(Translated by https://www.hiragana.jp/)
 约翰福音 1 现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
约翰福音ふくいん 1
现代标点和合本わごうほん (CUVMP Simplified)

ほどこせあらい约翰为真こうさく见证

1 太初たいしょ有道ありみちみちあずかかみどうざいみち就是しん2 这道太初たいしょあずかかみどうざい3 万物是借着他造的;凡被づくりてきぼつゆう一样不是借着他造的。 4 生命せいめいざいさと头,这生いのち就是人的じんてきこう5 光照みつてるざいくろくらさとくろくら却不接受せつじゅこう6 ゆういち个人,从神さとらいてきめいさけべ约翰7 这人らい,为要さく见证,就是为光さく见证,さけべ众人いん以信。 8 こう,乃是よう为光さく见证。 9 こう真光しんこうあきらあきら一切いっさいせい在世ざいせいじょうてきじん10 在世ざいせいかい世界せかい也是借着かりぎみやつこてき世界せかい却不认识11 いた自己じこてき地方ちほうらい自己じこてきじんたおせ接待せったい12 接待せったいてき,就是しんじてきじん就赐们权がら做神てき儿女。 13 这等じん从血气生てき从情ほっせいてき,也不从人せいてき,乃是从神せいてき14 道成みちなりりょうにくじゅうざいわが们中间,たかしたかし满满ゆう恩典おんてんゆう真理しんりわが们也见过てき荣光,せいちちどく生子おいごてき荣光。

恩典おんてん真理しんりよし耶稣基督きりすとらいてき

15 约翰为他さく见证,喊着说:“这就わが曾说,‘ざいわが以后らいてきはんなりりょうざいわが以前いぜんてきいん本来ほんらいわが以前いぜん。’” 16 从他丰满てき恩典おんてんさとわが们都领受りょう,而且おんじょうおん17 りつほうほん借着かりぎ西にし传的,恩典おんてんかず真理まりよし耶稣基督きりすとらいてき18 从来ぼつ有人ゆうじん见神,ただゆうざいちち怀里てきどく生子おいごしょう表明ひょうめい出来でき

约翰证明自己じこ基督きりすと

19 约翰所作しょさてき见证记在下面かめん犹太ひと耶路撒冷祭司さいしひつじひといた约翰さと,问他说:“你是谁?” 20 就明说,并不隐瞒,あきら说:“わが基督きりすと。” 21 们又问他说:“这样,你是谁呢?以利亚吗?”说:“わが。”“さき吗?”回答かいとう说:“。” 22 于是们说:“你到そこ谁?さけべわが们好かい复差わが们来てきじん。你自己じこ说你谁?” 23 说:“わが就是ざい旷野有人ゆうじんごえ喊着说:‘おさむちょくあるじてき道路どうろ’,せい如先以赛亚ところ说的。” 24 些人ほう赛人らいてき a 25 们就问他说:“你既基督きりすと以利亚,也不さき,为什么施あらい呢?” 26 约翰回答かいとう说:“わが用水ようすいほどこせあらいただしゆう一位站在你们中间,你们认识てき27 就是ざいわが以后らいてきわが给他かい鞋带也不はい。” 28 这是ざい约旦かわがいはくだいあま b约翰ほどこせあらいてき地方ちほうさくてき见证。

かみてき羔羊

29 つぎ约翰见耶稣来いたさと,就说:“哪,かみてき羔羊,除去じょきょ c世人せじんざい孽的! 30 这就わが曾说:‘ゆう一位在我以后来、はんなりりょうざいわが以前いぜんてきいん本来ほんらいわが以前いぜん。’ 31 我先われさきぜん认识,如今わがらい用水ようすいほどこせあらい,为要さけべ显明给以色れつひと。” 32 约翰またさく见证说:“わが曾看见圣灵仿ふつ鸽子从天降下こうかじゅうざいてき身上しんじょう33 我先われさきぜん认识ただわがらい用水ようすいほどこせあらいてき对我说:‘你看见圣灵降下こうからいじゅうざい谁的身上しんじょう,谁就よう圣灵ほどこせあらいてき。’ 34 わが见了,就证あかり这是しんてき儿子。”

约翰てき两个门徒跟从耶稣

35 さいつぎ约翰どう两个门徒站在さと36 见耶稣行はし,就说:“哪,这是しんてき羔羊!” 37 两个门徒听见てき话,就跟从了耶稣。 38 耶稣转过らい见他们跟,就问们说:你们よう什么们说:“ひしげざい哪里じゅう?”(“ひしげこぼし出来でき就是“夫子ふうし”。) 39 耶稣说:你们们就去ざい哪里じゅう,这一天便与他同住。时约ゆうさるせいりょう40 听见约翰てき话跟从耶稣的两个じんいち个是西にしかれとくてき兄弟きょうだいやすれつ41 さき找着自己じこてき哥哥西にし,对他说:“わが们遇见弥赛亚りょう!”(“わたる赛亚”こぼし出来でき就是“基督きりすと”。) 42 于是领他见耶稣。耶稣说:これ约翰 dてき儿子西にしようしょう矶法(“矶法こぼし出来でき就是“かれとく”。)

召腓りょく拿但业为门徒

43 またつぎ,耶稣おもえようぐうこむらりょく,就对说:跟从わが 44 こむらりょくこれはく赛大ひとやすれつかれとくどうしろ45 こむらりょく找着拿但业,对他说:“西にしざいりつほう上所かみところうつしてき众先しょ记的いちわが们遇见了,就是约瑟てき儿子拿撒勒ひと耶稣。” 46 拿但业对他说:“拿撒勒还能什么このみてき吗?”こむらりょく说:“你来!” 47 耶稣拿但业,就指说:これしん以色れつひとしんさとこれぼつゆう诡诈てき 48 拿但业对耶稣说:“你从哪里知道ともみちわが呢?”耶稣回答かいとう说:こむらりょくぼつゆう招呼ざい无花はてそこわがりょう

拿但业认耶稣为神之子ゆきこ

49 拿但业说:“ひしげ,你是しんてき儿子,你是以色れつまとおう!” 50 耶稣对他说:いんわがざい无花はてそこしんはたようさらだいてきこと 51 また说:わが实实ざいざいつげ你们你们はたようてんりょうかみてき使者ししゃうえしたらいざいひとうえ


Footnotes:
a. 1:24 あるさくらいてきほう赛人。
b. 1:28 ゆうまきさくはくだいともえ喇。
c. 1:29 あるさく负。
d. 1:42 “约翰”ざい《马太福音ふくいん》16しょう17节称“约拿”。
Luke 24
Top of Page
Top of Page