Papirus 1
Papirus 1 | |
---|---|
Nama | P. Oxy. 2 |
Teks | Injil Matius1:1-9,12-13,14-20 |
Waktu | ~ 250 M |
Aksara | bahasa Ibrani |
Ditemukan | Oxyrhynchus, Mesir |
Kini di | University of Pennsylvania |
Kutipan | B. P. Grenfell & A. S. Hunt, Oxyrhynchus Papyri I, pp. 4-7, 1898. |
Ukuran | 1 leaf; 12 x 25 cm; 37-38 lines/page |
Jenis | Teks Alexandria |
Kategori | I |
Catatan | dekat dengan Codex Vaticanus |
Papirus 1 (bahasa Inggris: Papyrus 1; menurut penomoran Gregory-Aland), diberi kode (siglum) 1,
Pemerian
[sunting | sunting sumber]Naskah ini merupakan selembar fragmen, dengan tulisan pada satu kolom per halaman, tiap halaman terdiri dari 27-29 baris, kurang lebih berukuran 147 cm (58 in) x 15 cm (6 in).[2] Codex aslinya diatur dalam bentuk dua lembar dalam satu quire.[3]
Teks yang terlestarikan adalah dari Injil Matius, yaitu Matius 1:1–9, 12, 13 di satu sisi dan Matius 1:14–20 di sisi yang lain. Kata-katanya ditulis bersambungan tanpa pemisah. Tidak ditemukan tanda aksen maupun tanda nafas. Istilah-istilah nomina sacra ditulis dengan penyingkatan:
Teks
[sunting | sunting sumber]Teks bahasa Yunani ini tergolong jenis teks Alexandria. Aland menempatkannya pada Kategori I.[4]
Menurut sejumlah pakar, tulisan dalam 1 mempunyai kedekatan dengan Codex Vaticanus.[5] Mendukung tulisan Vaticanus dalam 1:3 ζαρε (bukan
- Teks menurut Comfort
Recto
α
- [1:1] βιβλος γενεσεως
Ι Υ Χ Υ Υ Υ δαυιδ [Υ Υ ] - αβρααμ [1:2] αβρααμ
ε ̣γ ̣εννησεντ ο ν ̣ [ι σ α α κ ] ι σ α α κ δ ̣[ε ]ε ̣γενν̣η ̣σ ε ν τ [ο ν ]ι α κ ω ̣β ̣ [ι α κ ω β ]δ ε ε γ [ε ]ν ̣ν ̣ησεν̣τ ̣ο ν ̣ ιου̣δ α ν κ ̣[α ]ι ̣τ ̣[ους]α ̣[δ ]ε λ φ ο ̣υ ̣ςα υ τ ο υ [1:3] ιουδα̣ς̣δ ̣ε ε γ ε ν ̣ν ̣η ̣σ ̣ε ̣ν ̣τ ο ν φαρεςκ α ι τ ο ν ζ α ρ ε ε κ τηςθ α ̣μ ̣α ρ ̣ φαρεςδ ε εγεννησεντ ο ν ε ̣σ ρ ̣ω μ ε σ [ρ ω ]μ ̣δ ε ε γ ̣ε ̣ν ν η ̣σ ̣ε ̣ν τ ̣[ο ]ν ̣α ̣ρ ̣α ̣μ ̣ [1:4]α ̣[ρ α μ ]δ ε ̣ [ε ]γ ̣ε ̣ννησεντ ο ̣ν ̣α ̣μ ̣μ ̣ι ̣ν ̣α ̣δ ̣α ̣β ̣α ̣μ ̣μ ̣[ι ]ν ̣α ̣δ ̣[α ]β δ ε εγεννησεν̣τ ο ν ν α α σ ̣σ ω ν ν ̣α α [σ ]σ ω ν δ ε ε γ ε ν ν [η σ ]ε ̣ν τ ο ν σ α λ ̣[μ ω ]ν - [1:5] σαλμων
δ ε ε γ ε ν ν [η ]σ ̣ε ν τ ο ν βοες̣ [ε κ ] - της
ρ α χ α β βοεςδ ε ε ̣γ ̣ε ̣ννησεντ ο ν ι ω β η δ ε κ τηςρ [ο ]υ θ ι ω ̣[β η δ δ ]ε εγεννη̣σ ε ν τ ο ν ι ε σ ̣σ ̣α ̣ι [1:6]ι ε σ ̣σ ̣[α ι ]δ ̣ε ε ̣γ ̣ε ̣ν ̣νησεντ ο ν δ α ̣υ ̣ι ̣δ ̣τ ̣ο ν β α ̣σιλ̣ε ̣[α δ α υ ]ι ̣δ ̣δ ̣ε ̣ε γ ̣ε ν ν η σ ̣ε ν τ ο ν σ ο ̣λ ο ̣μωνα̣ε ̣κ ̣τ ̣η ̣ς ουρειου. [1:7]σ ο ̣λ ο μ ̣ω ν δ ε ε γ ε ν ν ̣η σ ̣ε ν ̣τ ̣ο ̣ν ̣ [ρ ]ο β ο α μ ρ ο β ο α ̣μ δ ε ε γ ̣ε ν ν ̣η ̣σ ̣ε ν ̣τ ̣[ο ]ν ̣ [α β ε ι ]α α β ̣ε ι ̣α ̣δ ε ε γ ε ν ̣ν ̣ησεν [τ ο ]ν α σ α ̣[φ ] [1:8] [α ]σ [α ]φ ̣δ ε ̣ε ̣γ ̣ε ̣ν ν η ̣σ ̣ε ̣ν ̣τ ο ν ιωσαφατ̣ι ̣[ω ]σ ̣α ̣φ α τ δ [ε ]ε ̣γ ε ̣ν ν [η ]σ ̣ε ̣[ν ]τ ο ̣ν ̣ ιωραμι ω ρ ̣α ̣μ ̣δ ε ε γ ε ν ̣[ν η σ ε ν τ ο ν ]ο ̣ζ ε ̣[ι ]α ̣ν [1:9]ο ζ ε ι ̣ας̣δ ̣ε ε γ ̣ε ν ̣[ν η σ ε ν ]- lacuna [1:12] lacuna [
μ ε - τοικεσιαν βαβυλωνος
ι ε χ ο ν ι ]αςε γ [ε ν ν η σ ε ν ] lacuna
Verso
- [1:14] [lacuna]
β
- [1:14] [lacuna]
- [
τ ο ν σ ]α ̣δ ω [κ σ ]α δ ω κ ̣δ ε ̣ε ̣γεννησεντ ο [ν α χ ε ι μ ]α χ ̣ε ι μ δ ε ε γ ε [ν ]ν η σ ε ν τ ο ν ελιου[δ ]- [1:15] [
ε λ ι ο υ ]δ ̣δ ̣ε ̣ε γ [ε ν ]ν η ̣[σ ]ε ̣[ν ]τ ο ν ε λ ε ̣α ̣ζαρε λ ε - [
α ζ ]α ̣ρ [δ ε ε γ ]ε ν ν ̣ησεν [τ ο ]ν μ ̣α ̣θ ̣θ α ̣ν ̣ μαθθα̣[ν ] δ ̣ε ε ̣γ ε ̣ν ̣ν η ̣[σ ]ε ̣ν τ ο ν ̣ [ι ]α κ ω β [1:16]ι α ̣κ ω β δ ε - [
ε γ ]ε ν ν η σ ̣ε ν ̣τ ̣ο ν ι ω σ ̣η ̣φ τ ο ν α ̣νδραμ ̣[α ] ρ ̣ι ̣ας̣ [ε ]ξ ηςε γ ε ν ν [η θ ]η ̣Ι Σ ο λεγομενο[ςΧ Σ ]- [1:17]
π ̣α σ ̣α ̣ι ̣ο ̣υ ̣ν ̣γ ̣ε ̣[ν ε ]α ̣ι ̣α ̣π ο αβρααμε ω ̣ς̣ δ α υ ι δ γ ε ν ε α ι Ι Δ κ α ι ̣ απο̣ [δ ]α ̣[υ ]ι ̣δ ̣ [ε ]ω ̣ς̣τ ̣η ̣[ς]- μετοικεσ̣
ι α ̣ς βαβυλωνο̣[ς]γ ̣ε [ν ε α ι ]Ι Δ κ ̣α ̣[ι ] α ̣π ̣ο τηςμ ε τ ̣[ο ι ]κ ε σ ι ̣αςβ α ̣β [υ ]λ ω ν ̣[ο ]ς εωςτ ο υ Χ Υ γ ̣ε ν ε ̣α ̣ι ̣ [Ι ]Δ [1:18]τ ο υ δ ε Ι Υ Χ Υ η γ ε ν ε - σις ουτως
η ν μ ̣ν ̣ηστ̣ε ̣[υ ]θεισης τηςμ η - τρος
α υ τ ο υ μ ̣[α ρ ι ]α ̣[ς]τ ω ̣ [ι ω ]σ η φ π ρ ι ν η σ υ ν - [
ε ]λ ̣θ ε ̣[ι ]ν α υ [τ ο ]υ ̣[ς]ε ̣υ ̣ρ ε ̣[θ η ]ε ̣ν γ ̣αστριε χ ο υ σ α ̣ε ̣[κ Π Ν Σ α γ ι ο υ ] [1:19] [ιωσηφδ ε ο ]α ν η ̣ρ ̣α ̣υ ̣τ ̣η ̣ς̣ [δ ι ]κ ̣α ̣ι [οςω ν κ α ι μ η θ ε λ ω ν α υ τ η ν ]δ ̣ειγμα̣[τ ]ε ̣[ι σ α ι ε β ο υ λ η ]θ ̣η ̣ [λαθραα ]π ̣ο ̣λ υ [σ α ι ]α ̣[υ ]τ ̣[η ]ν ̣ [1:20] [τ ]α υ ̣τ ̣α ̣ [δ ε α υ τ ο υ ε ν θ ]υ ̣μ ̣η [θεντοςι ]δ ̣ο ̣υ ̣α ̣γ ̣[γ ε λ ο ]ς̣Κ Υ [κ ]α ̣[τ ο ]ν ̣α ρ [εφανηα υ ]τ ω ̣ [λ ε γ ω ν ]ι ̣ω ̣σ ̣[η ]φ - υιος]
δ ̣[α υ ι δ ]μ ̣[η ]φ ο ̣[β η θ η ]ς̣π ̣α ̣ρ ̣[α λ α β ]ε ι ̅ - [
μ ]α ̣ρ ι ̣α ̣ν ̣ [τ η ν ]γ ̣υ ̣ν α ι [κ α σ ο υ ]τ ̣ο ̣ [γ α ρ ε ν α υ τ η γ ε ν ]ν η θ ̣ε ̣ν ̣ε ̣[κ ]Π Ν Σ [ε σ τ ι ν ]α ̣[γ ι ο υ ]- [1:21-23] lacuna
μ ε ̣[θερμηνευομενονμ ε θ η μ ω ν ο Θ Σ ]
- Ketidakcocokan dengan Vaticanus (menurut Hoskier)
Papyrus 1
|
Vaticanus
|
Sejarah
[sunting | sunting sumber]Bernard Pyne Grenfell dan Arthur Surridge Hunt menemukan naskah papirus ini di Oxyrhynchus, Mesir, pada hari kedua penggalian pada musim dingin 1896-1897. Penemuan mereka dipublikasikan dalam volume pertama The Oxyrhynchus Papyri pada tahun 1898. Naskah ini telah diteliti oleh Francis Crawford Burkitt, Herman C. Hoskier, Comfort dan banyak pakar yang lain.
