(Translated by https://www.hiragana.jp/)
 啟示錄 2 在並行查看章節 (Parallel Chapters)
啟示けいじろく 2
ざい並行へいこう查看章節しょうせつ (Parallel Chapters)
CUVMPTCUVMPSCSBTCSBS
1「你要うつししんきゅう以弗しょ教會きょうかいてき使者ししゃせつ:『右手みぎて拿著ななほしざい七個金燈臺中間行走的說:1“你要うつししん给以どるしょ教会きょうかいてき使者ししゃ说:‘右手みぎて拿着ななほしざい七个金灯台中间行走的说:1「你要きゅうざい以弗しょ教會きょうかいてき使者ししゃうつししんせつ:「右手みぎてにぎしるなな顆星、ざい七座金燈臺中間行走的,這樣せつ1“你要给那ざい以弗しょ教会きょうかいてき使者ししゃうつししん说:“右手みぎてにぎなな颗星、ざい七座金灯台中间行走的,这样说:
2わが知道ともみち你的行為こういろうろく忍耐にんたい,也知どう不能ふのうようにん惡人あくにん。你也曾試驗しけん自稱じしょうため使徒しと卻不使徒しとてき們是かりてきらい2わが知道ともみち你的ぎょう为、劳碌、忍耐にんたい,也知どう不能ふのうようにん恶人。你也曾试验那自称じしょう使徒しと却不使徒しとてき们是かりてきらい2わが知道ともみち你的行為こうい包括ほうかつ你的勞苦ろうく忍耐にんたい,也知どう不能ふのうようにん惡人あくにん。你曾こうけん自稱じしょう使徒しと,其實使徒しとてき,而且們是かりてき2わが知道ともみち你的ぎょう为,包括ほうかつ你的劳苦忍耐にんたい,也知どう不能ふのうようにん恶人。你曾こう验那些自称じしょう使徒しと,其实使徒しとてき,而且们是かりてき
3你也のう忍耐にんたい,曾為てきめい勞苦ろうくなみとぼし倦。3你也のう忍耐にんたい,曾为てきめい劳苦,并不とぼし倦。3你也ゆう忍耐にんたい,曾為てきめい勞苦ろうくなみつかれとぼし3你也ゆう忍耐にんたい,曾为てきめい劳苦,并不つかれとぼし
4しか而,ゆう一件事我要責備你,就是你把おこりはつてきあいしんはなれ棄了。4しか而,ゆう一件事我要责备你,就是你把おこりはつてき爱心离弃りょう4しか而,わが有事ゆうじようせめ備你,就是你放棄ほうきりょう你起はつてきあい4しか而,わが有事ゆうじよう责备你,就是你放弃了你起はつてき爱;
CUVMPTCUVMPSCSBTCSBS
5所以ゆえんおうとう回想かいそう你是したがえ哪裡墜落ついらくてきなみよう悔改,ぎょうおこりはつ所行しょぎょうてきこと。你若悔改,わが就臨到你那うら你的燈臺とうだいしたがえげんしょ挪去。5所以ゆえん,应当回想かいそう你是从哪さと坠落てき,并要悔改,ぎょうおこりはつ所行しょぎょうてきこと。你若悔改,わが就临到你那さと你的灯台とうだい从原处挪去。5所以ゆえん你應とうじゅう你是したがえ哪裡跌落てきおうとう悔改,おう當行とうこう你起はつしょ做的ごといなのっとわが就要らいいた你那うら;如果你不悔改,わが就要你的燈臺とうだいしたがえげんしょ挪去。5所以ゆえん你应とう记住你是从哪さと跌落てき,应当悔改,应当ぎょう你起はつしょ做的ごといや则我就要らいいた你那さと;如果你不悔改,わが就要你的灯台とうだい从原处挪去。
6しか而,你還ゆういちけん取的とりてきごと,就是你恨あくあま哥拉いち黨人とうじんてき行為こうい,這也しょ恨惡てき6しか而,你还ゆういちけん取的とりてきごと,就是你恨恶尼哥拉いち党人とうじんてきぎょう为,这也しょ恨恶てき6,你有這一點可取之處,就是你恨あくあまひしげてき行為こうい行為こうい也是しょ恨惡てき6过,你有这一点可取之处,就是你恨恶尼ひしげてきぎょう为,些行为也しょ恨恶てき
