|
антология
Составители: Анна Мурик, Алексей Парин
М.: Правда, 1986 г.
Тираж: 500000 экз.
ISBN отсутствует
Тип обложки:
мягкая
Формат: 60x90/16 (145x215 мм)
Страниц: 480
|
|
Описание:
Литературные баллады.
Оформление художника Р. Р. Вейлерта.
В книге использованы иллюстрации художников конца XIX — начала XX вв.: А. Дж. Гаскина, У. Х. Брэдли, Х. Л. Брауне, Р. Аннингбелла, Б. Шоу, У. Х. Робинсона.
Содержание:
- В. В. Ерофеев. Мир баллады (предисловие), стр. 3-16
- ГЕРМАНИЯ
- Иоганн Готфрид Гердер. Дочь лесного царя (стихотворение, перевод Л. Гинзбурга), стр. 19-20
- Готфрид Август Бюргер. Ленора (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 20-27
- Иоганн Вольфганг Гёте. Фульский король (стихотворение, перевод Б. Пастернака), стр. 28
- Иоганн Вольфганг Гёте. Рыбак (стихотворение, перевод Я. Полонского), стр. 28-29
- Иоганн Вольфганг Гёте. Певец (стихотворение, перевод Ф. Тютчева), стр. 29-30
- Иоганн Вольфганг Гёте. Лесной царь (стихотворение, перевод В. Жуковского), стр. 30-31
- Иоганн Вольфганг Гёте. Коринфская невеста (стихотворение, перевод А.К. Толстого), стр. 31-36
- Иоганн Вольфганг Гёте. Бог и баядера (стихотворение, перевод А.К. Толстого), стр. 36-38
- Фридрих Шиллер. Кубок (стихотворение, перевод В. Жуковского), стр. 38-42
- Фридрих Шиллер. Перчатка (стихотворение, перевод В. Жуковского), стр. 42-45
- Фридрих Шиллер. Ивиковы журавли (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 45-49
- Фридрих Шиллер. Порука (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 49-53
- Фридрих Шиллер. Граф Гапсбургский (вольный перевод Василия Жуковского), стр. 53-55
- Фридрих Шиллер. Раздел земли (стихотворение, перевод Л. Гинзбурга), стр. 56
- Фридрих Шиллер. Поликратов перстень (вольный перевод Василия Жуковского), стр. 57-59
- Фридрих Шиллер. Рыцарь Тогенбург (вольный перевод Василия Жуковского), стр. 59-62
- Фридрих Шиллер. Кассандра (вольный перевод Василия Жуковского), стр. 62-65
- Фридрих Шиллер. Торжество победителей (вольный перевод Василия Жуковского), стр. 65-69
- Клеменс Брентано. «Жила на Рейне фея...» (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 69-72
- Адельберт фон Шамиссо. Нищий и его пес (стихотворение, перевод Л. Гинзбурга), стр. 72-73
- Адельберт фон Шамиссо. Игрушка великанши (стихотворение, перевод Л. Гинзбурга), стр. 73-74
- Адельберт фон Шамиссо. Молитва вдовы (стихотворение, перевод Л. Гинзбурга), стр. 74-75
- Людвиг Уланд. Три песни (вольный перевод Василия Жуковского), стр. 75-75
- Людвиг Уланд. Мщение (стихотворение, перевод В. Жуковского), стр. 76
- Людвиг Уланд. Гаральд (стихотворение, перевод В. Жуковского), стр. 76-77
- Людвиг Уланд. Плавание Карла Великого (стихотворение в вольном переводе Василия Жуковского), стр. 78-79
- Людвиг Уланд. Рыцарь Роллон (стихотворение в вольном переводе Василия Жуковского), стр. 79-81
- Людвиг Уланд. Старый рыцарь (стихотворение в вольном переводе Василия Жуковского), стр. 81-82
- Людвиг Уланд. Братоубийца (стихотворение, перевод В. Жуковского), стр. 82-85
- Йозеф Эйхендорф. Сторожевая башня (стихотворение, перевод М. Замаховской), стр. 85-86
- Йозеф Эйхендорф. Лорелей (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 86
- Густав Шваб. Шведская башня (стихотворение, перевод Л. Гинзбурга), стр. 87-88
- Генрих Гейне. Гренадеры (стихотворение, перевод М. Михайлова), стр. 88-89
- Генрих Гейне. «Не знаю, что значит такое...» (стихотворение, перевод А. Блока), стр. 89-90
- Генрих Гейне. Русалки (стихотворение, перевод И. Лебедева), стр. 90-91
- Генрих Гейне. Валтасар (стихотворение, перевод М. Михайлова), стр. 91-92
- Эдуард Мёрике. Венчание на царство (стихотворение, перевод А. Голембы), стр. 92-93
- Эдуард Мёрике. Красавица Ротраут (стихотворение, перевод Г. Ратгауза), стр. 93-95
- Фердинанд Фрейлиграт. Бивак (стихотворение, перевод К. Павловой), стр. 95-97
- Фердинанд Фрейлиграт. Гробовщики (стихотворение, перевод К. Павловой), стр. 97
- Кристиан Фридрих Геббель. Дитя у колодца (стихотворение, перевод Л. Гинзбурга), стр. 97-98
- Эммануэль Гейбель. Данте (стихотворение, перевод П. Вейнберга), стр. 98-100
- Георг Гервег. Бедный Яков (стихотворение, перевод Н. Вержейской), стр. 100-101
- Теодор Фонтане. Арчибальд Дуглас (стихотворение, перевод А. Голембы), стр. 101-103
- АВСТРИЯ
- Йозеф Кристиан фон Цедлиц. Летучий корабль (стихотворение, перевод М. Лермонтова), стр. 104-106
- Йозеф Кристиан фон Цедлиц. Ночной смотр (стихотворение, перевод В. Жуковского), стр. 106-107
- Николаус Ленау. Три индейца (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 107-108
- Николаус Ленау. Месть (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 108-110
- Иоганн Непомук Фогль. Возвращение (стихотворение, перевод Л. Цывьяна), стр. 110
- Анастазиус Грюн. Известие (стихотворение, перевод И. Грицковой-Журбиной), стр. 111
- Мориц Гартман. Белое покрывало (стихотворение, перевод М. Михайлова), стр. 112-113
- ДАНИЯ
- Адам Готлоб Эленшлегер. Кнуд Великий (стихотворение, перевод В. Тихомирова), стр. 114-116
- Ханс Кристиан Андерсен. Гефион (стихотворение, перевод А. Коринфского), стр. 116-117
- Ханс Кристиан Андерсен. Королева метелей (стихотворение, перевод Ф. Берга), стр. 117-118
- НОРВЕГИЯ
- Юхан Себастьян Вельхавен. Водяной (стихотворение, перевод А. Шараповой), стр. 119-120
- Юхан Себастьян Вельхавен. Протесилай (стихотворение, перевод А. Шараповой), стр. 120-121
- Хенрик Ибсен. Горный король (стихотворение, перевод К. Бальмонта), стр. 121-122
- Пер Сивле. Оборотень (стихотворение, перевод И. Бочкаревой), стр. 122-123
- ШВЕЦИЯ
- Эрик Густав Гейер. Сын угольщика (стихотворение, перевод А. Парина), стр. 124-125
- Густав Фрёдинг. Ян Ерса и Пер Перса (стихотворение, перевод В. Потаповой), стр. 125-126
- Густав Фрёдинг. Лешачиха (стихотворение, перевод В. Потаповой), стр. 126-127
- Густав Фрёдинг. Мошенники (стихотворение, перевод В. Потаповой), стр. 127-128
- Густав Фрёдинг. Чертовщина (стихотворение, перевод В. Потаповой), стр. 128-129
- Густав Фрёдинг. Скальд Веннербум (стихотворение, перевод В. Потаповой), стр. 129
- АНГЛИЯ
- Джон Гей. Баллада (стихотворение, перевод А. Парина), стр. 130-131
- Давид Маллет. Эльвина и Эдвин (стихотворение, перевод В. Жуковского), стр. 131-133
- Оливер Голдсмит. Пустынник (стихотворение, перевод В. Жуковского), стр. 134-138
- Уильям Блейк. Король Гвин (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 138-142
- Уильям Блейк. Златая сеть (стихотворение, перевод В. Потаповой), стр. 142
- Уильям Блейк. Хрустальный чертог (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 143
- Уильям Блейк. Серый монах (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 143-144
- Уильям Блейк. Вильям Бонд (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 144-146
- Роберт Бёрнс. Джон Ячменное Зерно (стихотворение, перевод Э. Багрицкого), стр. 146-147
- Роберт Бёрнс. Маленькая баллада (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 148
