(Translated by https://www.hiragana.jp/)
 腓立比書 4:8 弟兄們,我還有未盡的話,凡是真實的、可敬的、公義的、清潔的、可愛的、有美名的,若有什麼德行,若有什麼稱讚,這些事你們都要思念。
こむらりつしょ 4:8
平行へいこう經文きょうもん (Parallel Verses)
ちゅうぶん標準ひょうじゅん譯本やくほん (CSB Traditional)
最後さいごおとうとけい們,凡是真實しんじつてき莊重そうちょうてき公義きみよしてき純潔じゅんけつてきとも慕的、高尚こうしょうてき,如果ゆう什麼いんも美德びとく,如果ゆう什麼いんも稱讚しょうさんてき,這些事さじ你們就當思想しそう

ちゅうぶん标准译本 (CSB Simplified)
さいきさきおとうとけい们,凡是实的、しょうじゅうてきおおやけ义的、纯洁てき羡慕てき高尚こうしょうてき,如果ゆう什么美德びとく,如果ゆう什么しょう赞的,这些事さじ你们就当思想しそう

現代げんだいしるべてん和合本わごうほん (CUVMP Traditional)
おとうとけい們,わがかえゆうつきてきばなし,凡是真實しんじつてきけいてき公義きみよしてき清潔せいけつてき可愛かわいてきゆう美名びめいてきわかゆう什麼いんも德行とっこうわかゆう什麼いんも稱讚しょうさん,這些事さじ你們よう思念しねん

现代标点和合本わごうほん (CUVMP Simplified)
おとうとけい们,わが还有つきてき话,凡是实的、けいてきおおやけ义的、きよし洁的、爱的、ゆう美名びめいてきわかゆう什么德行とっこうわかゆう什么しょう赞,这些事さじ你们よう思念しねん

せいけいしん譯本やくほん (CNV Traditional)
最後さいごおとうとけい們,凡是真實しんじつてき莊重そうちょうてき公正こうせいてき純潔じゅんけつてき可愛かわいてき聲譽せいよこのみてき無論むろん甚麼いんも美德びとく甚麼いんも稱讚しょうさん,這些事さじ你們おうとう思念しねん

圣经しん译本 (CNV Simplified)
最後さいごおとうとけい们,凡是实的、しょうじゅうてき公正こうせいてき、纯洁てき爱的、声誉せいよこのみてき,无论甚麽美德びとく,甚麽しょう赞,这些事さじ你们应当思念しねん

しげるたいちゅう文和ふみかず合本がっぽん (CUV Traditional)
おとうと けい 們 , わが かえ ゆう つき てき ばなし : 凡 てき けい てきおおやけ てきせい きよし てき あい てきゆう めい てきわか ゆう 甚 麼 とく ゆきわか ゆう 甚 麼 しょう たたえ , 這 些 ごと 你 們 よう おもえ ねん

简体ちゅう文和ふみかず合本がっぽん (CUV Simplified)
おとうと けい 们 , わがゆう つき てき 话 : 凡 てき けい てきおおやけてききよしてきてきゆう めい てきわか ゆう 甚 麽 とく ゆきわか ゆう 甚 麽 しょう 赞 , 这 些 ごと 你 们 よう おもえ ねん

Philippians 4:8 King James Bible
Finally, brethren, whatsoever things are true, whatsoever things are honest, whatsoever things are just, whatsoever things are pure, whatsoever things are lovely, whatsoever things are of good report; if there be any virtue, and if there be any praise, think on these things.

Philippians 4:8 English Revised Version
Finally, brethren, whatsoever things are true, whatsoever things are honourable, whatsoever things are just, whatsoever things are pure, whatsoever things are lovely, whatsoever things are of good report; if there be any virtue, and if there be any praise, think on these things.
せいけい寶庫ほうこ (Treasury of Scripture)

Finally.

こむらりつしょ 3:1
おとうとけい們,わがかえゆうはなしせつ,你們ようもたれしゅ喜樂きらく這話さいうつしきゅう你們,於我なみ不為ふためなん,於你們卻妥當だとう

whatsoever.

