(Translated by https://www.hiragana.jp/)
 士師記 13 現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
13
現代げんだいしるべてん和合本わごうほん (CUVMP Traditional)

以色れつ人為じんい士人しじんしょせい

1 以色れつひとまたくだり耶和はな眼中がんちゅうためあくてきこと,耶和はなすすむ們交ざい人手ひとでちゅうよんじゅうねん

瑪挪あずかつま天使てんし

2 ゆういち瑣拉ひとぞくただしぞくてきめいさけべ瑪挪てきつまふところ孕,生育せいいく3 耶和はなてき使者ししゃこう婦人ふじん顯現けんげんたい她說:「むかいらい你不ふところ孕,生育せいいく,如今你必ふところ孕生いち4 所以ゆえん你當謹慎きんしん清酒せいしゅしゅ不可ふかかつ,一切不潔之物也不可吃。 5 你必ふところ孕生いち可用かようあたまがたなてきあたまいんため這孩一出胎就歸神做拿細耳人。必起くび拯救以色れつひとだつはなれ人的じんてきしゅ。」 6 婦人ふじん就回たい丈夫じょうぶせつ:「ゆう一個神人到我面前來,てき相貌そうぼう如神使者ししゃてき相貌そうぼう,甚是かしこわがぼつゆうといしたがえ哪裡らい也沒ゆうはたてきめい告訴こくそわが7 卻對せつ:『你要ふところ孕生いち所以ゆえん清酒せいしゅしゅ不可ふかかつ,一切不潔之物也不可吃。よしため這孩したがえ胎一ちょくいた,必歸しん做拿ほそみみじん。』」

8 瑪挪就祈もとめ耶和はなせつ:「しゅ啊,もとめ你再差遣さけん神人しんじんいたわが們這うららいこう指教しきょうわが們怎さままち這將ようせいてき孩子。」 9 かみおうまこと瑪挪まとばなし婦人ふじん正坐せいざ在田ありたあいだてき時候じこうかみてき使者ししゃまたいた她那うら,她丈夫じょうふ瑪挪卻沒ゆうどう她在いちしょ10 婦人ふじんきゅうせわし跑去告訴こくそ丈夫じょうぶせつ:「いたわが面前めんぜんらいてきじんまたこう顯現けんげん。」 11 瑪挪おこりらい,跟隨てきつまらいいた人面じんめんまえたいせつ:「あずか婦人ふじん說話せつわてき就是你嗎?」せつ:「。」 12 瑪挪せつ:「ねがい你的ばなしおうけんわが們當怎樣まち這孩後來こうらいとう怎樣呢?」 13 耶和はなてき使者ししゃたい瑪挪せつ:「わが告訴こくそ婦人ふじんてき一切いっさいこと,她都とう謹慎きんしん14 葡萄ぶどうじゅしょゆいてき不可ふかども清酒せいしゅしゅ不可ふかかつ,一切不潔之物也不可吃。凡我しょ吩咐てき,她都とう遵守じゅんしゅ。」

15 瑪挪たい耶和はなてき使者ししゃせつ:「もとめ你容わが們款とめ你,こうため你預備いちせき山羊やぎ羔。」 16 耶和はなてき使者ししゃたい瑪挪せつ:「你雖しか款留わがわが卻不ども你的食物しょくもつ;你若あずか備燔さい,就當けんじ於耶はな。」はららい瑪挪不知ふちどう耶和はなてき使者ししゃ17 瑪挪たい耶和はなてき使者ししゃせつ:「請將你的めい告訴こくそわがいた你話おうけんてき時候じこうわが們好尊敬そんけい你。」 18 耶和はなてき使者ししゃたいせつ:「你何必問てきめいわがめい奇妙きみょうてき。」 19 瑪挪はた一隻山羊羔和素祭在磐石上獻於耶和華。使者ししゃぎょう奇妙きみょうてきこと瑪挪かずてきつまかん20 焰從壇上だんじょう往上ます,耶和はなてき使者ししゃざい壇上だんじょうてき焰中也升じょうりょう瑪挪かずてきつま,就俯ふく於地。

21 耶和はなてき使者ししゃさいむかい瑪挪かずてきつま顯現けんげん瑪挪才知さいちどう耶和はなてき使者ししゃ22 瑪挪たいてきつませつ:「わが必要ひつよういんためりょうしん。」 23 てきつま卻對せつ:「耶和はなわかようころせわが們,必不したがえわが們手うら收納しゅうのう燔祭もとさいなみしょう這一切事指示我們,今日きょう也不はた這些ばなし告訴こくそわが們。」

まいりまごせい

24 後來こうらい婦人ふじんせいりょういちきゅうおこりめいさけべまいりまご。孩子長大ちょうだい,耶和はなたまものぶく於他。 25 ざい瑪哈あまただし,就是瑣拉以實すえ中間ちゅうかん,耶和はなてきれいざい感動かんどう

Judges 12
Top of Page
Top of Page