7聖靈せいれいこう眾教かい所說しょせつてきばなし,凡有みみてき,就應とう聽!とくかちてきわが必將神樂かぐらえんちゅう生命せいめいじゅてきはてたまものきゅうども。』7圣灵こう众教会所かいしょ说的话,凡有みみてき,就应とう听!とく胜的,わが必将しん乐园ちゅう生命せいめい树的はて赐给ども。’7「凡是ゆうみみてき,就應とう聽聖れいこうかく教會きょうかい所說しょせつてきばなしとくかちてきわがはたようじゅんもとども神樂かぐらえんちゅう生命せいめいじゅてきはて7“凡是ゆうみみてき,就应とう听圣灵向かく教会きょうかいしょ说的话!とく胜的,わがはたようじゅん许他どもかみ乐园ちゅう生命せいめい树的はて
CUVMPTCUVMPSCSBTCSBS
8「你要うつししんきゅうごと拿教かいてき使者ししゃせつ:『くびさきてきすえてきまたかつてきせつ8“你要うつししん给士ごと拿教かいてき使者ししゃ说:‘くびさきてきすえきさきてき过又かつてき说:8「你要きゅうごと拿教かいてき使者ししゃうつししんせつ:「くびさきてきすえてき曾經死去しきょまたかつてき,這樣せつ8“你要给士ごと拿教かいてき使者ししゃうつししん说:“くびさきてきすえきさきてき曾经死去しきょまたかつ过来てき,这样说:
9わが知道ともみち你的患難、你的貧窮ひんきゅう,你卻とみあしてき;也知どう自稱じしょうなおふとしじん所說しょせつてき毀謗ばなし,其實們不なおふとしじん,乃是撒旦いちかいてきじん9わが知道ともみち你的患难、你的贫穷,你却とみあしてき;也知どう自称じしょう犹太じんしょ说的毁谤话,其实们不犹太じん,乃是撒旦いちかいてきじん9わが知道ともみち你的患難貧窮ひんきゅう;其實你是富有ふゆうてきわが也知どうしたがえ自稱じしょうなおふとしじん而來てき毀謗,其實們不なおふとしじん,而是ぞく於撒だん會堂かいどうてき9わが知道ともみち你的患难贫穷;其实你是富有ふゆうてきわが也知どう从那些自称じしょう犹太じん而来てき毁谤,其实们不犹太じん,而是ぞく于撒だん会堂かいどうてき
10『你將よう受的你不よう怕。おによう你們中間ちゅうかんいく個人こじんざいかんうらさけべ你們試煉しれん,你們必受患難じゅうにち。你務よういたり忠心ちゅうしんわが就賜きゅう你那生命せいめいてきかんむり冕。10‘你将よう受的你不よう怕。おによう你们ちゅう间几个人ざい监里,さけべ你们试炼,你们必受患难じゅうにち。你务よういたり忠心ちゅうしんわが就赐给你生命せいめいてきかんむり冕。10你不よう怕將よう受的哪,おによう你們とうなか一些人投進監獄,使つかい你們受考けん;你們はたじゅうてんてき患難。你應とういたり忠心ちゅうしんわが就把生命せいめいてきかんむり冕賜きゅう你。10你不よう怕将よう受的哪,おによう你们とうなか一些人投进监狱,使つかい你们受考验;你们はたじゅうてんてき患难。你应とういたり忠心ちゅうしんわが就把生命せいめいてきかんむり冕赐给你。
11聖靈せいれいこう眾教かい所說しょせつてきばなし,凡有みみてき,就應とう聽!とくかちてき,必不受第てきがい。』11圣灵こう众教会所かいしょ说的话,凡有みみてき,就应とう听!とく胜的,必不受第てきがい。’11「凡是ゆうみみてき,就應とう聽聖れいこうかく教會きょうかい所說しょせつてきばなしとくかちてきぜっかいだいてき死亡しぼうしょ傷害しょうがい11“凡是ゆうみみてき,就应とう听圣灵向かく教会きょうかいしょ说的话!とく胜的,绝不かいだいてき死亡しぼうしょ伤害。
CUVMPTCUVMPSCSBTCSBS
12「你要うつししんきゅうべつ迦摩教會きょうかいてき使者ししゃせつ:『ゆう兩刃りょうば利劍りけんてきせつ12“你要うつししん给别迦摩教会きょうかいてき使者ししゃ说:‘ゆう两刃剑的说:12「你要きゅうざい佩爾とぎ教會きょうかいてき使者ししゃうつししんせつ:「ゆうそう利劍りけんてき,這樣せつ12“你要给那ざい佩尔とぎ马教かいてき使者ししゃうつししん说:“ゆうそう剑的,这样说:
13わが知道ともみち你的居所きょしょ,就是ゆう撒旦しょとうわが忠心ちゅうしんてき證人しょうにんやすつつみ帕在你們中間ちゅうかん、撒旦しょじゅうてき地方ちほうころせこれ,你還堅守けんしゅてきめいぼつゆう棄絕てきみち13わが知道ともみち你的居所きょしょ,就是ゆう撒旦处。とうわが忠心ちゅうしんてき见证じんやすつつみ帕在你们ちゅう间、撒旦しょじゅうてき地方ちほう杀之时,你还坚守てきめいぼつゆう弃绝てきみち13わが知道ともみち居住きょじゅうてき地方ちほう,就是撒旦たから所在しょざいてき地方ちほうそく使ざいわが忠心ちゅうしんてき證人しょうにんやすつつみ帕的日子にっしうら,你還もりてきめい,也沒ゆう否認ひにんたいてき信仰しんこう;這安ひさげ帕是ざい你們うら,也就ざい撒旦居住きょじゅうてき地方ちほう殺害さつがいてき13わが知道ともみち居住きょじゅうてき地方ちほう,就是撒旦たから所在しょざいてき地方ちほう过即使ざいわが忠心ちゅうしんてき见证じんやすつつみ帕的日子にっしさと,你还もりてきめい,也没ゆういや认对てき信仰しんこう;这安ひさげ帕是ざい你们さと,也就ざい撒旦居住きょじゅうてき地方ちほう杀害てき
14しか而,ゆういくけんごとわがようせめ備你,いんためざい你那うら有人ゆうじん服從ふくじゅうりょうともえらんてき教訓きょうくん。這巴らん教導きょうどうともえ勒將きずな腳石ざい以色れつ人面じんめんまえさけべ們吃さい偶像ぐうぞうものぎょう姦淫かんいんてきこと14しか而,ゆう几件ごとわがよう责备你,いん为在你那さと有人ゆうじんふく从了ともえ兰的きょう训。这巴兰曾きょう导巴勒将绊脚せきざい以色れつ人面じんめんまえさけべ们吃さい偶像ぐうぞうものぎょう奸淫てきこと14しか而,わがゆういくけんごとようせめ備你,就是ざい你那うらゆう些人もりともえらんてき教導きょうどう。這巴らん教唆きょうさともえ勒把きずな腳石ざい以色れつみん面前めんぜん,就是使們吃さい偶像ぐうぞうてき食物しょくもつなみ且行かつゆき淫亂いんらん14しか而,わがゆう几件ごとよう责备你,就是ざい你那さとゆう些人もりともえ兰的きょう导。这巴兰曾教唆きょうさともえ勒把绊脚せきざい以色れつみん面前めんぜん,就是使们吃さい过偶ぞうてき食物しょくもつ,并且ぎょう淫乱いんらん
15你那うら也有やゆうじんあきらさま服從ふくじゅうりょうあま哥拉いち黨人とうじんてき教訓きょうくん15你那さと也有やゆうじんあきら样服从了あま哥拉いち党人とうじんてききょう训。15同樣どうよう,你那うら也有やゆう些人もりあずかあまひしげ一樣いちようてき教導きょうどう15どう样,你那さと也有やゆう些人もりあずかあまひしげいち样的きょう导。
CUVMPTCUVMPSCSBTCSBS
16所以ゆえん,你當悔改!わか悔改,わが就快臨到你那うらもちいわが口中くちじゅうてきけん攻擊こうげき們。16所以ゆえん,你当悔改!わか悔改,わが就快临到你那さともちいわが口中くちじゅうてき剑攻击他们。16所以ゆえん,你應とう悔改,いなのっとわが就會りつそくいた你那うらもちいわが口中くちじゅうてきけんあずか交戰こうせん16所以ゆえん,你应とう悔改,いや则我就会りつそくいた你那さともちいわが口中くちじゅうてき剑与们交战。