うましょ 12:9-21
愛人あいじん不可ふか虛假こけあくよういやあくぜんよう親近しんきん。…

哥林前書ぜんしょ 13:4-7
あい恆久こうきゅう忍耐にんたいまたゆうおん慈,あい嫉妒,あいほこちょうきょう,…

ひしげふとししょ 5:22
聖靈せいれいしょゆいてきはて,就是仁愛じんあい喜樂きらく和平わへい忍耐にんたいおん慈、りょうぜん信實しんじつ

まさかくしょ 3:17
ただどくしたがえじょうあたまらいてき智慧ちえさき清潔せいけつ和平わへい溫良おんりょう柔順じゅうじゅん滿まんゆう憐憫れんびんゆい善果ぜんかぼつゆう偏見へんけんぼつゆうかりおかせ

かれとく後書あとがき 1:5-7
正因まさより緣故えんこ,你們よう分外ぶんがいいんつとむゆうりょう信心しんじんまたよう上德かみとくゆきゆうりょう德行とっこうまたよう上知識かみちしき;…

are true.

うまふとし福音ふくいん 22:16
就打はつ們的門徒もんとどうまれりつとうてきじん耶穌,せつ:「夫子ふうしわが們知どう你是誠實せいじつじんなみ且誠誠實せいじつじつつてしんてきみち什麼いんもじん你都徇情めんいんため你不人的じんてき外貌がいぼう

やく翰福おん 7:18
ひと憑著自己じこせつもとめ自己じこてき榮耀えいようただゆうもとめ來者らいしゃてき榮耀えいよう,這人しんてきざい心裡しんりぼつゆう不義ふぎ

うましょ 12:9
愛人あいじん不可ふか虛假こけあくよういやあくぜんよう親近しんきん

哥林後書あとがき 6:8
榮耀えいよう羞辱,惡名あくめい美名びめい乎是誘惑ゆうわく人的じんてき,卻是誠實せいじつてき

以弗所書ところがき 4:25
所以ゆえん你們よう棄絕謊言,各人かくじんあずか鄰舍せつ實話じつわいんためわが們是互相ため肢體したい

以弗所書ところがき 5:9
光明こうみょうしょゆいてきはて就是一切いっさいりょうぜん公義きみよし誠實せいじつ——

以弗所書ところがき 6:14
所以ゆえんよう站穩りょうよう真理しんりとう做帶たばこしよう公義きみよしとう做護しんきょうさえぎむね

かれとく前書ぜんしょ 1:22
你們すんでいんじゅんしたがえ真理しんりきよしきよしりょう自己じこてきしん,以致あいおとうとけいぼつゆう虛假こけ,就當したがえ心裡しんり彼此ひし切實せつじつ相愛そうあい

やく翰一しょ 3:18
しょう們哪,わが相愛そうあい不要ふようただざい言語げんご舌頭ぜっとうじょうそうようざい行為こうい誠實せいじつじょう

honest.

使徒しとぎょうでん 6:3
所以ゆえんおとうとけい們,とうしたがえ你們中間ちゅうかん選出せんしゅつななゆうこう名聲めいせい聖靈せいれい充滿じゅうまん智慧ちえ充足じゅうそくてきじんわが們就管理かんり這事。

うましょ 12:17
不要ふよう以惡ほうあく。眾人以為美的びてきごとようとめこころ做。

うましょ 13:13
行事ぎょうじためじんよう端正たんせいこうぞうぎょうざい白晝はくちゅう不可ふかあらえんよいしゅ不可ふか好色こうしょくよこしまとろけ不可ふかそうきおい嫉妒。

哥林後書あとがき 8:21
わが們留しんぎょう光明こうみょうてきことただしざい主面しゅうづらまえ,就在人面じんめんぜん也是這樣。

哥林後書あとがき 13:7
わが們求しんさけべ你們いちけん惡事あくじ做。這不ようあらわあかりわが們是こうむえつおさめてきよう你們行事ぎょうじ端正たんせいにん憑人わが們是棄絕てき吧!

じょう撒羅あま迦前しょ 4:12
さけべ你們以向外人がいじん行事ぎょうじ端正たんせい自己じこ也就ぼつゆう什麼いんも缺乏けつぼうりょう

ひさげふとし前書ぜんしょ 2:2
ため君王くんのう一切在位的也該如此,使つかいわが們可以敬虔けいけん端正たんせい平安へいあん無事ぶじ

ひさげふとし前書ぜんしょ 3:4,8,11
こうこう管理かんり自己じこてき使つかい兒女じじょ凡事はしそうじゅんふく。…

ひさげしょ 2:2,7
すすむ老年ろうねんじんようゆう節制せっせいはしそうもりざい信心しんじんあいしん忍耐にんたいじょうようじゅんぜん無疵むきず。…

*Gr:

ひさげしょ 3:14
なみ且我們的じんよう學習がくしゅうせいけい事業じぎょうあずか備所需用じゅようてきまぬかれ結果けっか

*marg:

まれはく來書らいしょ 13:18
請你們為わが們禱つげいんわが自覺じかく良心りょうしん虧,願意がんい凡事按正どう而行。

かれとく前書ぜんしょ 2:12
你們在外ざいがい邦人ほうじんちゅうおうとう品行ひんこう端正たんせいさけべ些毀謗你們さくあくてきいん你們てきこう行為こうい便びんざい鑒察てき日子にっし榮耀えいようきゅうしん

are just.

創世そうせい 18:19
わが眷顧けんこためようさけべ吩咐てき眾子てき眷屬けんぞく遵守じゅんしゅてきみち,秉公行義ゆきよし使つかいしょおうもとはくひしげ罕的はなし成就じょうじゅりょう。」

さるいのち 16:20
你要追求ついきゅういたりこういたりよしこうさけべ你存かつうけたまわ受耶かずはな你神しょたまもの你的

撒母みみ 23:3
以色れつてきかみ,以色れつてき磐石ばんじゃくあかつきさとしせつ:『以公義治よしはる人民じんみんてきけいかしこかみてのひら權柄けんぺい

詩篇しへん 82:2
せつ:「你們審判しんぱん秉公よし,徇惡人的じんてきじょうめんよういたいく呢?(ほそひしげ

箴言しんげん 11:1
詭詐てき天平てんぴょうため耶和はなしょ憎惡ぞうお公平こうへいてきほう碼為他所よそ喜悅きえつ

箴言しんげん 16:11
公道こうどうてきてん平和へいわばかりぞく耶和はな,囊中一切法碼都為他所定。

箴言しんげん 20:7
行為こうい純正じゅんせいてき義人ぎじんてき子孫しそん有福ありふくてき

以賽しょ 26:7
義人ぎじんてきみち正直しょうじきてき,你為正直しょうじきてきぬし必修ひっしゅうひら義人ぎじんてき

うま福音ふくいん 6:20
いんためまれりつ知道ともみちやく翰是義人ぎじん聖人せいじん所以ゆえんけいかしこほか保護ほご,聽他こうろん就多あきらちょぎょうなみ且樂聽他。

みち福音ふくいん 2:25
ざい耶路撒冷ゆういち個人こじんめいさけべ西にしめん,這人また公義きみよしまたけんまこともとつね盼望以色れつてきやす慰者らいいたまたゆう聖靈せいれいざい身上しんじょう

みち福音ふくいん 23:50
ゆう一個人名叫約瑟,これためじん善良ぜんりょう公義きみよし

使徒しとぎょうでん 10:22
們說:「百夫長哥尼流是個義人,けいかしこしんためなおふとしどおりこくしょ稱讚しょうさんこうむいちきよし天使てんし指示しじさけべ請你到他家たけうら,聽你てきばなし。」

ひさげしょ 1:8
らく接待せったいとおじんこうぜん莊重そうちょう公平こうへいひじりきよし

are pure.

ひさげふとし前書ぜんしょ 4:12
不可ふかさけべじんしょう你年けいそうようざい言語げんご行為こういあいしん信心しんじん清潔せいけつじょう信徒しんとてき榜樣。

ひさげふとし前書ぜんしょ 5:2
すすむ老年ろうねん婦女ふじょ如同母親ははおやすすむ少年しょうねん婦女ふじょ如同あねいもうとそうよう清清せいせいいさぎよきよしてき

ひさげしょ 2:14
ためわが們捨りょう自己じこよう贖我們脫はなれ一切いっさい罪惡ざいあくまたきよしきよしわが們,とく自己じこてきみん熱心ねっしんためぜん

まさかくしょ 1:27
ざいかみわが們的ちち面前めんぜん清潔せいけつぼつゆう玷汙てきけんまこと就是顧在患難ちゅうてき孤兒こじ寡婦かふなみ保守ほしゅ自己じこ沾染世俗せぞく

まさかくしょ 3:17
ただどくしたがえじょうあたまらいてき智慧ちえさき清潔せいけつ和平わへい溫良おんりょう柔順じゅうじゅん滿まんゆう憐憫れんびんゆい善果ぜんかぼつゆう偏見へんけんぼつゆうかりおかせ

かれとく後書あとがき 3:1
親愛しんあいてきおとうとけい啊,わが現在げんざいうつしきゅう你們てきだいふうしん。這兩ふうひさげ醒你們,激發げきはつ你們誠實せいじつてきしん

やく翰一しょ 3:3
凡向ゆう這指もちてき,就潔きよし自己じこぞうきよしきよし一樣いちよう

are lovely.

撒母みみ 1:23
掃羅やく拿單,かつしょうえつ相愛そうあい死時しにどき也不分離ぶんり們比たかさらかい獅子じしかえつよ

みやび 5:16
てきこうごく其甘甜,全然ぜんぜん可愛かわい。耶路撒冷てき女子じょし啊,這是てき良人りょうじん,這是てき朋友ほうゆう

哥林前書ぜんしょ 13:1-13
わがわかのうせつまんにんてき方言ほうげんなみ天使てんしてきはなし,卻沒ゆうあいわが就成りょうてき鑼、ひびきてき一般いっぱん。…

かれとく前書ぜんしょ 4:8
さいよう緊的彼此ひし切實せつじつ相愛そうあいいんためあいのうさえぎ許多きょたてきざい

are of.

使徒しとぎょうでん 6:3
所以ゆえんおとうとけい們,とうしたがえ你們中間ちゅうかん選出せんしゅつななゆうこう名聲めいせい聖靈せいれい充滿じゅうまん智慧ちえ充足じゅうそくてきじんわが們就管理かんり這事。

使徒しとぎょうでん 10:22
們說:「百夫長哥尼流是個義人,けいかしこしんためなおふとしどおりこくしょ稱讚しょうさんこうむいちきよし天使てんし指示しじさけべ請你到他家たけうら,聽你てきばなし。」

使徒しとぎょうでん 22:12
うらゆう一個人名叫亞拿尼亞,按著りつほうけん誠人まさとため一切住在那裡的猶太人所稱讚。

うた西にししょ 4:5
你們よう愛惜あいせき光陰こういんよう智慧ちえあずか外人がいじん交往。

じょう撒羅あま迦前しょ 5:22
各樣かくようてき惡事あくじようきん戒不做。

鏈接 (Links)
こむらりつしょ 4:8 そうせいけい (Interlinear)こむらりつしょ 4:8 多種たしゅげん (Multilingual)Filipenses 4:8 西にしはんきばじん (Spanish)Philippiens 4:8 ほう國人くにびと (French)Philipper 4:8 とく (German)こむらりつしょ 4:8 中國語ちゅうごくごぶん (Chinese)Philippians 4:8 英語えいご (English)

ちゅうぶん標準ひょうじゅん譯本やくほん (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

ちゅうぶん标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代げんだいしるべてん和合本わごうほん (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本わごうほん (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

せいけいしん譯本やくほん (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经しん译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景はいけい (Context)
凡可稱讚しょうさんてきよう思念しねん
8おとうとけい們,わがかえゆうつきてきばなし,凡是真實しんじつてきけいてき公義きみよしてき清潔せいけつてき可愛かわいてきゆう美名びめいてきわかゆう什麼いんも德行とっこうわかゆう什麼いんも稱讚しょうさん,這些事さじ你們よう思念しねん 9你們ざい我身わがみ上所かみところ學習がくしゅうてき所領しょりょう受的、ところ聽見てきところてき,這些事さじ你們ようくだりたまもの平安へいあんてきかみ就必與你們どうざい
交叉こうさ引用いんよう (Cross Ref)
うましょ 14:18
ざい這幾さまじょうふくさむらい基督きりすとてき,就為神所こうどころ喜悅きえつまたためじんしょしょうもと

かれとく前書ぜんしょ 2:12
你們在外ざいがい邦人ほうじんちゅうおうとう品行ひんこう端正たんせいさけべ些毀謗你們さくあくてきいん你們てきこう行為こうい便びんざい鑒察てき日子にっし榮耀えいようきゅうしん

腓立比書 4:7
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)