(Translated by https://www.hiragana.jp/)
 詩篇 116:3 死亡的繩索纏繞我,陰間的痛苦抓住我,我遭遇患難愁苦。
詩篇しへん 116:3
平行へいこう經文きょうもん (Parallel Verses)
現代げんだいしるべてん和合本わごうほん (CUVMP Traditional)
死亡しぼうてきなわさく纏繞てんじょうわが陰間かげまてき痛苦つうくつめじゅうわがわが遭遇そうぐう患難愁苦。

现代标点和合本わごうほん (CUVMP Simplified)
死亡しぼうてき绳索缠绕わが,阴间てき痛苦つうくつめじゅうわがわが遭遇そうぐう患难愁苦。

せいけいしん譯本やくほん (CNV Traditional)
死亡しぼうてきなわさく纏繞てんじょうちょわが陰間かげまてき痛苦つうくつめじゅうわがわが遭遇そうぐう患難愁苦。

圣经しん译本 (CNV Simplified)
死亡しぼうてき绳索缠绕わが,阴间てき痛苦つうくつめじゅうわがわが遭遇そうぐう患难愁苦。

しげるたいちゅう文和ふみかず合本がっぽん (CUV Traditional)
ほろび てき なわ さく まとい にょう わがかげ あいだ てき つう つめ じゅう わがわがぐうなん

简体ちゅう文和ふみかず合本がっぽん (CUV Simplified)
ほろび てきさく 缠 绕 わが ; 阴 间 てき つう つめ じゅう わがわがぐう 患 难 愁

Psalm 116:3 King James Bible
The sorrows of death compassed me, and the pains of hell gat hold upon me: I found trouble and sorrow.

Psalm 116:3 English Revised Version
The cords of death compassed me, and the pains of Sheol gat hold upon me: I found trouble and sorrow.
せいけい寶庫ほうこ (Treasury of Scripture)

sorrows

詩篇しへん 18:4-6
曾有死亡しぼうてきなわさく纏繞てんじょうわが,匪類てき急流きゅうりゅう使わがおどろき懼,…

詩篇しへん 88:6,7
你把わがざいきょくふかてきあなうらざいくろくら地方ちほうざいふかしょ。…

やく拿書 2:2,3
せつ:「わが遭遇そうぐう患難もとめつげ耶和はな,你就おうまことしたがえ陰間かげまてきふかしょよびもとめ,你就俯聽てき聲音こわね。…

うま福音ふくいん 14:33-36
於是たいちょかれまさかくやく翰同,就驚おそれおこりらいごく其難,…

みち福音ふくいん 22:44
耶穌ごく其傷つう,禱告さら懇切こんせつあせたま如大點滴てんてき在地ざいちじょう

まれはく來書らいしょ 5:7
基督きりすとざい肉體にくたいてき時候じこうすんで大聲おおごえあい哭,りゅうなみだ禱告,こんもとめのうすくいめんてきぬし,就因てきけんまことこうむりょうおうまこと

gat hold upon me.

詩篇しへん 32:3,4
わが閉口へいこう認罪にんざいてき時候じこういん終日しゅうじつ唉哼而骨あたま枯乾。…

詩篇しへん 38:6
わが疼痛とうつうだいだいになきょく終日しゅうじつあいつう

以賽しょ 53:3,4
藐視,ひといや棄,受痛つねけい憂患ゆうかん藐視,こうぞうひと掩面てきいちようわが們也尊重そんちょう。…

鏈接 (Links)
詩篇しへん 116:3 そうせいけい (Interlinear)詩篇しへん 116:3 多種たしゅげん (Multilingual)Salmos 116:3 西にしはんきばじん (Spanish)Psaume 116:3 ほう國人くにびと (French)Psalm 116:3 とく (German)詩篇しへん 116:3 中國語ちゅうごくごぶん (Chinese)Psalm 116:3 英語えいご (English)

ちゅうぶん標準ひょうじゅん譯本やくほん (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

ちゅうぶん标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代げんだいしるべてん和合本わごうほん (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本わごうほん (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

せいけいしん譯本やくほん (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经しん译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景はいけい (Context)
讚美さんびぬし俯聽其祈めん死亡しぼう
2すんでこうがわみみわが一生いっしょう要求ようきゅうつげ3死亡しぼうてきなわさく纏繞てんじょうわが陰間かげまてき痛苦つうくつめじゅうわがわが遭遇そうぐう患難愁苦。 4わが便びんもとめつげ耶和はなてきめいせつ:「耶和はな啊,もとめ你救てき靈魂れいこん!」…
交叉こうさ引用いんよう (Cross Ref)
みち福音ふくいん 21:20
「你們耶路撒冷へいかこえこま,就可知道ともみち它成あらじょうてき日子にっしきんりょう

撒母みみ 22:6
陰間かげまてきなわさく纏繞てんじょうわが死亡しぼうてき網羅もうら臨到

詩篇しへん 18:4
曾有死亡しぼうてきなわさく纏繞てんじょうわが,匪類てき急流きゅうりゅう使わがおどろき懼,

詩篇しへん 18:5
陰間かげまてきなわさく纏繞てんじょうわが死亡しぼうてき網羅もうら臨到

詩篇しへん 40:12
いん有無うむすうてきわざわい患圍こまわがてきざい孽追うえりょうわが使つかいわが不能ふのうのぼるくび。這罪孽比てき頭髮とうはつかえわが就心かんきもせん

詩篇しへん 55:4
わがしんざいわがうらめん甚是疼痛とうつうてきおどろき惶臨到我身わがみ

詩篇しへん 88:3
いんためわが心裡しんり滿了まんりょう患難,てきせいいのち臨近陰間かげま

やく拿書 2:6
わがもといた山根やまねてきもんはたわが永遠えいえんせきじゅう。耶和はなてきかみ啊,你卻はたてきせいいのちしたがえあなちゅう救出きゅうしゅつらい

詩篇 116:2
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)