17聖靈せいれいこう眾教かい所說しょせつてきばなし,凡有みみてき,就應とう聽!とくかちてきわが必將かくれぞうてき嗎哪たまものきゅうなみたまもの一塊ひとかたまり白石しらいし石上いしがみうつしちょ新名にいなじょりょうりょう受的以外いがいぼつ有人ゆうじんのう認識にんしき。』17圣灵こう众教会所かいしょ说的话,凡有みみてき,就应とう听!とく胜的,わが必将隐藏てき吗哪赐给,并赐いち块白せき石上いしがみうつし新名しんみょうじょりょう领受てき以外いがいぼつ有人ゆうじんのう认识。’17「凡是ゆうみみてき,就應とう聽聖れいこうかく教會きょうかい所說しょせつてきばなしとくかちてきわがはたようたまものきゅうかくれぞうてき嗎哪。わがかえようたまものきゅう一塊ひとかたまりしろ石頭いしあたま石頭いしあたまじょうゆう一個寫好的新名字,じょりょうりょう受的じん以外いがいぼつ有人ゆうじん認識にんしき名字みょうじ17“凡是ゆうみみてき,就应とう听圣灵向かく教会きょうかいしょ说的话!とく胜的,わがはたよう赐给隐藏てき吗哪。わが还要赐给一块白石头,せき头上ゆう一个写好的新名字,じょりょう领受てきじん以外いがいぼつ有人ゆうじん认识这名字みょうじ
CUVMPTCUVMPSCSBTCSBS
18「你要うつししんきゅう推雅推喇教會きょうかいてき使者ししゃせつ:『眼目がんもく如火焰、腳像光明こうみょうどうてきかみ之子ゆきこせつ18“你要うつししん给推みやび推喇教会きょうかいてき使者ししゃ说:‘眼目がんもく如火焰、あしぞう光明こうみょう铜的かみ之子ゆきこ说:18「你要きゅうざいすず蒂拉教會きょうかいてき使者ししゃうつししんせつ:「かみてき,就是眼睛がんせい如火焰、りょう彷彿ほうふつ精銅せいどうてき,這樣せつ18“你要给那ざい锡亚蒂拉教会きょうかいてき使者ししゃうつししん说:“かみてき儿子,就是眼睛がんせい如火焰、两脚仿佛せい铜的,这样说:
19わが知道ともみち你的行為こういあいしん信心しんじん勤勞きんろう忍耐にんたいまた知道ともみち你末所行しょぎょうてき善事ぜんじおこりはつ所行しょぎょうてきさら19わが知道ともみち你的ぎょう为、爱心、信心しんじんつとむ劳、忍耐にんたいまた知道ともみち你末きさき所行しょぎょうてき善事ぜんじおこりはつ所行しょぎょうてきさら19わが知道ともみち你的行為こうい包括ほうかつ你的あいこころ信仰しんこうふくごと忍耐にんたい,也知どう你最近所きんじょ做的さきまえてきさら19わが知道ともみち你的ぎょう为,包括ほうかつ你的爱心、信仰しんこうふくごと忍耐にんたい,也知どう你最近所きんじょ做的さきまえてきさら
20しか而,ゆう一件事我要責備你,就是你容ゆずる自稱じしょうさき知的ちてき婦人ふじん耶洗べつ教導きょうどうてきぼくにん,引誘們行姦淫かんいんどもさい偶像ぐうぞうもの20しか而,ゆう一件事我要责备你,就是你容让那自称じしょうさき知的ちてき妇人耶洗别教导我てき仆人,引诱们行奸淫,どもさい偶像ぐうぞうもの20しか而,わが有事ゆうじようせめ備你,就是你容にん自稱じしょうおんなさき知的ちてき婦人ふじん耶洗べつ教唆きょうさなみ迷惑めいわくてき奴僕どぼく們行淫亂いんらんどもさい偶像ぐうぞうてき食物しょくもつ20しか而,わが有事ゆうじよう责备你,就是你容にん自称じしょうおんなさき知的ちてき妇人耶洗别,教唆きょうさ并迷惑我てきやつ仆们ぎょう淫乱いんらんどもさい过偶ぞうてき食物しょくもつ
21わが曾給她悔あらためてき機會きかい,她卻肯悔あらため她的淫行いんこう21わが曾给她悔あらためてきつくえかい,她却肯悔あらため她的淫行いんこう21わが曾給她時あいだこうゆずる她悔あらため,她卻肯悔あらためはなれひらき自己じこてき淫亂いんらん21わが曾给她时间,こう让她悔改,她却肯悔あらため离开自己じこてき淫乱いんらん
CUVMPTCUVMPSCSBTCSBS
22哪,わがようさけべ病臥びょうがざいゆか些與她行いんてきじんわか悔改所行しょぎょうてきわが也要さけべ們同受大患たいかんなん22哪,わがようさけべ她病卧在ゆか些与她行いんてきじんわか悔改所行しょぎょうてきわが也要さけべ们同受大患难。22哪,わがよう她扔ざい痛苦つうくてき床上ゆかうえ些與她通かんてきじん,如果悔改はなれひらき她的行為こういわが也要們扔ざい大患たいかんなんちゅう22哪,わがよう她扔ざい痛苦つうくてき床上ゆかうえ些与她通奸的じん,如果悔改离开她的ぎょう为,わが也要们扔ざい大患たいかん难中。
23わがまたようころせ她的黨類とうるいさけべ眾教かい知道ともみちわが察看じん肺腑はいふこころちょうてきなみようあきら你們てき行為こういほうおう你們各人かくじん23わがまたよう杀死她的とう类,さけべ众教かい知道ともみちわが察看じん肺腑はいふこころ肠的,并要あきら你们てきぎょう为报应你们各じん23わが要用ようよう瘟疫げきころせ她的兒女じじょ,這樣かく教會きょうかい就將知道ともみちわが就是洞察どうさつ情感じょうかんこころおもえてきいちわが也要あきらちょ你們てき行為こうい回報かいほう你們ごと個人こじん23わが要用ようよう瘟疫击杀她的儿女,这样かく教会きょうかい就将知道ともみちわが就是洞察どうさつ情感じょうかんこころおもえてきいちわが也要あきら你们てきぎょう为回报你们每个人。
24いたり於你們推みやび推喇其餘てきじん,就是一切いっさいしたがえ教訓きょうくんあかつきとく們素つね所說しょせつ撒旦深奧しんおうてきじんわが告訴こくそ你們:わがしょうべつてき擔子ざい你們身上しんじょう24いたり于你们推みやび推喇其余てきじん,就是一切不从那教训、晓得们素つねしょ说撒だん深奥しんおうてきじんわがつげ诉你们:わがしょう别的担子ざい你们身上しんじょう24いたり於你們其あまりざいすず蒂拉てきじん,就是些不接受せつじゅ教訓きょうくんてき些不知道ともみち所謂いわゆる「撒旦深奧しんおうことてきわが告訴こくそ你們:わがかい另一個重擔放在你們身上。24いたり于你们其あまりざい锡亚蒂拉てきじん,就是些不接受せつじゅ这教训的、些不知道ともみちしょ谓“撒旦深奥しんおうことてきわがつげ诉你们:わがかい另一个重担放在你们身上。
25ただし你們やめけいゆうてきそうようもりじきとういたわが25ただし你们やめ经有てき,总要もりじきとういたわが25你們おうとうもり你們しょようゆうてきちょくいたわが25过你们应とうもり你们しょ拥有てきちょくいたわが
26とく勝又かつまた遵守じゅんしゅわが命令めいれい到底とうていてきわがようたまものきゅう權柄けんぺいせいふく列國れっこく26とく胜又遵守じゅんしゅわが命令めいれい到底とうていてきわがよう赐给权柄せいふく列国れっこく26とくかちてきてき工作こうさくもり到底とうていてきわがはたようたまものきゅう權柄けんぺいすべかん列國れっこく——26とく胜的,てき工作こうさくもり到底とうていてきわがはたよう赐给权柄统管列国れっこく——
CUVMPTCUVMPSCSBTCSBS
27必用ひつようてつつえ轄管們,はた們如どうかまてきかわらとく粉碎ふんさいぞうわがしたがえわがちちりょう受的權柄けんぺいいちよう27必用ひつよう铁杖辖管们,はた们如どう窑户てきかわらとく粉碎ふんさいぞうわが从我ちち领受てき权柄いち样。27しょうようてつつえ列國れっこく,如同碎陶さま——就像わが也從わがちちうらりょう受了權柄けんぺいいちよう27しょうよう铁杖列国れっこく,如同碎陶样——就像わが也从わがちちさと领受りょう权柄いち样;
28わがまたよう晨星たまものきゅう28わがまたよう晨星赐给28わがかえよう晨星たまものきゅう28わが还要晨星赐给
29聖靈せいれいこう眾教かい所說しょせつてきばなし,凡有みみてき,就應とう聽!』29圣灵こう众教会所かいしょ说的话,凡有みみてき,就应とう听!’29「凡是ゆうみみてき,就應とう聽聖れいこうかく教會きょうかい所說しょせつてきばなし29“凡是ゆうみみてき,就应とう听圣灵向かく教会きょうかいしょ说的话!
Revelation 1
Top of Page
Top of Page