(Translated by https://www.hiragana.jp/)
 路加福音 5:3 有一隻船是西門的,耶穌就上去,請他把船撐開,稍微離岸,就坐下,從船上教訓眾人。
みち福音ふくいん 5:3
平行へいこう經文きょうもん (Parallel Verses)
ちゅうぶん標準ひょうじゅん譯本やくほん (CSB Traditional)
ゆういちじょうせん西門にしもんてき,耶穌じょう,請他せん划出ややほろはなれがん。耶穌就坐らいしたがえ船上せんじょう教導きょうどう眾人。

ちゅうぶん标准译本 (CSB Simplified)
ゆう一条船是西门的,耶稣じょう,请他せん划出ややほろ离岸。耶稣就坐らい,从船じょうきょう导众じん

現代げんだいしるべてん和合本わごうほん (CUVMP Traditional)
ゆういちせきせん西門にしもんてき,耶穌就上,請他せん撐開,ややほろはなれがん,就坐したがえ船上せんじょう教訓きょうくん眾人。

现代标点和合本わごうほん (CUVMP Simplified)
ゆう一只船是西门的,耶稣就上,请他せん撑开,ややほろ离岸,就坐,从船じょうきょう训众じん

せいけいしん譯本やくほん (CNV Traditional)
うえりょう西門にしもんてきいちせきせん,請他撐開,はなれがんとお,就坐したがえ船上せんじょう教導きょうどう眾人。

圣经しん译本 (CNV Simplified)
うえりょう西にし门的いちただせん,请他撑开,离岸远,就坐,从船じょうきょう导众じん

しげるたいちゅう文和ふみかず合本がっぽん (CUV Traditional)
ゆう いち せき せん 西にし もん てき , 耶 穌 就 じょう , 請 せんひらけやや ほろ はなれ がん , 就 すわ したしたがえ せん じょう きょう くんじん

简体ちゅう文和ふみかず合本がっぽん (CUV Simplified)
ゆう いち ただ せん 西にしてき , 耶 稣 就 じょう , 请 せん 撑 开 , やや ほろがん , 就 すわ した , 从 せん じょう きょう 训 众 じん

Luke 5:3 King James Bible
And he entered into one of the ships, which was Simon's, and prayed him that he would thrust out a little from the land. And he sat down, and taught the people out of the ship.

Luke 5:3 English Revised Version
And he entered into one of the boats, which was Simon's, and asked him to put out a little from the land. And he sat down and taught the multitudes out of the boat.
せいけい寶庫ほうこ (Treasury of Scripture)

which.

うまふとし福音ふくいん 4:18
耶穌ざい海邊うみべぎょうはしおとうとけいにん,就是稱呼しょうこかれとくてき西門にしもん兄弟きょうだいやすとくれつざいうみうら撒網,們本ぎょてき

やく翰福おん 1:41,42
さき找著自己じこてき哥哥西門にしもんたいせつ:「わが們遇わたるさいりょう!」(「わたるさいこぼし出來でき就是「基督きりすと」。)…

he sat.

うまふとし福音ふくいん 13:1,2
とう一天いってん,耶穌したがえ房子ふさこうら出來できすわざい海邊うみべ。…

うま福音ふくいん 4:1,2
耶穌またざい海邊うみべ教訓きょうくんじんゆう許多きょたじんいたうら聚集,ただとく上船じょうせんすわしたふねざいうみうら,眾人もたれ近海きんかい,站在岸上きしかみ。…

やく翰福おん 8:2
きよはやまたかいいた殿しんがりうら,眾百姓都到他那裡去,就坐教訓きょうくん們。

鏈接 (Links)
みち福音ふくいん 5:3 そうせいけい (Interlinear)みち福音ふくいん 5:3 多種たしゅげん (Multilingual)Lucas 5:3 西にしはんきばじん (Spanish)Luc 5:3 ほう國人くにびと (French)Lukas 5:3 とく (German)みち福音ふくいん 5:3 中國語ちゅうごくごぶん (Chinese)Luke 5:3 英語えいご (English)

ちゅうぶん標準ひょうじゅん譯本やくほん (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

ちゅうぶん标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代げんだいしるべてん和合本わごうほん (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本わごうほん (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

せいけいしん譯本やくほん (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经しん译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景はいけい (Context)
ざいかわあま撒勒みずうみ教訓きょうくんじん
2他見たけんゆうりょうせきせんわんざいみずうみあたりさかなてきじん卻離ひらきせんあらいもうりょう3ゆういちせきせん西門にしもんてき,耶穌就上,請他せん撐開,ややほろはなれがん,就坐したがえ船上せんじょう教訓きょうくん眾人。 4こう完了かんりょうたい西門にしもんせつ:「せんひらけいた水深すいしんしょしも網打あみうちぎょ。」…
交叉こうさ引用いんよう (Cross Ref)
うまふとし福音ふくいん 13:2
ゆう許多きょたじんいたうら聚集,ただとく上船じょうせんすわした,眾人站在岸上きしかみ

うま福音ふくいん 3:9
いんためじん,就吩咐門徒もんとさけべいちせき小船こぶね伺候しこうちょめんとく眾人よう擠他。

うま福音ふくいん 3:10
こうりょう許多きょたじん所以ゆえん凡有わざわい病的びょうてき擠進よう摸他。

うま福音ふくいん 4:1
耶穌またざい海邊うみべ教訓きょうくんじんゆう許多きょたじんいたうら聚集,ただとく上船じょうせんすわしたふねざいうみうら,眾人もたれ近海きんかい,站在岸上きしかみ

みち福音ふくいん 5:2
他見たけんゆうりょうせきせんわんざいみずうみあたりさかなてきじん卻離ひらきせんあらいもうりょう

路加福音 5:2
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)