(Translated by https://www.hiragana.jp/)
 使徒行傳 3:6 彼得說:「金銀我都沒有,只把我所有的給你:我奉拿撒勒人耶穌基督的名,叫你起來行走!」
使徒しとぎょうでん 3:6
平行へいこう經文きょうもん (Parallel Verses)
ちゅうぶん標準ひょうじゅん譯本やくほん (CSB Traditional)
かれとく卻說:「金子かねこ銀子ぎんすわがぼつゆうただわがゆうてききゅう你:たてまつ拿撒勒人耶穌基督きりすとてきめいおこりらい走路そうろ吧!」

ちゅうぶん标准译本 (CSB Simplified)
かれとく却说:“金子かねこ银子わがぼつゆうただわがゆうてき给你:たてまつ拿撒勒人耶稣基督きりすとてきめいおこりらい走路そうろ吧!”

現代げんだいしるべてん和合本わごうほん (CUVMP Traditional)
かれとくせつ:「金銀きんぎんわがぼつゆうただわが所有しょゆうてききゅう你:わがたてまつ拿撒勒人耶穌基督きりすとてきめいさけべ你起らいぎょうはし!」

现代标点和合本わごうほん (CUVMP Simplified)
かれとく说:“きむ银我ぼつゆうただわが所有しょゆうてき给你:わがたてまつ拿撒勒人耶稣基督きりすとてきめいさけべ你起らいぎょうはし!”

せいけいしん譯本やくほん (CNV Traditional)
かれとく卻說:「金銀きんぎんわがぼつゆうただわがゆうてききゅう你:わがたてまつ拿撒勒人耶穌基督きりすとてきめい,吩咐你行はし!」

圣经しん译本 (CNV Simplified)
かれとく却说:「きむ银我ぼつゆうただわがゆうてき给你:わがたてまつ拿撒勒人耶稣基督きりすとてきめい,吩咐你行はし!」

しげるたいちゅう文和ふみかず合本がっぽん (CUV Traditional)
かれ とく せつきむ ぎん わが ぼつ ゆうただ わが ところ ゆう てき きゅう 你 : わが たてまつ 拿 撒 勒 じん 耶 穌 もと とく てき めいさけべおこり らい ぎょう はし

简体ちゅう文和ふみかず合本がっぽん (CUV Simplified)
かれ とく 说 : きむわが ぼつ ゆうただ わが ところ ゆう てき 给 你 : わが たてまつ 拿 撒 勒 じん 耶 稣 もと とく てき めいさけべおこり らい ぎょう はし

Acts 3:6 King James Bible
Then Peter said, Silver and gold have I none; but such as I have give I thee: In the name of Jesus Christ of Nazareth rise up and walk.

Acts 3:6 English Revised Version
But Peter said, Silver and gold have I none; but what I have, that give I thee. In the name of Jesus Christ of Nazareth, walk.
せいけい寶庫ほうこ (Treasury of Scripture)

Silver.

うまふとし福音ふくいん 10:9
こしぶくろうら不要ふようたい金銀きんぎん銅錢どうせん

哥林前書ぜんしょ 4:11
ちょくいた如今,わが們還またかつえまた渴,また赤身あかみたいまた挨打,またぼっゆう一定いっていてき住處すみか

哥林後書あとがき 6:10
憂愁ゆうしゅう,卻是常常つねづね快樂かいらくてき乎貧きゅう,卻是さけべ許多きょたじんとみあしてき乎一所有しょゆう,卻是樣樣さまざまゆうてき

哥林後書あとがき 8:9
你們知道ともみちわが們主耶穌基督きりすとてき恩典おんてん本來ほんらいとみあし,卻為你們なりりょう貧窮ひんきゅうさけべ你們いんてき貧窮ひんきゅう以成ためとみあし

まさかくしょ 2:5
わが親愛しんあいてきおとうとけい們,請聽:かみあに揀選りょう世上せじょうてき貧窮ひんきゅうじんさけべ們在しん上富かみとめあしなみうけたまわ受他しょおうもときゅう些愛人的じんてきこく嗎?

but.

うま福音ふくいん 14:8
她所做的つき她所のうてき,她是ためわがやすそうてきことあぶらあずかせん澆在我身わがみじょう

哥林後書あとがき 8:12
いんためじんわかゆうねがい做的しん,必蒙えつおさめ,乃是あきら所有しょゆうてきなみあきら他所よそてき

かれとく前書ぜんしょ 4:10
各人かくじんようあきら所得しょとくてき恩賜おんし彼此ひしふくさむらい,做神百般ひゃっぱん恩賜おんしてきこうかん

In.

