(Translated by https://www.hiragana.jp/)
 約翰福音 9:19 問他們說:「這是你們的兒子嗎?你們說他生來是瞎眼的,如今怎麼能看見了呢?」
やく翰福おん 9:19
平行へいこう經文きょうもん (Parallel Verses)
ちゅうぶん標準ひょうじゅん譯本やくほん (CSB Traditional)
とい們:「這是你們てき嗎?你們せつ生來せいらい瞎眼てき現在げんざい怎麼のう呢?」

ちゅうぶん标准译本 (CSB Simplified)
问他们:“这是你们てき儿子吗?你们说他生来せいらい瞎眼てき,现在怎么のう见呢?”

現代げんだいしるべてん和合本わごうほん (CUVMP Traditional)
とい們說:「這是你們てき嗎?你們せつ生來せいらい瞎眼てき,如今怎麼のうりょう呢?」

现代标点和合本わごうほん (CUVMP Simplified)
问他们说:“这是你们てき儿子吗?你们说他生来せいらい瞎眼てき,如今怎么のう见了呢?”

せいけいしん譯本やくほん (CNV Traditional)
とい們:「這是你們所說しょせつせいらい就瞎てき嗎?現在げんざい怎麼またのう呢?」

圣经しん译本 (CNV Simplified)
问他们:「这是你们しょ说那せいらい就瞎てき儿子吗?现在怎麽またのう见呢?」

しげるたいちゅう文和ふみかず合本がっぽん (CUV Traditional)
とい せつ : 這 你 們 てき 麼 ? 你 們 せつ せい らい てき , 如 こん 怎 麼 のう りょう 呢 ?

简体ちゅう文和ふみかず合本がっぽん (CUV Simplified)
们 说 : 这 你 们 てき 麽 ? 你 们 说 せい らい てき , 如 こん 怎 麽 のう りょう 呢 ?

John 9:19 King James Bible
And they asked them, saying, Is this your son, who ye say was born blind? how then doth he now see?

John 9:19 English Revised Version
and asked them, saying, Is this your son, who ye say was born blind? how then doth he now see?
せいけい寶庫ほうこ (Treasury of Scripture)

Is this.

やく翰福おん 9:8,9
てき鄰舍もと常見つねみ討飯てき,就說:「這不從前じゅうぜんすわしる討飯てきじん嗎?」…

使徒しとぎょうでん 3:10
みとめもとつねすわざい殿しんがりてき門口かどぐちもとめ賙濟てき,就因他所よそぐうちょてきこと滿まんしんまれおどろきいぶか

使徒しとぎょうでん 4:14
またこうりょうてきじん們一どう站著,就無ばなし駁。

鏈接 (Links)
やく翰福おん 9:19 そうせいけい (Interlinear)やく翰福おん 9:19 多種たしゅげん (Multilingual)Juan 9:19 西にしはんきばじん (Spanish)Jean 9:19 ほう國人くにびと (French)Johannes 9:19 とく (German)やく翰福おん 9:19 中國語ちゅうごくごぶん (Chinese)John 9:19 英語えいご (English)

ちゅうぶん標準ひょうじゅん譯本やくほん (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

ちゅうぶん标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代げんだいしるべてん和合本わごうほん (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本わごうほん (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

せいけいしん譯本やくほん (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经しん译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景はいけい (Context)
ほうさいじんばんといこのみてき瞎子
18なおふとしじん不信ふしん從前じゅうぜん瞎眼、後來こうらいのうてきとういたさけべりょうてき父母ちちははらい19とい們說:「這是你們てき嗎?你們せつ生來せいらい瞎眼てき,如今怎麼のうりょう呢?」 20父母ちちはは回答かいとうせつ:「わが們的生來せいらい就瞎,這是わが們知どうてき。…
交叉こうさ引用いんよう (Cross Ref)
やく翰福おん 9:18
なおふとしじん不信ふしん從前じゅうぜん瞎眼、後來こうらいのうてきとういたさけべりょうてき父母ちちははらい

やく翰福おん 9:20
父母ちちはは回答かいとうせつ:「わが們的生來せいらい就瞎,這是わが們知どうてき

約翰福音 9:18
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)