(Translated by
https://www.hiragana.jp/
)
路加福音 5 简体中文和合本 (CUV Simplified)
圣经
>
CUS
>
路
みち
加
か
福音
ふくいん
5
◄
路
みち
加
か
福音
ふくいん
5
►
简体
中
ちゅう
文和
ふみかず
合本
がっぽん
(CUV Simplified)
1
耶 稣 站
在
ざい
革
かわ
尼
あま
撒 勒
湖
みずうみ
边 , 众
人
じん
拥 挤
他
た
,
要
よう
听
神
しん
的
てき
道
みち
。
2
他
た
见
有
ゆう
两
只
ただ
船
せん
湾
わん
在
ざい
湖
みずうみ
边 ;
打
だ
鱼
的
てき
人
じん
却 离 开
船
せん
洗
あらい
网
去
さ
了
りょう
。
3
有
ゆう
一
いち
只
ただ
船
せん
是
ぜ
西
にし
门
的
てき
, 耶 稣 就
上
じょう
去
さ
, 请
他
た
把
わ
船
せん
撑 开 ,
稍
やや
微
ほろ
离
岸
がん
, 就
坐
すわ
下
した
, 从
船
せん
上
じょう
教
きょう
训 众
人
じん
。
4
讲
完
かん
了
りょう
, 对
西
にし
门 说 :
把
わ
船
せん
开
到
いた
水
みず
深
ふか
之
これ
处 ,
下
しも
网
打
だ
鱼 。
5
西
にし
门 说 :
夫
おっと
子
こ
,
我
わが
们
整
せい
夜
よる
劳
力
りょく
, 并
没
ぼつ
有
ゆう
打
だ
着
ぎ
甚 麽 。
但
ただし
依
よ
从 你
的
てき
话 ,
我
わが
就
下
か
网 。
6
他
た
们
下
か
了
りょう
网 , 就
圈
けん
住
じゅう
许
多
た
鱼 , 网 险 些
裂
きれ
开 ,
7
便
びん
招
呼
よび
那
な
只
ただ
船
せん
上
じょう
的
てき
同
どう
伴
とも
来
らい
帮
助
すけ
。
他
た
们 就
来
らい
,
把
わ
鱼
装
そう
满
了
りょう
两
只
ただ
船
せん
, 甚
至
いたり
船
せん
要
よう
沉
下
か
去
さ
。
8
西
にし
门
彼
かれ
得
とく
看
み
见 , 就 俯
伏
ふく
在
ざい
耶 稣
膝
ひざ
前
まえ
, 说 :
主
おも
阿
おもね
! 离 开
我
わが
,
我
わが
是
ぜ
个
罪
ざい
人
じん
!
9
他
た
和
わ
一
いち
切
きり
同
どう
在
ざい
的
てき
人
じん
都
と
惊 讶 这
一
いち
网
所
しょ
打
だ
的
てき
鱼 。
10
他
た
的
てき
夥
おびただし
伴
ばん
西
にし
庇
ひさし
太
ふとし
的
てき
儿
子
こ
雅
みやび
各
かく
、 约 翰 , 也
是
ぜ
这 样 。 耶 稣 对
西
にし
门 说 :
不
ふ
要
よう
怕 ! 从
今
こん
以
後
ご
, 你
要
よう
得
とく
人
じん
了
りょう
。
11
他
た
们
把
わ
两
只
ただ
船
せん
拢
了
りょう
岸
がん
, 就 撇
下
か
所
しょ
有
ゆう
的
てき
, 跟 从
了
りょう
耶 稣 。
12
有
ゆう
一
いち
回
かい
, 耶 稣
在
ざい
一
いち
个
城
じょう
里
さと
,
有
ゆう
人
じん
满
身
み
长
了
りょう
大
だい
? 疯 ,
看
み
见
他
た
, 就 俯
伏
ふく
在
ざい
地
ち
,
求
もとめ
他
た
说 :
主
しゅ
若
わか
肯 , 必
能
のう
叫
さけべ
我
わが
洁 净
了
りょう
。
13
耶 稣
伸
しん
手
しゅ
摸
他
た
, 说 :
我
わが
肯 , 你 洁 净
了
りょう
罢 !
大
だい
? 疯
立
りつ
刻
こく
就 离
了
りょう
他
た
的
てき
身
み
。
14
耶 稣
嘱
しょく
咐
他
た
: 你
切
せつな
不
ふ
可
か
告
つげ
诉
人
じん
,
只
ただ
要
よう
去
さ
把
わ
身
み
体
たい
给
祭
さい
司
し
察
看
み
,
又
また
要
よう
为 你
得
とく
了
りょう
洁 净 ,
照
あきら
摩
ま
西
にし
所
しょ
吩 咐
的
てき
献
けんじ
上
じょう
礼
れい
物
ぶつ
, 对 众
人
じん
作
さく
证
据
すえ
。
15
但
ただし
耶 稣
的
てき
名
めい
声
ごえ
越
えつ
发 传 扬
出
で
去
ざ
。
有
ゆう
极
多
た
的
てき
人
じん
聚
集
しゅう
来
らい
听
道
どう
, 也
指
ゆび
望
もち
医
い
治
ち
他
た
们
的
てき
病
びょう
。
16
耶 稣 却
退
すさ
到
いた
旷
野
の
去
さ
祷
いのり
告
つげ
。
17
有
ゆう
一
いち
天
てん
, 耶 稣
教
きょう
训
人
じん
,
有
ゆう
法
ほう
利
り
赛
人
じん
和
わ
教
きょう
法
ほう
师
在
ざい
旁
つくり
边
坐
すわ
着
ちゃく
;
他
た
们
是
ぜ
从
加
か
利
り
利
り
各
かく
乡
村
むら
和
かず
犹
太
ふとし
并 耶
路
ろ
撒
冷
ひや
来
らい
的
てき
。
主
あるじ
的
てき
能
のう
力
りょく
与
あずか
耶 稣
同
どう
在
ざい
,
使
つかい
他
た
能
のう
医
い
治
ち
病
びょう
人
じん
。
18
有
ゆう
人
じん
用
よう
褥
しとね
子
こ
抬
着
ぎ
一
いち
个 瘫
子
こ
,
要
よう
抬 进
去
さ
放
ひ
在
ざい
耶 稣
面
めん
前
まえ
,
19
却
因
いん
人
じん
多
た
, 寻
不
ふ
出
だし
法
ほう
子
こ
抬 进
去
さ
, 就
上
うえ
了
りょう
房
ぼう
顶 , 从
瓦
かわら
间
把
わ
他
た
连
褥
しとね
子
こ
缒
到
いた
当
とう
中
なか
,
正
せい
在
ざい
耶 稣
面
めん
前
まえ
。
20
耶 稣 见
他
た
们
的
てき
信
しん
心
しん
, 就 对 瘫
子
こ
说 : 你
的
てき
罪
ざい
赦
了
りょう
。
21
文
ぶん
士
し
和
わ
法
ほう
利
り
赛
人
じん
就 议 论 说 : 这 说 僭 妄 话
的
てき
是
ぜ
谁 ?
除
じょ
了
りょう
神
しん
以
外
がい
, 谁
能
のう
赦
罪
ざい
呢 ?
22
耶 稣
知
ち
道
どう
他
た
们
所
しょ
议 论
的
てき
, 就 说 : 你 们
心
こころ
里
さと
议 论
的
てき
是
ぜ
甚 麽 呢 ?
23
或
ある
说 你
的
てき
罪
ざい
赦
了
りょう
,
或
ある
说 你
起
おこり
来
らい
行
ぎょう
走
はし
,
那
な
一
いち
样
容
よう
易
えき
呢 ?
24
但
ただし
要
よう
叫
さけべ
你 们
知
ち
道
どう
,
人
にん
子
こ
在
ざい
地
ち
上
じょう
有
ゆう
赦
罪
ざい
的
てき
权
柄
がら
。 就 对 瘫
子
こ
说 :
我
わが
吩 咐 你 ,
起
おこり
来
らい
, 拿 你
的
てき
褥
しとね
子
こ
回
かい
家
か
去
さ
罢 !
