聘: difference between revisions

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
Content deleted Content added
m clean up some labels; add missing space after *; {{zh-noun}} -> {{head|zh|noun}}, {{zh-hanzi}} -> {{head|zh|hanzi}} per WT:RFDO#All templates in Category:Chinese headword-line templates except Template:zh-noun, WT:RFDO#Template:zh-noun; fix some lang codes (manually assisted)
→‎Chinese: + {{cat|zh|Chinese characters with irregular nasal coda in standard Mandarin}}
Line 45: Line 45:
===Compounds===
===Compounds===
{{col3|zh|せきちんまち聘|のべ聘|ぞう聘|しるし聘|さんなかだちろく聘|むくい聘|受聘|しも聘|がえ聘|あさ聘|もとめ聘|おう聘|招聘しょうへい|おとここんおんな聘|あつし聘|れい聘|聘嫁|聘書|聘禮|聘請|聘用|聘問|おさめ聘|遴聘|ぞく聘|聘|聘僱|かい聘|聘用人員じんいん|聘任せい|聘召|せき聘|聘金|聘任|せん聘|聘調|聘|あるき聘|聘定|聘|かえし聘|かい聘|聘|蘿蔔招聘しょうへい|聘姑むすめ|招聘しょうへいかい}}
{{col3|zh|せきちんまち聘|のべ聘|ぞう聘|しるし聘|さんなかだちろく聘|むくい聘|受聘|しも聘|がえ聘|あさ聘|もとめ聘|おう聘|招聘しょうへい|おとここんおんな聘|あつし聘|れい聘|聘嫁|聘書|聘禮|聘請|聘用|聘問|おさめ聘|遴聘|ぞく聘|聘|聘僱|かい聘|聘用人員じんいん|聘任せい|聘召|せき聘|聘金|聘任|せん聘|聘調|聘|あるき聘|聘定|聘|かえし聘|かい聘|聘|蘿蔔招聘しょうへい|聘姑むすめ|招聘しょうへいかい}}

{{cat|zh|Chinese characters with irregular nasal coda in standard Mandarin}}


==Japanese==
==Japanese==

Revision as of 06:55, 27 April 2024

U+8058, 聘
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-8058

[U+8057]
CJK Unified Ideographs
[U+8059]

Translingual

Han character

(Kangxi radical 128, みみ+7, 13 strokes, cangjie input しかばねじゅう中田なかたしかばね (SJLWS), four-corner 15127, composition みみ)

References

  • Kangxi Dictionary: page 967, character 29
  • Dai Kanwa Jiten: character 29079
  • Dae Jaweon: page 1417, character 4
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 4, page 2789, character 7
  • Unihan data for U+8058

Chinese

trad.
simp. #

Glyph origin

Pronunciation



Rime
Character
Reading # 1/1
Initial (こえ) (2)
Final (いん) きよし (121)
Tone (調しらべ) Departing (H)
Openness (ひらきあい) Open
Division (ひとし) III
Fanqie ひきただしきり
Baxter phjiengH
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/pʰiᴇŋH/
Pan
Wuyun
/pʰiɛŋH/
Shao
Rongfen
/pʰiæŋH/
Edwin
Pulleyblank
/pʰiajŋH/
Li
Rong
/pʰiɛŋH/
Wang
Li
/pʰĭɛŋH/
Bernard
Karlgren
/pʰi̯ɛŋH/
Expected
Mandarin
Reflex
pìng
Expected
Cantonese
Reflex
ping3
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
pìn
Middle
Chinese
‹ pjiengH ›
Old
Chinese
/*p.leŋ-s/
English inquire; invite

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 9807
Phonetic
component
Rime
group
こう
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*pʰleŋs/

Definitions

  1. (historical) to visit a state as an envoy
  2. to engage; to employ
  3. to betroth
  4. (colloquial) to get married (as a girl); to marry off (a daughter)

Compounds

Japanese

Kanji

(uncommon “Hyōgai” kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings

Korean

Hanja

(bing) (hangeul , revised bing, McCune–Reischauer ping, Yale ping)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

Han character

: Hán Nôm readings: sính, sánh

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.