平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)「
經文士和法利賽人哪,你們這些
偽善的人有禍了!
因為你們
在人的面前封閉了
天國。你們
自己不進去,也不
讓正要進的人進去。
中文标准译本 (CSB Simplified)“经文
士和法利赛人哪,你们这些伪善
的人有祸了!
因为你们在
人的面前封闭了
天国。你们
自己不进去,也不让正
要进的
人进去。
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)「你們這假
冒為善的文士和法利賽人有禍了!
因為你們
正當人前把天國的門關了,
自己不進去,
正要進去的人你們也不
容他們進
去。
现代标点和合本 (CUVMP Simplified)“你们这假
冒为善
的文士和法利赛人
有祸了!
因为你们正
当人前把天国的门关
了,
自己不进去,
正要进去
的人你们也不
容他们进去。
聖經新譯本 (CNV Traditional)「
虛偽的經學家和法利賽人哪,你們
有禍了!你們
在人面前關了天國的門,
自己不進去,
連正要進去的人,你們也不
准他們進
去。
圣经新译本 (CNV Simplified)「
虚伪的经学
家和法利赛人哪,你们
有祸了!你们
在人面前关了
天国的门,
自己不进去,连正
要进去
的人,你们也不
准他们进去。
繁體中文和合本 (CUV Traditional)你 們 這
假 冒 為 善 的 文 士 和 法 利 賽 人 有 禍 了 !
因 為 你 們
正 當 人 前 ,
把 天 國 的 門 關 了 ,
自 己 不 進 去 ,
正 要 進 去 的 人 , 你 們 也
不 容 他 們
進 去 。 (
有 古 卷 在 此
有
简体中文和合本 (CUV Simplified)你 们 这
假 冒 为
善 的 文 士 和 法 利 赛
人 有 祸
了 !
因 为 你 们
正 当 人 前 ,
把 天 国 的 门 关
了 ,
自 己 不 进
去 ,
正 要 进
去 的 人 , 你 们 也
不 容 他 们 进
去 。 (
有 古 卷 在 此
有
Matthew 23:13 King James BibleBut woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye shut up the kingdom of heaven against men: for ye neither go in
yourselves, neither suffer ye them that are entering to go in.
Matthew 23:13 English Revised VersionBut woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! because ye shut the kingdom of heaven against men: for ye enter not in yourselves, neither suffer ye them that are entering in to enter.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
woe.
馬太福音 23:14,15,27,29
0…
以賽亞書 9:14,15
因此,耶和華一日之間,必從以色列中剪除頭與尾,棕枝與蘆葦。…
以賽亞書 33:14
錫安中的罪人都懼怕,不敬虔的人被戰兢抓住:「我們中間誰能與吞滅的火同住?我們中間誰能與永火同住呢?」
撒迦利亞書 11:17
無用的牧人丟棄羊群有禍了!刀必臨到他的膀臂和右眼上,他的膀臂必全然枯乾,他的右眼也必昏暗失明。」
路加福音 11:43,44
你們法利賽人有禍了!因為你們喜愛會堂裡的首位,又喜愛人在街市上問你們的安。…
for ye shut.
馬太福音 21:31,32
你們想這兩個兒子是哪一個遵行父命呢?」他們說:「大兒子。」耶穌說:「我實在告訴你們:稅吏和娼妓倒比你們先進神的國。…
路加福音 11:52
你們律法師有禍了!因為你們把知識的鑰匙奪了去,自己不進去,正要進去的人你們也阻擋他們。」
約翰福音 7:46-52
差役回答說:「從來沒有像他這樣說話的!」…
約翰福音 9:22,24,34
他父母說這話是怕猶太人,因為猶太人已經商議定了,若有認耶穌是基督的,要把他趕出會堂。…
使徒行傳 4:17,18
唯恐這事越發傳揚在民間,我們必須恐嚇他們,叫他們不再奉這名對人講論。」…
使徒行傳 5:28,40
「我們不是嚴嚴地禁止你們,不可奉這名教訓人嗎?你們倒把你們的道理充滿了耶路撒冷,想要叫這人的血歸到我們身上!」…
使徒行傳 8:1
從這日起,耶路撒冷的教會大遭逼迫。除了使徒以外,門徒都分散在猶太和撒馬利亞各處。
使徒行傳 13:8
只是那行法術的以呂馬(這名翻出來就是「行法術」的意思)抵擋使徒,要叫方伯不信真道。
帖撒羅尼迦前書 2:15,16
這猶太人殺了主耶穌和先知,又把我們趕出去。他們不得神的喜悅,且與眾人為敵,…
提摩太後書 3:8
從前雅尼和佯庇怎樣敵擋摩西,這等人也怎樣敵擋真道。他們的心地壞了,在真道上是可廢棄的。
提摩太後書 4:15
你也要防備他,因為他極力敵擋了我們的話。
鏈接 (Links)
馬太福音 23:13 雙語聖經 (Interlinear) •
馬太福音 23:13 多種語言 (Multilingual) •
Mateo 23:13 西班牙人 (Spanish) •
Matthieu 23:13 法國人 (French) •
Matthaeus 23:13 德語 (German) •
馬太福音 23:13 中國語文 (Chinese) •
Matthew 23:13 英語 (English)
中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.
圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.