17
撒在石頭いしあたま地上ちじょうてき,就是じん聽了どうたてこく歡喜かんきりょう受,…

みち福音ふくいん 8:13
些在磐石ばんじゃくじょうてき,就是じん聽道,歡喜かんきりょう受,ただし心中しんちゅうのぼつゆう暫時ざんじしょうしんじ,及至ぐう試煉しれん就退りょう

ひしげふとししょ 5:6
はららいざい基督きりすと耶穌うら,受割禮かつれい割禮かつれいぜんこうこうただどく使人生じんせいはつ仁愛じんあいてき信心しんじんざい有功ゆうこうこう

以弗所書ところがき 3:16,17
もとめ按著ゆたかもりてき榮耀えいよう,藉著てきれいさけべ你們心裡しんりてき力量りきりょうごうきょうおこりらい,…

まさかくしょ 2:19,20
你信しんただゆういち,你信てき錯!おに也信,卻是せんおどろき。…

鏈接 (Links)
やく翰福おん 2:23 そうせいけい (Interlinear)やく翰福おん 2:23 多種たしゅげん (Multilingual)Juan 2:23 西にしはんきばじん (Spanish)Jean 2:23 ほう國人くにびと (French)Johannes 2:23 とく (German)やく翰福おん 2:23 中國語ちゅうごくごぶん (Chinese)John 2:23 英語えいご (English)

ちゅうぶん標準ひょうじゅん譯本やくほん (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

ちゅうぶん标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代げんだいしるべてん和合本わごうほん (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本わごうほん (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

せいけいしん譯本やくほん (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经しん译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景はいけい (Context)
耶穌以殿たとえおのれ
22所以ゆえんいたしたがえうら復活ふっかつ以後いご門徒もんと想起そうきせつ這話,便びんしんじりょうせいけい耶穌所說しょせつてき23とう耶穌ざい耶路撒冷逾越ぶしてき時候じこうゆう許多きょたじん所行しょぎょうてきかみあと,就信りょうてきめい 24耶穌卻不はた自己じこ交託們,いんため知道ともみちまんにん,…
交叉こうさ引用いんよう (Cross Ref)
やく翰福おん 2:11
這是耶穌所行しょぎょうてきあたまいちけんしんあとざいてき迦拿ぎょうてきあらわてき榮耀えいようらいてき門徒もんと就信りょう

やく翰福おん 2:13
なおふと人的じんてき逾越ぶしきんりょう,耶穌就上耶路撒冷

やく翰福おん 4:45
いたりょうじんすんでしかざい耶路撒冷ふし所行しょぎょうてき一切いっさいこと,就接待せったいいんため們也じょうふし

やく翰福おん 5:36
ただしわがゆうやく翰更だいてきしょういんためちち交給わがよう成就じょうじゅてきこと,就是しょ做的ごと,這便しょうわがちちしょらいてき

やく翰福おん 6:2
ゆう許多きょたじんいんためざい病人びょうにん身上しんじょう所行しょぎょうてきかみあと,就跟ずい

やく翰福おん 7:31
ただし眾人中間ちゅうかんゆうこう些信てきせつ:「基督きりすとらいてき時候じこう所行しょぎょうてきかみあとあにのう這人所行しょぎょうてきさら嗎?」

やく翰福おん 11:45
些來うまとしてきなおふと人見ひとみりょう耶穌しょ做的ごと,就多有信ありのぶてき

やく翰一しょ 3:23
かみてき命令めいれい就是さけべわが們信耶穌基督きりすとてきめい,且照他所よそたまものきゅうわが們的命令めいれい彼此ひし相愛そうあい

約翰福音 2:22
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)