(Translated by https://www.hiragana.jp/)
Переводы Владимира Шора

Переводы Владимира Шора

Переводчик — Владимир Ефимович Шор

Владимир Ефимович Шор
Страна:  Россия
Дата рождения: 12 сентября 1917 г.
Дата смерти: 12 ноября 1971 г. (54 года)
Переводчик c: французского, английского, немецкого
Переводчик на: русский

Владимир Ефимович Шор — филолог-романист, литературовед, теоретик перевода, переводчик и поэт.

Отец – инженер, мать (в девичьей фамилии Крайзель) Софья Юльевна – «женщина-врач» (сохранилась табличка с двери её приемной еще с ятями). Семья недолго жила в Одессе, а с 1924 года – в Ленинграде. В 1935 году он поступил в Ленинградский институт истории, философии, литературы и лингвистики (сначала учреждение носило название ЛИФЛИ, а с 1937 года – Ленинградский государственный университет), который окончил в 1940 году, получив диплом с отличием. В том же году он поступил в аспирантуру филологического факультета Ленинградского государственного университета. Научным руководителем был профессор Б. Г. Реизов. В войне он не участвовал, так как в школьные годы потерял руку в результате транспортной аварии. В период блокады Ленинграда в феврале 1942 года вместе с Ленинградским государственным университетом он был эвакуирован в Саратов. В ноябре 1943 года он защитил кандидатскую диссертацию о творчестве братьев Гонкур, а в 1945 году получил звание доцента. После окончания аспирантуры он работал в Тульском государственном педагогическом институте (с января 1944 года – в должности доцента, а с сентября 1944 года – в должности заведующего кафедрой иностранных языков). После войны, с 1945 по 1947 годы, он работал в Ленинграде главным библиографом Государственной публичной библиотеки, где вместе с А. Умикяном создавал каталог переводных изданий.

С 1946 года и до конца жизни он работал в Ленинградском Горном институте, где с 1946 по 1962 год занимал должность заведующего кафедрой иностранных языков, а затем продолжал работать в качестве доцента. В Горном институте в конце 1950-х годов он возглавлял литературное отделение, которое дало России много замечательных поэтов и прозаиков, а также большое количество студентов-горняков и геологов (А. Городницкий, В. Британишский, Л. Агеев, А. Битов, Г. Горбовский, Н. Королева, Е. Кумпан).

Параллельно с работой в Горном институте в течение ряда лет читал лекции на французском языке по истории зарубежной литературы на высших педагогических курсах Ленинградского государственного педагогического института имени А. И. Герцена.

В 1961 году он был принят в Союз писателей СССР (в секцию переводчиков), где руководил семинаром молодых переводчиков по переводу французской и итальянской прозы.

Владимир Шор принадлежит к плеяде филологов старшего поколения, создавших ленинградскую школу художественного перевода: таких как А. Фёдоров, М. Лозинский, Т. Гнедич, Е. Эткинд, Ю. Левин, Н. Рыкова, И. Лихачев, А. Левинтон, С. Петров, Э. Линецкая, М. Донской, М. Беккер, Ю. Корнеев и др.

Творческое наследие включает работы по литературоведению, стилистике, теории перевода, а также многочисленные переводы различных западноевропейских авторов.



Работы Владимира Шора


Сортировка: просмотр изданий




Переводы Владимира Шора

1956

1958

1959

1961

1963

1965

1966

1967

1968

1969

1970

1971

1973

1974

1975

1977

1989

1997

1998

2003



Переводы под редакцией Владимира Шора

1964