平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)約翰就
回答大家,
說:「
我用水給你們
施洗,
但有一位比我更強有力的要來,
我就是
為他解鞋帶也不
配。
他要用聖靈和火給你們
施洗。
中文标准译本 (CSB Simplified)约翰就
回答大家,说:“
我用水给你们施
洗,
但有一位比我更强有力的要来,
我就是为他
解鞋带也不
配。
他要用圣灵
和火给你们施
洗。
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)約翰說:「
我是用水給你們
施洗。
但有一位能力比我更大的要來,
我就是
給他解鞋帶也不
配,
他要用聖靈與火給你們
施洗。
现代标点和合本 (CUVMP Simplified)约翰说:“
我是用水给你们施
洗。
但有一位能力比我更大的要来,
我就是给他
解鞋带也不
配,
他要用圣灵与
火给你们施
洗。
聖經新譯本 (CNV Traditional)約翰對眾人
說:「
我用水給你們
施洗,
但那能力比我更大的要來,
我就是
給他解鞋帶
都沒有資格。
他要用聖靈與火給你們
施洗。
圣经新译本 (CNV Simplified)约翰对众
人说:「
我用水给你们施
洗,
但那能力比我更大的要来,
我就是给他
解鞋带
都没有资格。
他要用圣灵与
火给你们施
洗。
繁體中文和合本 (CUV Traditional)約 翰
說 :
我 是 用 水 給 你 們
施 洗 ,
但 有 一 位 能 力 比 我 更 大 的 要 來 ,
我 就
是 給 他 解 鞋
帶 也
不 配 。
他 要 用 聖 靈 與 火 給 你 們
施 洗 。
简体中文和合本 (CUV Simplified)约 翰 说 :
我 是 用 水 给 你 们
施 洗 ,
但 有 一 位 能 力 比 我 更 大 的 要 来 ,
我 就
是 给
他 解 鞋 带 也
不 配 。
他 要 用 圣 灵
与 火 给 你 们
施 洗 。
Luke 3:16 King James BibleJohn answered, saying unto
them all, I indeed baptize you with water; but one mightier than I cometh, the latchet of whose shoes I am not worthy to unloose: he shall baptize you with the Holy Ghost and with fire:
Luke 3:16 English Revised VersionJohn answered, saying unto them all, I indeed baptize you with water; but there cometh he that is mightier than I, the latchet of whose shoes I am not worthy to unloose: he shall baptize you with the Holy Ghost and with fire:
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
I indeed.
馬太福音 3:11
「我是用水給你們施洗,叫你們悔改;但那在我以後來的,能力比我更大,我就是給他提鞋也不配,他要用聖靈與火給你們施洗。
馬可福音 1:7,8
他傳道說:「有一位在我以後來的,能力比我更大,我就是彎腰給他解鞋帶也是不配的。…
約翰福音 1:26,33
約翰回答說:「我是用水施洗,但有一位站在你們中間,是你們不認識的,…
使徒行傳 1:5
約翰是用水施洗,但不多幾日,你們要受聖靈的洗。」
使徒行傳 11:16
我就想起主的話說:『約翰是用水施洗,但你們要受聖靈的洗。』
使徒行傳 13:24,25
「在他沒有出來以先,約翰向以色列眾民宣講悔改的洗禮。…
使徒行傳 19:4,5
保羅說:「約翰所行的是悔改的洗,告訴百姓當信那在他以後要來的,就是耶穌。」…
he shall.
箴言 1:23
你們當因我的責備回轉,我要將我的靈澆灌你們,將我的話指示你們。
以賽亞書 32:15
等到聖靈從上澆灌我們,曠野就變為肥田,肥田看如樹林。
以賽亞書 44:3,4
因為我要將水澆灌口渴的人,將河澆灌乾旱之地,我要將我的靈澆灌你的後裔,將我的福澆灌你的子孫。…
以西結書 36:25
我必用清水灑在你們身上,你們就潔淨了。我要潔淨你們,使你們脫離一切的汙穢,棄掉一切的偶像。
約珥書 2:28,29
「以後,我要將我的靈澆灌凡有血氣的,你們的兒女要說預言,你們的老年人要做異夢,少年人要見異象。…
約翰福音 7:38
信我的人就如經上所說,從他腹中要流出活水的江河來。」
使徒行傳 2:33
他既被神的右手高舉,又從父受了所應許的聖靈,就把你們所看見、所聽見的澆灌下來。
使徒行傳 10:44
彼得還說這話的時候,聖靈降在一切聽道的人身上。
使徒行傳 11:15
我一開講,聖靈便降在他們身上,正像當初降在我們身上一樣。
哥林多前書 12:13
我們不拘是猶太人,是希臘人,是為奴的,是自主的,都從一位聖靈受洗,成了一個身體,飲於一位聖靈。
and with.
以賽亞書 4:4
0
撒迦利亞書 13:9
我要使這三分之一經火,熬煉他們如熬煉銀子,試煉他們如試煉金子。他們必求告我的名,我必應允他們。我要說:『這是我的子民。』他們也要說:『耶和華是我們的神。』」
瑪拉基書 3:2,3
「他來的日子,誰能當得起呢?他顯現的時候,誰能立得住呢?因為他如煉金之人的火,如漂布之人的鹼。…
使徒行傳 2:3,4,17,18
又有舌頭如火焰顯現出來,分開落在他們各人頭上。…
鏈接 (Links)
路加福音 3:16 雙語聖經 (Interlinear) •
路加福音 3:16 多種語言 (Multilingual) •
Lucas 3:16 西班牙人 (Spanish) •
Luc 3:16 法國人 (French) •
Lukas 3:16 德語 (German) •
路加福音 3:16 中國語文 (Chinese) •
Luke 3:16 英語 (English)
中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.
圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.