Grenfell dan Hunt membagi naskah-naskah penemuan mereka menurut kedekatan dengan Textus Receptus dan dengan teks Westcott-Hort. Mereka menggolongkan Papirus 1 ini sama dengan Codex Sinaiticus dan Vaticanus, serta tidak ada prokliviti Teks Western atau Teks Bizantin. Pada tempat-tempat dimana ada perbedaan dengan kedua Codex tersebut, naskah ini lebih dekat kepada Vaticanus, kecuali pada satu kasus penting (
Merupakan naskah Perjanjian Baru tertua yang pernah ditemukan, sebelum penemuan Papirus 45.[8]
Lihat pula
[sunting | sunting sumber]- Daftar Papirus Perjanjian Baru
- Papirus Oxyrhynchus
- Papirus Oxyrhynchus 1
- Papirus Oxyrhynchus 3
- Injil Matius: pasal 1
Referensi
[sunting | sunting sumber]- ^ "Online copy of the MS". Münster: Institute for New Testament Textual Research. Diakses tanggal 13 August 2011.
- ^ K. Aland, M. Welte, B. Köster, K. Junack, Kurzgefasste Liste der griechischen Handschriften des Neues Testaments, (Berlin, New York: Walter de Gruyter, 1994), p. 3. ISBN 3-11-011986-2
- ^ a b B. P. Grenfell & A. S. Hunt, Oxyrhynchus Papyri I (London, 1898), p. 4.
- ^ Aland, Kurt (1995). The Text of the New Testament: An Introduction to the Critical Editions and to the Theory and Practice of Modern Textual Criticism. Grand Rapids: William B. Eerdmans Publishing Company. hlm. 96. ISBN 978-0-8028-4098-1.
- ^ Philip W. Comfort and David P. Barrett, The Text of the Earliest New Testament Greek Manuscripts. Wheaton, Illinois: Tyndale House Publishers Incorporated, 2001, p. 39
- ^ Hoskier, Codex B and Its Allies, a study and an indictment, Bernard Quaritch (London 1914), p. XI
- ^ B. P. Grenfell & A. S. Hunt, Oxyrhynchus Papyri I (London, 1898), p. 7
- ^ Alexander Souter, The Text and the Canon of the New Testament London 1913, s. 19
Pustaka tambahan
[sunting | sunting sumber]- B. P., Grenfell (1898). Oxyrhynchus Papyri I. London. hlm. 4–7.
- Gregory, Caspar René (1908). Die griechischen Handschriften des Neuen Testament. Leipzig: J.C. Hinrichs’sche Buchhandlung. hlm. 45.
- Karl Wessely, Les plus anciens monuments du Christianisme, Patrologia Orientalis IV, 2, 1907, pp. 142–144.
- Ellwood M. Schofield, The Papyrus Fragments of the Greek New Testament, Diss. Louisville 1936, pp. 86–91.
- Comfort, Philip W.; David P. Barrett (2001). The Text of the Earliest New Testament Greek Manuscripts. Wheaton, Illinois: Tyndale House Publishers. hlm. 40–41. ISBN 978-0-8423-5265-9. (full text of the codex transcribed)
- Peter M. Head, "Observations on Early Papyri of the Synoptic Gospels, especially on the 'Scribal Habits'", Biblica, 1990, Volume 71, pp. 240–247.
Pranala luar
[sunting | sunting sumber]Facsimilies of P1 (large files, high resolution images):