25
那
な
人
じん
当
とう
众
人
じん
面
めん
前
ぜん
立
たて
刻
こく
起
おこり
来
らい
, 拿
着
ぎ
他
た
所
しょ
躺 卧
的
てき
褥
しとね
子
こ
回
かい
家
か
去
さ
, 归 荣 耀
与
あずか
神
かみ
。
26
众
人
じん
都
と
惊
奇
き
, 也 归 荣 耀
与
あずか
神
かみ
, 并 且 满
心
こころ
惧 怕 , 说 :
我
わが
们
今
いま
日
にち
看
み
见
非
ひ
常
つね
的
てき
事
こと
了
りょう
。
27
这
事
ごと
以
後
ご
, 耶 稣
出
で
去
ざ
,
看
み
见
一
いち
个
税
ぜい
吏 ,
名
めい
叫
さけべ
利
り
未
み
,
坐
すわ
在
ざい
税
ぜい
关
上
じょう
, 就 对
他
た
说 : 你 跟 从
我
が
来
らい
。
28
他
た
就 撇
下
か
所
しょ
有
ゆう
的
てき
,
起
おこり
来
らい
, 跟 从
了
りょう
耶 稣 。
29
利
り
未
み
在
ざい
自
じ
己
おのれ
家
か
里
さと
为 耶 稣
大
だい
摆
筵
むしろ
席
せき
,
有
ゆう
许
多
た
税
ぜい
吏
和
わ
别
人
じん
与
あずか
他
た
们
一
いち
同
どう
坐
すわ
席
せき
。
30
法
ほう
利
り
赛
人
じん
和
わ
文
ぶん
士
し
就
向
こう
耶 稣
的
てき
门
徒
と
发 怨
言
げん
说 : 你 们 为 甚 麽
和
わ
税
ぜい
吏 并
罪
ざい
人
じん
一
いち
同
どう
吃
ども
喝
かつ
呢 ?
31
耶 稣 对
他
た
们 说 : 无
病
びょう
的
てき
人
ひと
用
よう
不
ふ
着
ちゃく
医
い
生
せい
;
有
ゆう
病
びょう
的
てき
人
じん
才
ざい
用
よう
得
とく
着
ぎ
。
32
我
わが
来
らい
本
ほん
不
ふ
是
ぜ
召 义
人
じん
悔
改
あらため
, 乃
是
ぜ
召
罪
ざい
人
じん
悔
改
あらため
。
33
他
た
们 说 : 约 翰
的
てき
门
徒
と
屡
しばしば
次
じ
禁
きん
食
しょく
祈
いのり
祷
いのり
,
法
ほう
利
り
赛
人
じん
的
てき
门
徒
と
也
是
ぜ
这 样 ;
惟
おもんみ
独
どく
你
的
てき
门
徒
と
又
また
吃
ども
又
また
喝
かつ
。
34
耶 稣 对
他
た
们 说 :
新
しん
郎
ろう
和
わ
陪
伴
とも
之
の
人
ひと
同
どう
在
ざい
的
てき
时
候
こう
, 岂
能
のう
叫
さけべ
陪
伴
とも
之
の
人
ひと
禁
きん
食
しょく
呢 ?
35
但
ただし
日
にち
子
こ
将
はた
到
いた
,
新
しん
郎
ろう
要
よう
离 开
他
た
们 ,
那
な
日
び
他
た
们 就
要
よう
禁
きん
食
しょく
了
りょう
。
36
耶 稣
又
また
设
一
いち
个
比
ひ
喻 , 对
他
た
们 说 :
没
ぼつ
有
ゆう
人
じん
把
わ
新
しん
衣
ころも
服
ふく
撕
下
か
一
いち
块
来
らい
补
在
ざい
旧
きゅう
衣
ころも
服
ふく
上
じょう
;
若
わか
是
ぜ
这 样 , 就
把
わ
新
しん
的
てき
撕
破
やぶ
了
りょう
, 并 且
所
しょ
撕
下
か
来
らい
的
てき
那
な
块
新
しん
的
てき
和
わ
旧
きゅう
的
てき
也
不
ふ
相
あい
称
しょう
。
37
也
没
ぼつ
有
ゆう
人
じん
把
わ
新
しん
酒
さけ
装
そう
在
ざい
旧
きゅう
皮
かわ
袋
ぶくろ
里
さと
;
若
わか
是
ぜ
这 样 ,
新
しん
酒
さけ
必
将
はた
皮
かわ
袋
ぶくろ
裂
きれ
开 ,
酒
さけ
便
びん
漏
も
出
で
来
らい
,
皮
かわ
袋
ぶくろ
也 就 坏
了
りょう
。
38
但
ただし
新
しん
酒
さけ
必 须
装
そう
在
ざい
新
しん
皮
かわ
袋
ぶくろ
里
さと
。
39
没
ぼつ
有
ゆう
人
じん
喝
かつ
了
りょう
陈
酒
しゅ
又
また
想
そう
喝
かつ
新
しん
的
てき
;
他
た
总 说 陈
的
てき
好
このみ
。
简体
中
ちゅう
文和
ふみかず
合本
がっぽん
(CUV Simplified)
Bible Hub