(Translated by https://www.hiragana.jp/)
 約翰福音 1:41 他先找著自己的哥哥西門,對他說:「我們遇見彌賽亞了!」(「彌賽亞」翻出來就是「基督」。)
やく翰福おん 1:41
平行へいこう經文きょうもん (Parallel Verses)
ちゅうぶん標準ひょうじゅん譯本やくほん (CSB Traditional)
やすれつさき自己じこてき哥哥西門にしもんたいせつ:「わが們找到りょうわたるさい。」——「わたるさい翻譯ほんやく出來でき就是「基督きりすと」。

ちゅうぶん标准译本 (CSB Simplified)
やすれつさき自己じこてき哥哥西にし门,对他说:“わが们找到りょうわたる赛亚。”——“わたる赛亚”こぼし出来でき就是“基督きりすと”。

現代げんだいしるべてん和合本わごうほん (CUVMP Traditional)
さき找著自己じこてき哥哥西門にしもんたいせつ:「わが們遇わたるさいりょう!」(「わたるさいこぼし出來でき就是「基督きりすと」。)

现代标点和合本わごうほん (CUVMP Simplified)
さき找着自己じこてき哥哥西にし门,对他说:“わが们遇见弥赛亚りょう!”(“わたる赛亚”こぼし出来でき就是“基督きりすと”。)

せいけいしん譯本やくほん (CNV Traditional)
さき找到自己じこてき哥哥西門にしもん告訴こくそ:「わが們遇わたるさいりょう!」(「わたるさいてき意思いし就是「基督きりすと」。)

圣经しん译本 (CNV Simplified)
さき找到自己じこてき哥哥西にし门,つげ诉他:「わが们遇见弥赛亚りょう!」(「わたる赛亚」てき意思いし就是「基督きりすと」。)

しげるたいちゅう文和ふみかず合本がっぽん (CUV Traditional)
さきちょ おのれ てき 哥 哥 西にし もんたい せつ : 「 わがぐう わたる さい りょう 。 」 ( わたる さい らい もと とく 。 )

简体ちゅう文和ふみかず合本がっぽん (CUV Simplified)
さき おのれ てき 哥 哥 西にし 门 , 对 说 : 「 わがぐうわたる 赛 亚 りょう 。 」 ( わたる 赛 亚 ? らい もと とく 。 )

John 1:41 King James Bible
He first findeth his own brother Simon, and saith unto him, We have found the Messias, which is, being interpreted, the Christ.

John 1:41 English Revised Version
He findeth first his own brother Simon, and saith unto him, We have found the Messiah (which is, being interpreted, Christ).
せいけい寶庫ほうこ (Treasury of Scripture)

first.

やく翰福おん 1:36,37,45
他見たけん耶穌ぎょうはし,就說:「哪,這是しんてき羔羊!」…

やく翰福おん 4:28,29
婦人ふじん就留下水げすい罐子かんす,往城うらたい眾人せつ:…

れつおうおさむ 7:9
彼此ひしせつ:「わが們所做的このみ今日きょうゆう好信よしのぶいきてき日子にっしわが們竟不作ふさくごえわかひとしいたてんあきらつみ必臨いたわが們。らい吧,わが們與王家おうけほうしんじ。」

以賽しょ 2:3-5
必有許多きょたこくてきみんぜん往,せつ:「らい吧!わが們登耶和はなてきやま,奔雅かくかみてき殿どのしゅ必將てきみち教訓きょうくんわが們,わが們也かなめゆきてきいんためくん誨必於錫やす,耶和はなてき言語げんご必出於耶撒冷。」…

みち福音ふくいん 2:17,38
すんでしか,就把天使てんしろん這孩てきはなしでんひらきりょう。…

使徒しとぎょうでん 13:32,33
わが們也ほう好信よしのぶいききゅう你們,就是:おうもと祖宗そそうてきばなし,…

やく翰一しょ 1:3
わが們將しょところ聽見てきつてきゅう你們,使つかい你們あずかわが們相交;わが們乃あずかちちなみ耶穌基督きりすとしょう交的。

the Messias.

やく翰福おん 4:25
婦人ふじんせつ:「わが道彌みちやさい,就是しょうため基督きりすとてきようらいらいりょう,必將一切的事都告訴我們。」

ただし以理しょ 9:25,26
你當知道ともみちとう明白めいはくしたがえれいじゅうしん建造けんぞう耶路撒冷,ちょくいたゆう受膏くんてき時候じこう,必有ななななろくじゅうななせいざい艱難かんなんてき時候じこう,耶路撒冷じょうれんがいたいほり必重しん建造けんぞう。…

Christ.

詩篇しへん 2:2
世上せじょうてき君王くんのう一齊いっせいおこりらいしんおさむ一同いちどう商議しょうぎよう抵擋耶和はななみてき受膏しゃ

詩篇しへん 45:7
你喜あい公義きみよし,恨惡罪惡ざいあく所以ゆえんしん,就是你的しんよう喜樂きらくあぶら你,しょうあぶら你的同伴どうはん

詩篇しへん 89:20
わがひろとくてきぼくにんだいまもるようてきせいあぶらあぶら

以賽しょ 11:2
耶和はなてきれい必住ざい身上しんじょう,就是使ゆう智慧ちえかず聰明さとあきてきれい謀略ぼうりゃく能力のうりょくてきれい知識ちしき和敬わけいかしこ耶和はなてきれい

以賽しょ 61:1
しゅ耶和はなてきれいざい我身わがみじょういんため耶和はなようあぶらあぶらわがさけべわがでん好信よしのぶいききゅうけん卑的じん差遣さけんわがこう傷心しょうしんてきじん報告ほうこく擄的とく釋放しゃくほうしゅうてきかんろう

みち福音ふくいん 4:18-21
あるじてきれいざい我身わがみじょういんため他用たようあぶらあぶらわがさけべわがつて福音ふくいんきゅう貧窮ひんきゅうてきじん差遣さけんわが報告ほうこく擄的とく釋放しゃくほう、瞎眼てきとくさけべ受壓せいてきとく自由じゆう,…

使徒しとぎょうでん 4:27
まれりつ和本わほん丟‧かれひしげそと邦人ほうじん以色れつみん果然かぜんざい這城うら聚集,ようおさむ你所あぶらてききよしぼく耶穌,

使徒しとぎょうでん 10:38
かみ怎樣以聖れい能力のうりょくあぶら拿撒勒人耶穌,這都你們知道ともみちてきしゅうりゅう四方しほうぎょう善事ぜんじこう凡被おに壓制あっせいてきじんいんためしんあずかどうざい

まれはく來書らいしょ 1:8,9
ろんいた卻說:「かみ啊,你的たから是永これなが永遠えいえんとおてき,你的國權こっけん正直しょうじきてき。…

鏈接 (Links)
やく翰福おん 1:41 そうせいけい (Interlinear)やく翰福おん 1:41 多種たしゅげん (Multilingual)Juan 1:41 西にしはんきばじん (Spanish)Jean 1:41 ほう國人くにびと (French)Johannes 1:41 とく (German)やく翰福おん 1:41 中國語ちゅうごくごぶん (Chinese)John 1:41 英語えいご (English)

ちゅうぶん標準ひょうじゅん譯本やくほん (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

ちゅうぶん标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代げんだいしるべてん和合本わごうほん (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本わごうほん (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

せいけいしん譯本やくほん (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经しん译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景はいけい (Context)
やく翰的兩個りゃんこ門徒もんと跟從耶穌
40聽見やく翰的ばなし跟從耶穌てきりょう個人こじん,一個是西門彼得的兄弟安得烈。 41さき找著自己じこてき哥哥西門にしもんたいせつ:「わが們遇わたるさいりょう!」(「わたるさいこぼし出來でき就是「基督きりすと」。) 42於是りょう耶穌。耶穌看ちょせつ:「你是やく翰的西門にしもん,你要しょうためいそほう。」(「いそほうこぼし出來でき就是「かれとく」。)
交叉こうさ引用いんよう (Cross Ref)
詩篇しへん 2:2
世上せじょうてき君王くんのう一齊いっせいおこりらいしんおさむ一同いちどう商議しょうぎよう抵擋耶和はななみてき受膏しゃ

ただし以理しょ 9:25
你當知道ともみちとう明白めいはくしたがえれいじゅうしん建造けんぞう耶路撒冷,ちょくいたゆう受膏くんてき時候じこう,必有ななななろくじゅうななせいざい艱難かんなんてき時候じこう,耶路撒冷じょうれんがいたいほり必重しん建造けんぞう

うまふとし福音ふくいん 1:23
「必有童女どうじょふところ孕生にんようしょうてきめいため以馬內利。」(「以馬內利」こぼし出來でき就是「かみあずかわが們同ざい」。)

やく翰福おん 4:25
婦人ふじんせつ:「わが道彌みちやさい,就是しょうため基督きりすとてきようらいらいりょう,必將一切的事都告訴我們。」

約翰福音 1:40
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)