(Translated by https://www.hiragana.jp/)
道 – Wikisłownik, wolny słownik wielojęzyczny Przejdź do zawartości

みち

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego

みち (znak chiński)

[edytuj]
klucz:
162 + 9
liczba kresek:
12
warianty:
みち
(domyślna czcionka)
kolejność kresek:


chiński:

znaczenia:
etymologia:
brązy
wielkopieczęciowe
małopieczęciowe
wprowadzanie znaku:
Cangjie: ぼく廿にじゅう竹山たけやま (YTHU); cztery rogi: 38306
kodowanie:
zob. wpis w bazie Unihan: U+9053
słowniki:
  • KangXi: strona 1262, znak 6
  • Dai Kanwa Jiten: znak 39010
  • Dae Jaweon: strona 1754, znak 9
  • Hanyu Da Zidian: tom 6, strona 3864, znak 1
uwagi:
źródła:
みち(1.1)
天津てんしんなりはやしみち(1.3)站名だいかべ
zapis:
uproszcz. i trad. みち
wymowa:
pinyin dào (dao4); zhuyin ㄉㄠˋ
?/i
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) droga, ulica, trasa
(1.2) droga, ścieżka, sposób dojścia
(1.3) urb. ulica, ul.

rzeczownik, nazwa własna

(2.1) filoz. dao/Dao, tao/Tao, → zob. też Dao w Wikipedii

klasyfikator

(3.1) …dla przejść, wejść czy tras
(3.2) …dla barier i przeszkódlinia
(3.3) …dla posiłków i dań

czasownik

(4.1) powiedzieć (wypowiedzieć konkretne słowa)
odmiana:
przykłady:
(1.1) みち新建しんたけあらためけんゆかり地方ちほう财政养路共同きょうどう负担。(xiàn dào xīnjiàn gǎijiàn yóu dìfāng cáizhèng hé yǎnglù fèi gòngtóng fùdān) → Budowa i przebudowa dróg powiatowych będzie finansowana wspólnie z lokalnego budżetu i opłat za utrzymanie dróg.
(1.2) とう所有しょゆう东西あさ运动说明はしりょうみち。(dāng suǒyǒu dōngxī dū cháo nǐ yùndòng ér lái nà shuōmíng nǐ zǒu cuòle dào) → Kiedy wszystko przemieszcza się w odwrotnym kierunku, niż ty, wiesz, że idziesz złą drogą.
(1.2) 对话敌意かたきざいこれ实现进步これみち。(duìhuà ér fēi díyì hé chóuhèn cái shì shíxiàn jìnbù zhī dào) → Drogą do postępu jest dialog, a nie wrogość i nienawiść.
(1.3) 河北かわきたしょういしいえしょうかわみち191ごう (dìzhǐ héběi shěng shíjiāzhuāng shì huáihé dào yībǎi jiǔshíyī hào) → Adres: ul. Huaihe nr 191, miasto Shijiazhuang, prowincja Hebei
(2.1) いちひと可能かのう仅仅つう谈论みち认识みち。(yīgè rén bù kěnéng jǐnjǐn tōngguò tánlùn dào lái rènshí dào) → Człowiek nie zdoła pojąć Tao jedynie rozmawiając o Tao.
(3.1) 穿ほじおおやけはしいちみちだい。(tā chuānguò gōngyuán zǒuguò yīdào dàmén) → Przeszedł przez park i wszedł przez (jedną policzalną) bramę główną.
(3.2) 也许わがようけんいちみち篱笆。(yěxǔ wǒmen yào jiàn yī dào líbā ba) → Może powinniśmy zbudować (jedno konkretne) ogrodzenie.
(3.2) 护照检查はたこれ对付恐怖きょうふ分子ぶんしてきだいいちみちぼう线。(hùzhào jiǎnchá réng jiāng shì duìfù kǒngbù fènzi de dì yī dào fángxiàn) → Kontrola paszportowa pozostanie pierwszą linią obrony przed terrorystami.
(3.3) わがどもかんだいみちさいきさきやめりょう。(wǒ chī wán dì'èr dào cài hòu jiù yǐjīng bǎole) → Zanim skończyłam jeść drugie (policzalne) danie, już byłam pełna.
(4.1) じゅういちてんみちりょうばんやすかいいた自己じこてき卧室。(shíyī diǎn tā dàole wǎn'ān jiù huí dào zìjǐ de wòshì) → O jedenastej powiedział dobranoc i wrócił do swojej sypialni.
składnia:
(1.1-3) klasyfikator: じょう (tiáo), だん (duàn) lub brak; 一条いちじょうみち → jedna droga / 一段いちだんどう → jeden odcinek drogi, jedna przecznica
kolokacje:
(1.1) くだり车道 → droga rowerowaみち → droga powiatowaくにみち → droga krajowa跑道 → trasa bieguはしみち → droga do chodzenia (=chodnik) • 车道 → droga dla pojazdów (=podjazd) • 水道すいどうdroga wodna
(1.2) 气道drogi oddechoweつうどう → trasa przejścia (=przejście)
(1.3) 大道だいどう → duża ulica (=aleja)
synonimy:
(1.1) 道路どうろみち马路おおやけ
(1.2) みち
(1.3) みちまち
(4.1)
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
złożenia:
wyrazy pokrewne:
czas. 说道报道
rzecz. 行道ぎょうどう道家みちや道教どうきょう道士どうし, 报道
związki frazeologiczne:
一道いちどうみち不同ふどうあい为谋知道ともみち道德どうとく道理どうり
etymologia:
chiń. + くびchodzić + pierwszy
uwagi:
źródła:
czytania:
on'yomi: ドウ (dō), トウ (tō) kun'yomi: みち (michi)
wymowa:
?/i
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) みち → droga
odmiana:
(1.1) nieodm.
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) とお(とおり), ストリート
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
złożenia:
赤道あかみち(せきどう)道路どうろ(どうろ)柔道じゅうどう(じゅうどう)北海道ほっかいどう遊歩道ゆうほどう
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
JLPT4; klasa2
źródła:
transliteracja:
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) zob. (prowincja)
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
złożenia:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
hanja:
uwagi:
źródła: