平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)「
諸天哪,
自上而滴,穹蒼
降下公義!
地面開裂,
產出救恩,
使公義一同發生!這都
是我耶和
華所造的。
现代标点和合本 (CUVMP Simplified)“诸天哪,
自上而滴,穹苍
降下公义!
地面开裂,产出
救恩,
使公义一
同发生!这都
是我耶和华所
造的。
聖經新譯本 (CNV Traditional)諸天啊!你們
要從上滴下公義,
讓雲層降下公義。
讓大地裂開,
生出救恩,
使公義一同生長,
是我耶和
華創造了這事。
圣经新译本 (CNV Simplified)诸天啊!你们
要从上
滴下公义,让云层
降下公义。让大
地裂开,
生出救恩,
使公义
一同生长,
是我耶和华创
造了这事。
繁體中文和合本 (CUV Traditional)諸 天 哪 ,
自 上 而
滴 , 穹
蒼 降 下 公 義 ;
地 面 開 裂 ,
產 出 救 恩 ,
使 公 義 一 同 發 生 ; 這
都 是 我 ─ 耶
和 華 所 造 的 。
简体中文和合本 (CUV Simplified)诸
天 哪 ,
自 上 而
滴 , 穹 苍
降 下 公 义 ;
地 面 开
裂 , 产
出 救 恩 ,
使 公 义
一 同 发
生 ; 这
都 是 我 ─ 耶
和 华
所 造 的 。
Isaiah 45:8 King James BibleDrop down, ye heavens, from above, and let the skies pour down righteousness: let the earth open, and let them bring forth salvation, and let righteousness spring up together; I the LORD have created it.
Isaiah 45:8 English Revised VersionDrop down, ye heavens, from above, and let the skies pour down righteousness: let the earth open, that they may bring forth salvation, and let her cause righteousness to spring up together; I the LORD have created it.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
drop down
以賽亞書 32:15
等到聖靈從上澆灌我們,曠野就變為肥田,肥田看如樹林。
以賽亞書 44:3
因為我要將水澆灌口渴的人,將河澆灌乾旱之地,我要將我的靈澆灌你的後裔,將我的福澆灌你的子孫。
詩篇 72:3,6
大山小山,都要因公義使民得享平安。…
詩篇 85:9-12
他的救恩誠然與敬畏他的人相近,叫榮耀住在我們的地上。…
以西結書 34:26
我必使他們與我山的四圍成為福源,我也必叫時雨落下,必有福如甘霖而降。
何西阿書 10:12
「你們要為自己栽種公義,就能收割慈愛。現今正是尋求耶和華的時候,你們要開墾荒地,等他臨到,使公義如雨降在你們身上。
何西阿書 14:5-8
我必向以色列如甘露,他必如百合花開放,如黎巴嫩的樹木扎根。…
約珥書 2:28,29
「以後,我要將我的靈澆灌凡有血氣的,你們的兒女要說預言,你們的老年人要做異夢,少年人要見異象。…
約珥書 3:18
「到那日,大山要滴甜酒,小山要流奶子,猶大溪河都有水流,必有泉源從耶和華的殿中流出來,滋潤什亭谷。
使徒行傳 2:33
他既被神的右手高舉,又從父受了所應許的聖靈,就把你們所看見、所聽見的澆灌下來。
提多書 3:3-6
我們從前也是無知、悖逆、受迷惑,服侍各樣私慾和宴樂,常存惡毒、嫉妒的心,是可恨的,又是彼此相恨。…
let the earth
以賽亞書 4:2
到那日,耶和華發生的苗必華美尊榮,地的出產必為以色列逃脫的人顯為榮華茂盛。
以賽亞書 11:1
從耶西的本必發一條,從他根生的枝子必結果實。
以賽亞書 53:2
他在耶和華面前生長如嫩芽,像根出於乾地;他無佳形美容,我們看見他的時候,也無美貌使我們羨慕他。
以賽亞書 61:3,11
賜華冠於錫安悲哀的人代替灰塵,喜樂油代替悲哀,讚美衣代替憂傷之靈,使他們稱為公義樹,是耶和華所栽的,叫他得榮耀。」…
哥林多前書 3:6-9
我栽種了,亞波羅澆灌了,唯有神叫他生長。…
I the Lord
以賽亞書 65:17,18
「看哪,我造新天新地,從前的事不再被記念,也不再追想。…
以賽亞書 66:22
耶和華說:「我所要造的新天新地怎樣在我面前長存,你們的後裔和你們的名字也必照樣長存。
耶利米書 31:22
背道的民哪,你翻來覆去要到幾時呢?耶和華在地上造了一件新事,就是女子護衛男子。」
以弗所書 2:10
我們原是他的工作,在基督耶穌裡造成的,為要叫我們行善,就是神所預備叫我們行的。
以弗所書 4:24
並且穿上新人,這新人是照著神的形象造的,有真理的仁義和聖潔。
鏈接 (Links)
以賽亞書 45:8 雙語聖經 (Interlinear) •
以賽亞書 45:8 多種語言 (Multilingual) •
Isaías 45:8 西班牙人 (Spanish) •
Ésaïe 45:8 法國人 (French) •
Jesaja 45:8 德語 (German) •
以賽亞書 45:8 中國語文 (Chinese) •
Isaiah 45:8 英語 (English)
中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.
圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.