平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)我知道你
居住的地方,就是撒旦
寶座所在的地方。
不過即使在我忠心的見證人安提帕的
那些
日子裡,你還
持守我的名,也沒
有否認對我的信仰;這安
提帕是
在你們
那裡,也就
是在撒旦
居住的地方被殺害的。
中文标准译本 (CSB Simplified)我知道你
居住的地方,就是撒旦
宝座所在的地方。
不过即
使在我忠心的见证
人安提帕的
那些
日子里,你还
持守我的名,也没
有否认对
我的信仰;这安
提帕是
在你们
那里,也就
是在撒旦
居住的地方被杀害
的。
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)我知道你的
居所,就是
有撒旦
座位之處。
當我忠心的見證人安提帕在你們
中間、撒旦
所住的地方被殺之時,你還
堅守我的名,
沒有棄絕
我的道。
现代标点和合本 (CUVMP Simplified)我知道你的
居所,就是
有撒旦
座位之处。
当我忠心的见证
人安提帕在你们
中间、撒旦
所住的地方被杀之时,你还坚守
我的名,
没有弃绝
我的道。
聖經新譯本 (CNV Traditional)我知道你
居住的地方,就是撒但
王座所在的地方。
當我忠心的見證人安提帕在你們
那裡,就是
在撒但
居住的地方被殺的那些
日子,你還
持守我的名,
沒有否認對我的信仰。
圣经新译本 (CNV Simplified)我知道你
居住的地方,就是撒但
王座所在的地方。
当我忠心的见证
人安提帕在你们
那里,就是
在撒但
居住的地方被杀的
那些
日子,你还
持守我的名,
没有否认对
我的信仰。
繁體中文和合本 (CUV Traditional)我 知 道 你
的 居 所 , 就
是 有 撒
但 座 位 之 處 ;
當 我 忠 心 的 見 證 人 安 提 帕
在 你 們
中 間 、 撒
但 所 住 的 地 方 被 殺 之 時 , 你
還 堅 守 我 的 名 ,
沒 有 棄
絕 我 的 道 。
简体中文和合本 (CUV Simplified)我 知 道 你
的 居 所 , 就
是 有 撒
但 座 位 之 处 ;
当 我 忠 心 的 见 证
人 安 提 帕
在 你 们
中 间 、 撒
但 所 住 的 地 方 被 杀
之 时 , 你 还 坚
守 我 的 名 ,
没 有 弃 绝
我 的 道 。
Revelation 2:13 King James BibleI know thy works, and where thou dwellest,
even where Satan's seat
is: and thou holdest fast my name, and hast not denied my faith, even in those days wherein Antipas
was my faithful martyr, who was slain among you, where Satan dwelleth.
Revelation 2:13 English Revised VersionI know where thou dwellest, even where Satan's throne is: and thou holdest fast my name, and didst not deny my faith, even in the days of Antipas my witness, my faithful one, who was killed among you, where Satan dwelleth.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
know.
啟示錄 2:2,9
我知道你的行為、勞碌、忍耐,也知道你不能容忍惡人。你也曾試驗那自稱為使徒卻不是使徒的,看出他們是假的來。…
Satan's.
啟示錄 2:9,10,24
我知道你的患難、你的貧窮,你卻是富足的;也知道那自稱是猶太人所說的毀謗話,其實他們不是猶太人,乃是撒旦一會的人。…
啟示錄 3:9
那撒旦一會的,自稱是猶太人,其實不是猶太人,乃是說謊話的,我要使他們來在你腳前下拜,也使他們知道我是已經愛你了。
thou holdest.
啟示錄 2:25
但你們已經有的,總要持守,直等到我來。
啟示錄 3:3,11
『所以要回想你是怎樣領受、怎樣聽見的,又要遵守,並要悔改。若不警醒,我必臨到你那裡,如同賊一樣。我幾時臨到,你也決不能知道。…
帖撒羅尼迦前書 5:21
但要凡事察驗,善美的要持守,
提摩太後書 1:13
你從我聽的那純正話語的規模,要用在基督耶穌裡的信心和愛心常常守著。
希伯來書 3:6
但基督為兒子,治理神的家。我們若將可誇的盼望和膽量堅持到底,便是他的家了。
希伯來書 10:23
也要堅守我們所承認的指望,不致搖動,因為那應許我們的是信實的。
my name.
啟示錄 3:8
我知道你的行為,你略有一點力量,也曾遵守我的道,沒有棄絕我的名,看哪,我在你面前給你一個敞開的門,是無人能關的。
馬太福音 24:9
那時,人要把你們陷在患難裡,也要殺害你們;你們又要為我的名被萬民恨惡。
路加福音 21:17
你們要為我的名被眾人恨惡,
使徒行傳 9:14
並且他在這裡有從祭司長得來的權柄,捆綁一切求告你名的人。」
雅各書 2:7
他們不是褻瀆你們所敬奉的尊名嗎?
denied.
馬太福音 10:23
有人在這城裡逼迫你們,就逃到那城裡去。我實在告訴你們:以色列的城邑你們還沒有走遍,人子就到了。
提摩太前書 5:8
人若不看顧親屬,就是背了真道,比不信的人還不好,不看顧自己家裡的人更是如此。
提摩太後書 2:12
我們若能忍耐,也必和他一同做王;我們若不認他,他也必不認我們;
猶大書 1:3,4
親愛的弟兄啊,我想盡心寫信給你們,論我們同得救恩的時候,就不得不寫信勸你們,要為從前一次交付聖徒的真道竭力地爭辯。…
was.
使徒行傳 22:20
並且你的見證人司提反被害流血的時候,我也站在旁邊歡喜,又看守害死他之人的衣裳。』
鏈接 (Links)
啟示錄 2:13 雙語聖經 (Interlinear) •
啟示錄 2:13 多種語言 (Multilingual) •
Apocalipsis 2:13 西班牙人 (Spanish) •
Apocalypse 2:13 法國人 (French) •
Offenbarung 2:13 德語 (German) •
啟示錄 2:13 中國語文 (Chinese) •
Revelation 2:13 英語 (English)
中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.
圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.