院 : difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
Content deleted Content added
m convert {{zh-der}} to {{col3|zh}} |
m convert {{zh-syn-saurus}} to {{syn-saurus|zh}} |
||
Line 59: | Line 59: | ||
====Synonyms==== |
====Synonyms==== |
||
* {{s|courtyard}} |
* {{s|courtyard}} |
||
{{ |
{{syn-saurus|zh| |
||
* {{s|hospital}} |
* {{s|hospital}} |
||
{{zh-dial| |
{{zh-dial| |
Revision as of 06:45, 23 June 2023
|
Translingual
Stroke order | |||
---|---|---|---|
![]() |
Han character
Derived characters
References
- Kangxi Dictionary: page 1352, character 4
- Dai Kanwa Jiten: character 41665
- Dae Jaweon: page 1854, character 1
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 6, page 4133, character 8
- Unihan data for U+9662
Chinese
simp. and trad. |
---|
Glyph origin
Historical forms of the character |
---|
Shuowen Jiezi (compiled in Han) |
Small seal script |
![]() |
Old Chinese | |
---|---|
*kŋoːn, *kŋoːns | |
*kŋoːn, *ɦŋoːn, *ɦŋroːnʔ | |
脘 | *ŋkoːnʔ |
筦 | *ŋkoːnʔ |
梡 | *ŋ̊ʰoːnʔ, *ɦŋoːn, *ɦŋoːnʔ |
岏 | *ŋoːn |
刓 | *ŋoːn |
园 | *ŋoːn |
忨 | *ŋoːn, *ŋoːns |
蚖 | *ŋoːn, *ŋon |
黿 | *ŋoːn, *ŋon |
抏 | *ŋoːn |
玩 | *ŋoːns |
貦 | *ŋoːns |
翫 | *ŋoːns |
妧 | *ŋoːns |
*ɦŋoːn | |
捖 | *ɦŋoːn |
垸 | *ɦŋoːn, *ɦŋoːns |
綄 | *ɦŋoːn, *ɦŋoːnʔ |
*ɦŋoːn, *ɦŋons | |
皖 | *ɦŋoːnʔ, *ɦŋroːnʔ |
晥 | *ɦŋoːnʔ |
浣 | *ɦŋoːnʔ |
頑 | *ŋroːn, *ŋroːn |
睆 | *ɦŋroːnʔ |
鯇 | *ɦŋroːnʔ |
*ŋon | |
沅 | *ŋon |
芫 | *ŋon |
杬 | *ŋon |
邧 | *ŋon, *ŋonʔ |
阮 | *ŋon, *ŋonʔ |
俒 | *ɦŋuːn, *ɦŋuːns |
Phono-semantic compound (
Pronunciation
Lua error in Module:wuu-pron at line 205: Invalid syllable: 3hhyoe. Wugniu expected, but another romanisation is supplied.
Definitions
- courtyard; yard
- public or government building; court
- institution; academy
- hospital
- (Sichuanese) to go around
- a surname: Yuan
Synonyms
- (courtyard):
- (hospital):
Compounds
一院制 (yīyuànzhì)三 合 院 (sānhéyuàn)三宮 六 院 /三 宫六院 上 議院 /上 议院 (shàngyìyuàn)下 議院 /下 议院 (xiàyìyuàn)下院 (xiàyuàn)中 科 院 二 輪 戲 院 /二 轮戏院 五 院 住 院 (zhùyuàn)住 院 醫師 /住 院 医 师 (zhùyuàn yīshī)修道院 (xiūdàoyuàn)健 身 院 元老 院 (yuánlǎoyuàn)入院 (rùyuàn)兩院 制 /两院制 (liǎngyuànzhì)公 斷 法 院 /公 断 法 院 六 院 最高法院 (zuìgāo fǎyuàn)出 院 (chūyuàn)別院 /别院劇 院 /剧院 (jùyuàn)- 匭院/匦院
- 卑田
院 博 濟 醫院 /博 济医院 博物 院 (bówùyuàn)參議院 /参 议院 (cānyìyuàn)司法 院 (Sīfǎyuàn)四 合 院 (sìhéyuàn)國務 院 /国 务院 (Guówùyuàn)國家 劇 院 /国家 剧院國際 法 院 /国 际法院 (Guójì Fǎyuàn)地方 法 院 場 院 /场院大學院 /大学院 (dàxuéyuàn)大學院 校 /大学院 校 大 專 院 校 /大 专院校 (dàzhuān yuànxiào)大 理 院 (dàlǐyuàn)大 行 院 大 院 (dàyuàn)大院君 大 雜 院 /大 杂院 (dàzáyuàn)太 醫院 /太 医院 妓 院 (jìyuàn)孤兒 院 /孤 儿院 (gū'éryuàn)孤 老 院 學院 /学院 (xuéyuàn)學院 派 /学院 派 安 老 院 (ānlǎoyuàn)宅 院 (zháiyuàn)宮 院 /宫院 (gōngyuàn)- 察院
寺院 (sìyuàn)嵩 陽 書院 /嵩 阳书院 嶽 麓 書院 /岳 麓 书院工學 院 /工学 院 (gōngxuéyuàn)工 研 院 巴 黎 聖母 院 /巴 黎 圣母院 (Bālí Shèngmǔyuàn)平 政 院 (píngzhèngyuàn)庭 院 (tíngyuàn)廊 院 影 院 (yǐngyuàn)後 院 /后 院 (hòuyuàn)- 悲天
院 悲田院 感化院 (gǎnhuàyuàn)應 天 書院 /应天书院戲 院 /戏院 (xìyuàn)托 老 院 撫 院 /抚院教學 醫院 /教学 医院 救濟 院 /救 济院教養 院 /教 养院敬老 院 (jìnglǎoyuàn)星 院 春 院 書院 /书院 (shūyuàn)本 司 三 院 本 司 院 東 林 書院 /东林书院棘 院 樞密院 /枢密院 (shūmìyuàn)檢察 院 /检察院 (jiǎncháyuàn)檢 院 /检院歌劇 院 /歌 剧院 (gējùyuàn)法 院 (fǎyuàn)深 宅 大 院 淨 院 /净院火 院 烏 龍 院 /乌龙院 獨 門 獨 院 /独 门独院 獨 院 /独 院 (dúyuàn)理容 院 理 藩 院 (Lǐfānyuàn)理 院 鵲 巢 /理 院 鹊巢產院 /产院 (chǎnyuàn)畫 院 /画 院 (huàyuàn)當 院 /当 院 病院 (bìngyuàn)- 瘋人
院 /疯人院 (fēngrényuàn) 療養 院 /疗养院 (liáoyǎngyuàn)監察 院 /监察院 (Jiāncháyuàn)省 農 科 院 /省 农科院 (Shěngnóngkēyuàn)- 眾議
院 /众议院 (zhòngyìyuàn) 研究 院 (yánjiūyuàn)立法院 (Lìfǎyuàn)經 院 哲學 /经院哲学 美容 院 (měiróngyuàn)翰林院 (Hànlínyuàn)老人 院 (lǎorényuàn)考試 院 /考 试院 (kǎoshìyuàn)考 院 育 幼 院 (yùyòuyuàn)臺 大 醫院 /台 大 医院 花 院 莊 院 /庄 院 (zhuāngyuàn)行政 法 院 (xíngzhèng fǎyuàn)行政 院 (Xíngzhèngyuàn)行 院 (hángyuàn)- 衙院
人家 規 院 /规院試 院 /试院- 諫院/谏院
議院 /议院 (yìyuàn)貢 院 /贡院 (gòngyuàn)貴族 院 /贵族院 (Guìzúyuàn)跨 院 兒 /跨 院 儿道 院 - 郵科
院 /邮科院 (Yóukēyuàn) 部 院 醫院 /医院 (yīyuàn)醫院 船 /医院 船 野戰 醫院 /野 战医院 (yězhàn yīyuàn)金 院本 鎖 院 /锁院開放 醫院 /开放医院 院 下 (Yuànxià)院主 院 內感染 /院内 感染 (yuànnèi gǎnrǎn)院 公 院 前 (Yuànqián)院 友 (yuànyǒu)院 君 院 士 (yuànshì)院 子 (yuànzi)院 家 院本 院 牆/院 墙 (yuànqiáng)院 畫 /院 画 院 舍 (yuànshè)院 落 (yuànluò)院試 /院 试院 轄市/院 辖市院長 /院 长 (yuànzhǎng)院 體 畫 /院 体 画 雜 院 兒 /杂院儿電 影 院 /电影院 (diànyǐngyuàn)養 濟 院 /养济院 養老 院 /养老院 (yǎnglǎoyuàn)香 火 院 高等法院 (gāoděng fǎyuàn)高 院 (gāoyuàn)- 麴院/
曲 院 (qūyuàn)
Japanese
Kanji
Readings
- Go-on: えん (en)←ゑん (wen, historical)
- Kan-on: えん (en)←ゑん (wen, historical)
- Kan’yō-on: いん (in, Jōyō)←ゐん (win, historical)
Pronunciation
Kanji in this term |
---|
いん Grade: 3 |
kan'yōon |
Affix
- institution
- Short for
病院 ,大学院 , etc.
Derived terms
Derived terms
Noun
- (historical) Ex-emperor, ex-empress or entitled as equal-to-emperor/empress in cloister (derived from "mansion"; the high nobles are not addressed directly, but with their residence as substitution)
- Short for
大学院 .
Suffix
- temple
- institution
References
Korean
Hanja
- hanja form? of 원 (“institution”)
Compounds
- 고아원 (
孤兒 院 , goawon, “orphanage”) - 국립국어원 (
國立 國語 院 , gungnipgugeowon, “National Institute of the Korean Language”) - 병원 (
病院 , byeong'won, “hospital”) - 학원 (
學院 , hagwon, “hagwon, private academy, cram school”) - 연구원 (
硏究 院 , yeon'guwon, “research institute”)
Vietnamese
Han character
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Derived terms
Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han phono-semantic compounds
- Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin terms with usage examples
- Sichuanese Chinese
- Chinese surnames
- Elementary Mandarin
- zh:Architecture
- Japanese kanji
- Japanese third grade kanji
- Japanese kyōiku kanji
- Japanese jōyō kanji
- Japanese kanji with goon reading えん
- Japanese kanji with historical goon reading ゑん
- Japanese kanji with kan'on reading えん
- Japanese kanji with historical kan'on reading ゑん
- Japanese kanji with kan'yōon reading いん
- Japanese kanji with historical kan'yōon reading ゐん
- Japanese terms spelled with
院 read as いん - Japanese terms read with kan'yōon
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese affixes
- Japanese terms historically spelled with ゐ
- Japanese terms spelled with third grade kanji
- Japanese terms with 1 kanji
- Japanese terms spelled with
院 - Japanese single-kanji terms
- Japanese nouns
- Japanese terms with historical senses
- Japanese short forms
- Japanese suffixes
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Korean hanja forms
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters