平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional)那出賣耶穌 的猶大應聲說:「 拉比, 不會是我吧?」耶穌 對他說:「你已 經說了。」
中文标准译本 (CSB Simplified)那出卖耶稣的犹大应声说:“ 拉比, 不会是我吧?”耶稣对他说:“你已经说 了。”
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)賣耶穌 的猶大問他說:「 拉比, 是我嗎?」耶穌 說:「你說 的是。」
现代标点和合本 (CUVMP Simplified)卖耶稣的犹大问他说:“ 拉比, 是我吗?”耶稣说:“你说 的是。”
聖經新譯本 (CNV Traditional)那出賣耶穌 的猶大說:「 拉比, 是我嗎?」 他說:「這是你說 的。」
圣经新译本 (CNV Simplified)那出卖耶稣的犹大说:「 拉比, 是我吗?」 他说:「这是你说 的。」
繁體中文和合本 (CUV Traditional)賣 耶 穌 的 猶 大 問 他 說 : 拉 比 , 是 我 麼 ? 耶 穌 說 : 你 說 的 是 。
简体中文和合本 (CUV Simplified)卖 耶 稣 的 犹 大 问 他 说 : 拉 比 , 是 我 麽 ? 耶 稣 说 : 你 说 的 是 。
Matthew 26:25 King James BibleThen Judas, which betrayed him, answered and said, Master, is it I? He said unto him, Thou hast said.
Matthew 26:25 English Revised VersionAnd Judas, which betrayed him, answered and said, Is it I, Rabbi? He saith unto him, Thou hast said. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Judas. 列王紀下 5:25 基哈西進去,站在他主人面前。以利沙問他說:「基哈西,你從哪裡來?」回答說:「僕人沒有往哪裡去。」 箴言 30:20 淫婦的道也是這樣,她吃了把嘴一擦,就說:「我沒有行惡。」 Thou. 馬太福音 26:64 耶穌對他說:「你說的是。然而我告訴你們:後來你們要看見人子坐在那權能者的右邊,駕著天上的雲降臨。」 馬太福音 27:11 耶穌站在巡撫面前,巡撫問他說:「你是猶太人的王嗎?」耶穌說:「你說的是。」 約翰福音 18:37 彼拉多就對他說:「這樣,你是王嗎?」耶穌回答說:「你說我是王。我為此而生,也為此來到世間,特為給真理作見證。凡屬真理的人就聽我的話。」 鏈接 (Links) 馬太福音 26:25 雙語聖經 (Interlinear) • 馬太福音 26:25 多種語言 (Multilingual) • Mateo 26:25 西班牙人 (Spanish) • Matthieu 26:25 法國人 (French) • Matthaeus 26:25 德語 (German) • 馬太福音 26:25 中國語文 (Chinese) • Matthew 26:25 英語 (English)
中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.
圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.
背景 (Context) 預備逾越節的筵席… 24人子必要去世, 正如經 上指著他所寫的, 但賣人子的人有禍了! 那人不生在世上倒好。」 25賣耶穌的猶大問他說:「拉比,是我嗎?」耶穌說:「你說的是。」 交叉引用 (Cross Ref) |
|