- Уильям Вордсворт. Последний из стада (стихотворение, перевод Ю. Петрова), стр. 148-150
- Вальтер Скотт. Замок Смальгольм, или Иванов вечер (вольный перевод Василия Жуковского), стр. 151-156
- Вальтер Скотт. Песня (отрывок, перевод К. Павловой), стр. 156-159
- Вальтер Скотт. Резня в Гленко (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 159-160
- Вальтер Скотт. Беверлей (отрывок, перевод И. Козлова), стр. 160-162
- Вальтер Скотт. Клятва Мойны (стихотворение, перевод К. Павловой), стр. 162-163
- Вальтер Скотт. Розабелла (отрывок, перевод К. Павловой), стр. 163-164
- Сэмюел Тейлор Кольридж. Элис дю Кло, или Раздвоенный язык (стихотворение, перевод М. Лозинского), стр. 165-169
- Роберт Саути. Адельстан (вольный перевод Василия Жуковского), стр. 170-175
- Роберт Саути. Суд божий над епископом (вольный перевод Василия Жуковского), стр. 175-177
- Роберт Саути. Варвик (вольный перевод Василия Жуковского), стр. 177-181
- Роберт Саути. Баллада, в которой описывается, как одна старушка ехала на черном коне вдвоем, и кто сидел впереди (вольный перевод Василия Жуковского), стр. 181-187
- Роберт Саути. Королева Урака и пять мучеников (стихотворение, перевод В. Жуковского), стр. 187-191
- Томас Кемпбелл. Уллин и его дочь (стихотворение, перевод В. Жуковского), стр. 191-193
- Томас Кемпбелл. Гленара (стихотворение, перевод К. Павловой), стр. 194
- Томас Мур. Фея Гор (стихотворение, перевод Г. Ефремова), стр. 195
- Джордж Гордон Ноэл Байрон. Видение Валтасара (стихотворение, перевод А. Полежаева), стр. 198-199
- Джордж Гордон Ноэл Байрон. Поражение Сеннахериба (стихотворение, перевод А.К. Толстого), стр. 199-200
- Джордж Гордон Ноэл Байрон. Баллада (отрывок, перевод М. Лермонтова), стр. 200
- Джон Китс. La belle dame sans merci (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 200-202
- Томас Гуд. Джон Дей (стихотворение, перевод Г. Русакова), стр. 203-204
- Альфред Теннисон. Странствия Мальдуна (стихотворение, перевод К. Бальмонта), стр. 205-210
- Роберт Браунинг. Как привезли добрую весть из Гента в Ахен (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 211-212
- Роберт Луис Стивенсон. Вересковый мед (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 212-215
- Редьярд Киплинг. Томлинсон (стихотворение, перевод А. Эппеля), стр. 215-220
- Редьярд Киплинг. Баллада о Востоке и Западе (стихотворение, перевод В. Потаповой), стр. 220-223
- США
- Генри Уодсворт Лонгфелло. Кватронка (стихотворение, перевод М. Михайлова), стр. 224-225
- Генри Уодсворт Лонгфелло. Сон негра (стихотворение, перевод А. Майкова), стр. 225-226
- Генри Уодсворт Лонгфелло. Корабль-призрак (стихотворение, перевод В. Рождественского), стр. 226-228
- Генри Уодсворт Лонгфелло. Рукавица императора (стихотворение, перевод В. Шора), стр. 228-229
- Эдгар Аллан По. Улялюм (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 229-232
- Эдгар Аллан По. Аннабель Ли (стихотворение, перевод К. Бальмонта), стр. 232-234
- Френсис Брет Гарт. Рейнские легенды (стихотворение, перевод Д. Михаловского), стр. 235-236
- ФРАНЦИЯ
- Франсуа-Огюст Паради де Монкриф. Алина и Альсим (стихотворение, перевод В. Жуковского), стр. 237-244
- Эварист-Дезире де Парни. Прозерпина (стихотворение, перевод А. Пушкина), стр. 244-245
- Пьер Жан де Беранже. Тиран Сиракузский (стихотворение, перевод В. Курочкина), стр. 245-246
- Пьер Жан де Беранже. Волшебная лютня (стихотворение, перевод В. Курочкина), стр. 246-248
- Виктор Гюго. Невеста литаврщика (поэма, перевод В. Дмитриева), стр. 248-250
- Виктор Гюго. Гидра (стихотворение, перевод В. Дмитриева), стр. 251
- Виктор Гюго. Сватовство Роланда (стихотворение, перевод А. Ахматовой), стр. 251-254
- Проспер Мериме. Морлах в Венеции (стихотворение, перевод С. Дурова), стр. 255
- Огюст Барбье. Красавица Изабо (стихотворение, перевод А. Парина), стр. 256
- Огюст Барбье. Зеленая дива (стихотворение, перевод А. Парина), стр. 257
- Леконт де Лиль. Смерть Вальмики (стихотворение, перевод М. Лозинского), стр. 258-260
- Леконт де Лиль. Смерть Сигурда (стихотворение, перевод И. Поступальского), стр. 260-262
- Гюстав Надо. Менестрель (стихотворение, перевод Арго), стр. 262-263
- Пьер Дюпон. Графиня Маргарита (стихотворение, перевод А. Парина), стр. 263-265
- Пьер Дюпон. Золотые (стихотворение, перевод С. Заяицкого), стр. 265-266
- Леон Дьеркс. Лазарь (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 267-268
- Жан Мореас. Ноктюрн (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 268-269
- ВЕНГРИЯ
- Янош Арань. Открытие моста (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 270-272
- Шандор Петефи. Чоконаи (стихотворение, перевод Н. Чуковского), стр. 273-274
- Шандор Петефи. Судьи, судьи... (стихотворение, перевод Л. Мартынова), стр. 274
- ЧЕХИЯ
- Шебастиан Гневковский. Цтирад и Шарка (стихотворение, перевод Л. Мартынова), стр. 275-280
- Карел Гинек Маха. Пряха (стихотворение, перевод Л. Мартынова), стр. 280
- Ян Неруда. Страстная баллада (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 281-282
- Ян Неруда. Чешская баллада (стихотворение, перевод М. Зенкевича), стр. 282-283
- Ян Неруда. Баллада о трех королях (стихотворение, перевод М. Павловой), стр. 283-284
- Сватоплук Чех. Гусит на Балтике (стихотворение, перевод Н. Глазкова), стр. 284-286
- Ярослав Врхлицкий. Три всадника (стихотворение, перевод К. Бальмонта), стр. 286-287
- ПОЛЬША
- Юлиан Урсын Немцевич. Глинский (стихотворение, перевод Н. Рылеева), стр. 288-291
- Адам Мицкевич. Романтика (стихотворение, перевод А. Ревича), стр. 292-294
- Адам Мицкевич. Свитезянка (стихотворение, перевод А. Фета), стр. 294-298
- Адам Мицкевич. Воевода (стихотворение в вольном переводе Александра Пушкина), стр. 298-299
- Адам Мицкевич. Будрыс и его сыновья (стихотворение в вольном переводе Александра Пушкина), стр. 300-301
- Юзеф Богдан Залесский. Две смерти (стихотворение, перевод Л. Мея), стр. 301
- Антоний Эдвард Одынец. Пленница (стихотворение, перевод Л. Трефолева), стр. 302-303
- Юлиуш Словацкий. Баллада пажа (стихотворение, перевод Б. Пастернака), стр. 303-304
- РОССИЯ
- В. А. Жуковский. Светлана (поэма), стр. 305-312
- В. А. Жуковский. Ахилл (стихотворение), стр. 312-317
- В. А. Жуковский. Эолова арфа (стихотворение), стр. 318-325
- В. А. Жуковский. Узник (стихотворение), стр. 325-329
- И. И. Козлов. Умирающий гейдук (стихотворение), стр. 329
- И. И. Козлов. Тайна (стихотворение), стр. 331-332
- Ф. Н. Глинка. Клятва (стихотворение), стр. 332-333
- К. Ф. Рылеев. Смерть Ермака (стихотворение), стр. 333-335
- В. К. Кюхельбекер. Два гроба (стихотворение), стр. 335-337
- А. А. Дельвиг. Романс (стихотворение), стр. 337-338
- А. С. Пушкин. Сраженный рыцарь (стихотворение), стр. 338-339
- А. С. Пушкин. Песнь о вещем Олеге (стихотворение), стр. 339-342
- А. С. Пушкин. Утопленник (стихотворение), стр. 342-344
- А. С. Пушкин. «Жил на свете рыцарь бедный...» (стихотворение), стр. 344-346
- Е. А. Баратынский. Мадонна (стихотворение), стр. 346-347
- Н. М. Языков. Евпатий (стихотворение), стр. 348-349
- Н. М. Языков. Сампсон (стихотворение), стр. 349-350
- Н. М. Языков. Олег (стихотворение), стр. 350-353
- К. К. Павлова. Баллада (стихотворение), стр. 353-355
- К. К. Павлова. Ночлег Витикинда (стихотворение), стр. 356-359
- М. Ю. Лермонтов. Три пальмы (стихотворение), стр. 359-361
- М. Ю. Лермонтов. Дары Терека (стихотворение), стр. 361-363
- М. Ю. Лермонтов. Любовь мертвеца (стихотворение), стр. 363-364
- М. Ю. Лермонтов. Спор (стихотворение), стр. 364-366
- М. Ю. Лермонтов. Тамара (стихотворение), стр. 366-367
- М. Ю. Лермонтов. Морская царевна (стихотворение), стр. 367-368
- Фридрих Шиллер. Баллада («Над морем красавица дева сидит...») (стихотворение, перевод М. Лермонтова), стр. 369
- М. Ю. Лермонтов. Баллада («В избушке позднею порою...») (стихотворение), стр. 370
- М. Ю. Лермонтов. Два великана (стихотворение), стр. 371
- М. Ю. Лермонтов. Баллада («Куда так проворно...») (стихотворение), стр. 371-372
- М. Ю. Лермонтов. Тростник (стихотворение), стр. 372-373
- М. Ю. Лермонтов. Русалка (стихотворение), стр. 374-375
- А. К. Толстой. Курган (стихотворение), стр. 375-376
- А. К. Толстой. Василий Шибанов (стихотворение), стр. 376-380
- А. К. Толстой. Змей Тугарин (стихотворение), стр. 380-385
- А. К. Толстой. Песня о Гаральде и Ярославне (стихотворение), стр. 385-388
- А. К. Толстой. Три побоища (стихотворение), стр. 389-395
- А. К. Толстой. Гакон Слепой (стихотворение), стр. 396-397
- А. К. Толстой. Боривой (стихотворение), стр. 397-403
- А. К. Толстой. Канут (стихотворение), стр. 403-408
- И. С. Тургенев. Крокет в Виндзоре (произведение (прочее)), стр. 408-409
- Я. П. Полонский. Агарь (стихотворение), стр. 410-411
- Я. П. Полонский. Казимир Великий (стихотворение), стр. 411-415
- А. А. Фет. Змей (стихотворение), стр. 415-416
- А. А. Фет. Лихорадка (стихотворение), стр. 416
- А. А. Фет. Видение (стихотворение), стр. 417
- А. А. Фет. Тайна (стихотворение), стр. 417-418
- А. А. Фет. Ворот (стихотворение), стр. 418-419
- А. А. Фет. Легенда (стихотворение), стр. 419-420
- А. Н. Майков. Менестрель (стихотворение), стр. 420-421
- Н. А. Некрасов. Секрет (стихотворение), стр. 422-424
- Л. А. Мей. Эндорская прорицательница (стихотворение), стр. 424-426
- Д. Д. Минаев. «На борзом коне...» (стихотворение), стр. 427-428
- Д. Д. Минаев. На морском берегу (стихотворение), стр. 428-429
- К. К. Случевский. Мемфисский жрец (стихотворение), стр. 429-432
- К. К. Случевский. Новгородское предание (стихотворение), стр. 432
- А. Н. Апухтин. Ледяная дева (стихотворение), стр. 433-436
- Фёдор Сологуб. Собака седого короля (стихотворение), стр. 436-438
- К. Д. Бальмонт. Замок Джэн Вальмор (стихотворение), стр. 438-441
- К. Д. Бальмонт. Колдунья (стихотворение), стр. 442-444
- И. А. Бунин. Александр в Египте (стихотворение), стр. 444
- И. А. Бунин. Белый олень (стихотворение), стр. 445
- И. А. Бунин. Алисафия (стихотворение), стр. 445-446
- В. Я. Брюсов. Предание о луне (стихотворение), стр. 448-449
- В. Я. Брюсов. Путник (стихотворение), стр. 450-451
- В. Я. Брюсов. Похищение Берты (стихотворение), стр. 451-454
- В. Я. Брюсов. Медея (стихотворение), стр. 454-455
- А. А. Блок. Сказка о петухе и старушке (стихотворение), стр. 455-456
- В. В. Ерофеев. Сведения об авторах баллад, стр. 457-468
Информация об издании предоставлена: antilia
|