来
Caractère
[modifier le wikicode]En composition
À droite : 俫, 崃, 徕, 涞, 梾, 睐, 铼
En haut : 赉
En bas : 莱
- Rangement dans les dictionnaires : Clé :
木 + 3 trait(s) - Nombre total de traits : 7 - Codage informatique : Unicode : U+6765 - Cangjie :
木 廿 (DT)
Référence dans les dictionnaires de sinogrammes
[modifier le wikicode]- KangXi : Non présent
- Morobashi : 14489
- Hanyu Da Zidian : 10021.090
![]() |
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en chinois. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Verbe
[modifier le wikicode]Simplifié | |
---|---|
Traditionnel |
Dérivés
[modifier le wikicode]出来 (出來 , chūlái) — sortir (en venant)回 来 (回 來 , huílai) — revenir- 进来 (
進 來 , jìnlái) — entrer (en venant) 来 不 及 (來 不 及, láibují) — (locution) il est trop tard (pour faire quelque chose)来 不 来 (來 不 來 , láibulái) — (locution) Est-ce que vous venez ?来 得 及 (來 得 及, láidejí) — (locution) il est encore temps (de faire quelque chose)来 得 了 (來 得 了 , láidéliǎo) — (locution) pouvoir venir来 情 去 意 (來 情 去 意 , lái qíng qù yì) — (chengyu)来世 (來世 , láishì) — vie après la mort来 临 (來臨 , láilín) — s'approcher, se rapprocher来年 (來年 , láinián) — année prochaine来往 (來往 , láiwǎng) — aller et venir
Prononciation
[modifier le wikicode]- mandarin \laɪ̯˧˥\
- Pinyin :
- EFEO : lai
- Wade-Giles : lai2
- Yale : lái
- Zhuyin : ㄌㄞˊ
- cantonais \lɔːi²¹\
- gan
- Wiktionary : lai⁴
- hakka \Prononciation ?\
- Pha̍k-fa-sṳ : lòi
- mindong \Prononciation ?\
- Bàng-uâ-cê (Fuzhou) : lì, lài
- minnan \Prononciation ?\
- wu \Prononciation ?\
- Wiktionary : le (T3)
- xiang
- Wiktioanry : lai²
![]() |
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en japonais. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]Préfixe
[modifier le wikicode]'
Prononciation
[modifier le wikicode]- On’yomi : らい (rai)
- Kun’yomi : くる (kuru), きたる(kitaru)
Dérivés
[modifier le wikicode]来 る kuru - venir舶来 hakurai - importé舶来 品 hakuraihin - articles importés出来 る dekiru - être possible出来事 dekigoto - incident出来 たら dekitara - si c'est possible以来 irai - depuis未来 mirai - futur往来 ōrai - allées et venues, circulation来賓 raihin - invité, hôte, visiteur来訪 raihō - visite来週 raishū - la semaine prochaine再来週 saraishū - la semaine suivant la semaine prochaine, dans deux semaines来月 raigetsu - le mois prochain来年 rainen - l'année prochaine来襲 raishū - assaut, attaque将来 shōrai - l'avenir到来 tōrai - venue, arrivée渡来 torai - introduction, visite
Références
[modifier le wikicode]- Dictionnaire des kanji japonais [1]