使徒しとぎょうでん 3:16
わが們因しんてきめいてきめい便びんさけべ你們しょところ認識にんしきてき這人けんたけしりょうせい他所よそたまものてき信心しんじんさけべ這人ざい你們眾人面前めんぜん全然ぜんぜんこうりょう

使徒しとぎょうでん 4:7
さけべ使徒しと站在とうちゅう,就問們說:「你們よう什麼いんも能力のうりょくたてまつだれてきめい做這ごと呢?」

使徒しとぎょうでん 9:34
かれとくたいせつ:「以尼みやび,耶穌基督きりすとこう你了。おこりらい收拾しゅうしゅう你的しとね!」就立こくおこりらいりょう

使徒しとぎょうでん 16:18
她一連多日這樣喊叫,心中しんちゅうのいやはん轉身てんしんたいおにせつ:「わがたてまつ耶穌基督きりすとてきめい,吩咐你從她身上出來じょうでき!」おに當時とうじ出來できりょう

使徒しとぎょうでん 19:13-16
ゆういく遊行ゆぎょうかくしょねん咒趕おにてきなおふとしじんこう惡鬼あっきてきじん自稱じしょうぬし耶穌てきめいせつ:「わがたてまつ所傳しょでんてき耶穌,敕令你們出來でき!」…

うまふとし福音ふくいん 7:22
とう,必有許多きょたじんたいせつ:『しゅ啊,しゅ啊,わが們不たてまつ你的めい傳道でんどうたてまつ你的めい趕鬼,たてまつ你的めいぎょう許多きょたのう嗎?』

うま福音ふくいん 16:17
しんてきじん必有しんあとずいちょ們,就是:たてまつわがまとめい趕鬼;せつしん方言ほうげん

Jesus.

使徒しとぎょうでん 2:22,36
以色れつじん哪,請聽てきばなしかみ藉著拿撒勒人耶穌ざい你們中間ちゅうかん施行しこうのうごとかみあとはた證明しょうめい出來でき,這是你們自己じこ知道ともみちてき。…

使徒しとぎょうでん 4:10
你們眾人以色れつ百姓ひゃくしょう當知とうちどう:站在你們面前めんぜんてき這人とく痊癒,いん你們しょくぎ十字架じゅうじかかみさけべしたがえうら復活ふっかつてき拿撒勒人耶穌基督きりすとてきめい

使徒しとぎょうでん 10:38
かみ怎樣以聖れい能力のうりょくあぶら拿撒勒人耶穌,這都你們知道ともみちてきしゅうりゅう四方しほうぎょう善事ぜんじこう凡被おに壓制あっせいてきじんいんためしんあずかどうざい

やく翰福おん 19:19
かれひしげおおまたようぱいうつしりょういち名號みょうごう安在あんざい十字架じゅうじかじょううつしてき:「なおふと人的じんてきおう,拿撒勒人耶穌。」

鏈接 (Links)
使徒しとぎょうでん 3:6 そうせいけい (Interlinear)使徒しとぎょうでん 3:6 多種たしゅげん (Multilingual)Hechos 3:6 西にしはんきばじん (Spanish)Actes 3:6 ほう國人くにびと (French)Apostelgeschichte 3:6 とく (German)使徒しとぎょうでん 3:6 中國語ちゅうごくごぶん (Chinese)Acts 3:6 英語えいご (English)

ちゅうぶん標準ひょうじゅん譯本やくほん (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

ちゅうぶん标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代げんだいしるべてん和合本わごうほん (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本わごうほん (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

せいけいしん譯本やくほん (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经しん译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景はいけい (Context)
かれとく瘸腿てき
5じん留意りゅうい們,ゆびもちどくちょ什麼いんも6かれとくせつ:「金銀きんぎんわがぼつゆうただわが所有しょゆうてききゅう你:わがたてまつ拿撒勒人耶穌基督きりすとてきめいさけべ你起らいぎょうはし!」 7於是ひしげしるほかてき右手みぎて,扶他おこりらいてき腳和くるぶしほねりつこくけんたけしりょう,…
交叉こうさ引用いんよう (Cross Ref)
使徒しとぎょうでん 2:22
以色れつじん哪,請聽てきばなしかみ藉著拿撒勒人耶穌ざい你們中間ちゅうかん施行しこうのうごとかみあとはた證明しょうめい出來でき,這是你們自己じこ知道ともみちてき

使徒しとぎょうでん 3:5
じん留意りゅうい們,ゆびもちどくちょ什麼いんも

使徒しとぎょうでん 3:7
於是ひしげしるほかてき右手みぎて,扶他おこりらいてき腳和くるぶしほねりつこくけんたけしりょう

使徒しとぎょうでん 3:16
わが們因しんてきめいてきめい便びんさけべ你們しょところ認識にんしきてき這人けんたけしりょうせい他所よそたまものてき信心しんじんさけべ這人ざい你們眾人面前めんぜん全然ぜんぜんこうりょう

使徒しとぎょうでん 4:10
你們眾人以色れつ百姓ひゃくしょう當知とうちどう:站在你們面前めんぜんてき這人とく痊癒,いん你們しょくぎ十字架じゅうじかかみさけべしたがえうら復活ふっかつてき拿撒勒人耶穌基督きりすとてきめい

哥林後書あとがき 6:10
憂愁ゆうしゅう,卻是常常つねづね快樂かいらくてき乎貧きゅう,卻是さけべ許多きょたじんとみあしてき乎一所有しょゆう,卻是樣樣さまざまゆうてき

使徒行傳 3:5
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)