(Translated by https://www.hiragana.jp/)
丹麦语 - 维基百科,自由的百科全书

むぎ

かたりげん
重定しげさだこうむぎ

むぎdanskdansk[ˈtænˀsk][1]),简称ぞくしるしおう语系にちみみ曼语ぞくきたみみ曼语ささえ,约有600まん使用しようしゃ主要しゅよう集中しゅうちゅうざい北歐ほくおう和德わとくこく北部ほくぶ通行つうこうむぎ王国おうこく以及其属ほう罗群岛かくりょう,也零ぼし通行つうこうとくこく挪威みずてん境内けいだいてき部分ぶぶん地区ちく[3]むぎ语与みずてん挪威语みつきりしょう关。

むぎ
Dansk
发音[ˈtænˀsk][1]
はは国家こっか和地わじ むぎ
 ほう罗群岛
 冰島
 挪威
 かくりょう
 とくこく いし勒苏えきかく-尔斯たいいん
はは使用しよう人数にんずう
6ひゃくまん
かたりけい
かんかた地位ちい
さく为官かた语言 むぎ
 ほう罗群岛
 おうしゅう联盟
北欧ほくおう理事りじかい
少数しょうすうぞく裔语ごと[2]
 かくりょう
 とくこく
 いし勒苏えきかく-尔斯たいいん
管理かんりつくえむぎ语委员会 (Dansk Sprognævn)
かたりげんだい
ISO 639-1da
ISO 639-2dan
ISO 639-3dan

分布ぶんぷあずかかんかた地位ちい

编辑

むぎ语是むぎこく语,也与ほう罗语并列为法罗群岛的两种かんかた语言いち,且2009ねん以前いぜんあずかかくりょう兰语并列为かくりょう兰岛てき两种かんかた语言いち目前もくぜんむぎ语作为通用つうよう语言ざいかくりょう兰岛广泛使用しよう1928ねんむぎ语作为必修ひっしゅう语言引入かくりょう教育きょういくけい以来いらい,很大比例ひれいてきかくりょう兰本人口じんこうはた其作为第いちだい语言使用しよう。1944ねん以前いぜんむぎ语一ちょく冰岛まとかんかた语言,如今また广泛使用しよう,且为学校がっこうちゅう于英语的だいがい必修ひっしゅう课。[4]

 
とくこくどる伦斯堡てきがく习丹むぎ语”じょうはばたんむぎ语在当地とうち一种官方承认的地区ちく语言

ざいとくこくむぎせっ壤的せき勒苏えきかく南部なんぶゆう一个官方承认丹麦语为地方语言的丹麦语社区。

むぎ语属于欧めいてきかんかた语言,且为北欧ほくおう理事りじかいてき工作こうさく语言いちすえ北欧ほくおう语言こうむぎDen nordiske sprogkonvention北欧ほくおう国家こっかてき公民こうみんあずか其他北欧ほくおう国家こっかてきかんかたつくえ构用むぎ交流こうりゅう时,使用しよう其母语而无须承担任たんにんなんくち译或笔译费用。

书面挪威语あずかむぎ非常ひじょう接近せっきんいん为1814ねんぜんむぎ语一ちょくざい挪威用作ようさくごと实上てき行政ぎょうせい语言,且属于むぎ-挪威まとかんかた语言。两种かんかた认可てき挪威语なか书面挪威语受到むぎ统治间丹むぎ语的かげ响很だい,而しん挪威语则基于挪みん间口语和挪威语为参考さんこう[5]

なお法律ほうりつ规定むぎ语是むぎてきかんかた语言,使つかい其成为丹むぎ唯一ゆいいつ语言。しか而《民事みんじ诉讼ほう》规定むぎ语为ほういんてき语言。[6]1997ねんおこり公共こうきょう当局とうきょく就有义务遵守じゅんしゅかんかたてき正字せいじほうざい21せい初出しょしゅつ现了制定せいてい一项使丹麦语成为丹麦官方语言的语言法的讨论。[7]

字母じぼ

编辑
 
带有3个特殊とくしゅ字母じぼてきむぎ语键盘布きょく

むぎ语字ははひょう包含ほうがん全部ぜんぶ26个ひしげ丁字ていじはは3个特殊とくしゅ字母じぼÆ/æ、Ø/øÅ/å;字母じぼC/c、Q/q、W/w、X/xZ/z仅出现于外来がいらい词。ざい正字せいじほう施行しこうまえ,“æゆかりae代替だいたい、“å”则由aa代替だいたいざいこんてんてきむぎ,一些旧的地名和人名仍然采用这种古老的拼写方式。むぎ语和挪威语十分じゅうぶん相似そうじ,而两しゃ使用しようしょうどうてき字母じぼ

むぎ挪威语字母じぼ
A a B b C c D d E e F f G g H h I i J j K k L l M m N n O o
P p Q q R r S s T t U u V v W w X x Y y Z z Æ æ Ø ø Å å    

历史

编辑
 
10せい诺尔斯语かず其它相近すけちか语言てき分布ぶんぷ
   古西こにし诺尔斯语
   东诺尔斯语
   哥特兰语
   かつさとまい亚哥とく
   其它にちみみ曼语ぞく中和ちゅうか诺尔斯语ゆう互通せいてき语言

むぎ中世ちゅうせい纪时どうみずてん语一并由古东诺斯语演变而来。むぎ语言がく约翰ない斯·ぬの伦杜姆-あま尔森(Johannes Brøndum-Nielsen)はたむぎ语的历史主要しゅよう划分为两个时きゅうむぎ语(800~1525)かず现代むぎ语(1525~)。きゅうむぎ语由划分为卢恩むぎ语(800~1100)、はやなかむぎ语(1100~1350)ばんちゅうむぎ语(1350~1525)。[8]

卢恩むぎ语(东诺斯语)

编辑
Móðir Dyggva var Drótt, dóttir Danps konungs, sonar Rígs er fyrstr var konungr kallaðr á danska tungu.
"DyggviえいDyggviてきはは亲DrottRígむぎRigs vandringてき儿子——Danp国王こくおうてきおんな儿,だい一个用丹麦语被称为国王的人。"
挪威おうれつむぎHeimskringla》(Heimskringla),斯诺さと·斯蒂とく吕松

东诺斯语らい自由じゆう斯堪てき纳维亚半岛てき共同きょうどうみみ曼语げん——原始げんし诺斯语えんじ变为てき诺斯语东诺斯语ざいみずてんしょう为卢おんみずてん语,ざいむぎしょう为卢おんむぎ语。卢恩ゆび这些语言使用しよう卢恩字母じぼさく主体しゅたい文字もじ,其中不同ふどう使用しようどる萨克字母じぼえいElder Futharkてき原始げんし诺斯语诺斯语使用しよう仅有16个字ははてききさきどる萨克字母じぼえいYounger Futhark[9]受限于字はは数量すうりょう,一些字母同时代表多个音素,如元おんuてき字母じぼ也表もとおとo、øyてきおと、iてき字母じぼ也表eてきおと

诺斯语自7せい纪开はじめぶん离成古西ふるにし诺斯语(挪威冰岛かず东诺斯语(むぎみずてん),其大多数たすう变化はじめ于丹むぎてき方言ほうげん变化,きさきどおり过今みずてん南部なんぶてき斯科讷传播到みずてん,并通过海じょう接触せっしょく传播到挪威南部なんぶいた1100ねん东诺斯语やめ经从さい开始てきとく兰,へん及丹むぎかずみずほてんてきだい部分ぶぶん地区ちく

划分东西诺斯语的要素ようそいちもとおとてき推移すいい

  • æi(古西こにし诺斯语作ei)>>e,如:stæin(いし头)>>sten
  • au>>ø,如:dauðr(おんな儿)>>døðr。该差异体现在卢恩文中ぶんちゅう则作tauþr>>tuþr
  • øy(岛;古西こにし诺斯语作ey)>>ø

东诺斯语曾通过丹むぎ人的じんてき征服せいふくざいえいかく东北かくぐん广泛使用しよう,其影响今仍可见一まだらざい约克ぐん东米とく东安かく以及曾被むぎ维京じん殖民しょくみんてきえいかく兰东地区ちく,“gate”(えい为“门”)仍表示ひょうじ义“gade”(东诺斯语/たんむぎ语,为“街道かいどう”)。约克(York)てき名称めいしょうらいげん于当曾经维京人的じんてき聚居Jorvik。很多えい基本きほん词都らいげん于古东诺斯语,如knife/kiv(かたな)、husband/husbond(丈夫じょうぶかずegg/æg(蛋)。

ちゅうむぎ

编辑
hittær man annær man i siangu mæþ aþulkunu sinni ok dræpær bondæn horkarkl i sængu mæþ hænnæ....
"倘若有人ゆうじんはた自己じこ妻子さいし捉奸ざいゆか并杀りょうあずかこれどうゆかどもまくらてきした自由じゆうみん......"
《斯科訥法》,1216

おおやけもと1100ねんおこりむぎみずてんてき共同きょうどう方言ほうげん间开はじめ产生ぶん歧。变化均衡きんこう从丹むぎ传播,从西にし兰岛いた斯韦阿兰てき范围形成けいせいりょういち系列けいれつどうげん线中世ちゅうせい纪时むぎ语脱离瑞てん独立どくりつ现。此时むぎてき主要しゅよう书面语言为ひしげひのといん此尽かん部分ぶぶん地区ちく乎仍通行つうこう卢恩字母じぼしか而存とめらいてき少数しょうすうむぎ语文ほん主要しゅようゆかりひしげ丁字ていじははうつし就。这些むぎ语文ほん主要しゅよう类型しろ话文制定せいていてき法律ほうりつ便びん于不懂拉ひのと语的みん理解りかい。《にちとく兰法えいCodex Holmiensisかず斯科訥法えいScanian Law》)ざい13せい纪初よしむぎしろ话文编写。1350ねんおこり行政ぎょうせい管理かんり开始主要しゅよう使用しようむぎ语,しん类型てき文学ぶんがく作品さくひん也用むぎ语书うつし,如皇家信かしんけん及遗しょく。这一时期尚无规范的正字法和口语,かく地区ちくてき当地とうち法律ほうりつてん现了地区ちくせいてき方言ほうげん异。[10]あずか此同时,むぎ语亦あずかてい地德ちとく接触せっしょく,许多低地ていちとく语借词被引入。

ぶん艺复兴和宗教しゅうきょう改革かいかく时期

编辑

ずい1536ねんえいかく兰宗きょう改革かいかくむぎ语也なり为了宗教しゅうきょうてき语言,引发りょうじん们对むぎ语用作文さくぶんがく语言てきしん兴趣。あずか此同时,むぎ语开はじめ具有ぐゆう别于みずてん语和挪威语的重要じゅうよう语音とくせい如stød。

くび个丹むぎ印刷いんさつ书可おいさかのぼいたり1495ねんてき一本いっぽん使用しよう押韵诗句讲述てき历史书——《押韵纪事》(むぎ语:Rimkrøniken)。[11]くびほんかんせいてきむぎ语《圣经》译本《かつさと斯蒂やすさんせい圣经》出版しゅっぱん于1550ねん,其部分ぶぶん内容ないようてき译者かつさと斯蒂やす·かれとくもり(Christiern Pedersen)てき正字せいじほう为后继丹むぎ语的书面うつしさく制定せいていりょう标准。[10]

现代むぎ

编辑
Herrer og Narre have frit Sprog.
"贵族しょううしげん自由じゆう。"
かれとく·西にしおっと(Peder Syv)

1550ねんてきむぎ语《圣经》译本かい定着ていちゃく现代むぎ语的おこりはじめ。此后むぎ语作为一种书めんてき宗教しゅうきょう行政ぎょうせい通用つうよう语言かいりょう发展速度そくど。17せい纪下はんかのう,语法がく阐述りょうむぎ语的语法,しゅさきひしげ斯姆斯·ともえたくりん(Rasmus Bartholin)1657ねんしょちょむぎ语语ほう》(De studio lingvæ danicæ),其后劳里兹·おく鲁弗もり·かつ(Laurids Olufsen Kock)1660ねんしょちょ西にし兰岛方言ほうげん语法》(ad lingvam Danicam puta selandicam)かずかれとく·西にしおっと(Peder Syv)1685ねんしょちょてき首部しゅぶむぎ语语ほう书《むぎ语的艺术》(Den Danske Sprog-Kunst)。这一时期的主要丹麦文学家有诗人托马斯·きんほこ(Thomas Kingo)以及ちょゆう文学ぶんがく杰作《かい忆的烦恼》(Jammersminde)てき莱奥诺拉·かつさと斯蒂娜·乌尔费尔とく(Leonora Christina Ulfeldt)。のべ斯·かれとくもり·霍伊斯加とく(Jens Pedersen Høysgaard)提出ていしゅつてき语法くび分析ぶんせきむぎ语语おん语调,包括ほうかつ对stødてき描述。

就仍标准てき正字せいじほうとう时的むぎ语言がく们进ぎょうりょう激烈げきれつてき讨论,包含ほうがんあきら说的うつしこう还是“あきらうつしてき说”こう,以及应当ざいうつし作中さくちゅう保留ほりゅうやめざいしろ话中淘汰とうたてき古老ころう语法形式けいしき(如动词变:han er“” / de ere“们是”)。[10]

1645ねんてきぬの勒姆瑟布鲁条约むぎFreden i Brömsebro使つかい东丹むぎ地区ちく划给りょうみずてん,此后该地区ちく逐渐みずてんずい挪威てき政治せいじあずかむぎぶん离,むぎ对挪てきかげ响亦逐渐减弱(共同きょうどうてき书面语标じゅん仍继续存とめ)。

ずい1660ねん引入りょう专制ぬしむぎ国家こっかいち整合せいごう,其总使用しようてき受德ほう两语かげ响的西にし方言ほうげんなり为了ごと实上てきかんかた标准语言,そく最初さいしょてき标准むぎむぎRigsdansk

18せい纪中かのうおこり可能かのう于巴はじむほう语和とく语影响的じょう颚Rおと([ʁ])辐射りょう所有しょゆうむぎ语曾かげ响力てき地区ちく包括ほうかつせい个丹むぎみずてん南部なんぶ挪威南部なんぶ沿海えんかい地区ちく[5]

18せい纪,むぎ文学ぶんがくよしひしげ斯姆斯·ひしげ斯克(Rasmus Rask)推动。开创りょう较语げんがく历史语言がく两科,并撰うつしりょう首部しゅぶむぎ语的えい语语ほうみちとく维格·霍尔贝格(Ludvig Holberg)てき戏剧历史及科学かがく作品さくひん继续推动りょうむぎ文学ぶんがく,并为むぎ文学ぶんがく典籍てんせき奠定りょうもと础。ずい汉斯·もぐさかくとく(Hans Egede)对格りょう兰岛てきむぎ殖民しょくみん统治,むぎ语成为当行政ぎょうせい及宗きょう语言,而冰岛和ほう罗群岛在20せい纪中かのうまえまたむぎ殖民しょくみん地位ちい,以丹むぎ语为かんかた语言。

くに语标じゅん

编辑

いし勒苏えきかくとくこくうらない领后,领土てき损失ざいむぎ引发りょう一段强烈的民族主义时期,吻合ふんごう于丹むぎ文化ぶんかてきしょ谓“黄金おうごん时代”:かく龙维とう作家さっかきょう调语げんざい创造民族みんぞく归属かん方面ほうめん作用さよう。这一时期,さい受欢むかえてきむぎ语作ゆう存在そんざいぬし哲学てつがくさく伦·おく贝·かつ尔凯かく(Søren Aabye Kierkegaard)かず产的わらわ作家さっかやすせい(Hans Christian Andersen)[6]どう哥本哈根てき标准语逐渐开始だい地区ちくせいてき方言ほうげん。1911ねんむぎ使用しよう人数にんずう约为500まん主要しゅよう分布ぶんぷ于丹むぎ冰岛[らいみなもと請求せいきゅう]1920ねんせき勒苏えきかくおおやけとうきさき部分ぶぶんたん麦人ばくじん仍作为少数しょうすう民族みんぞくとめざいとくこく领土ない[6]19せい纪在しゅう建立こんりゅう小型こがた侨民しゃてきむぎ移民いみん主要しゅようざい美国びくに拿大おもねいたりこん仍有对丹むぎ语的记忆少数しょうすう使用しよう

 
19せい纪南いし勒苏えきかく地区ちくてき语言转移

だい世界せかいだい间被とくこくうらない领之きさき,1948ねんてき正字せいじほう改革かいかく弃了受とくかげ响的めい词首字母じぼだいうつし规则,并引にゅうりょう字母じぼÅ/å。20せい纪有3むぎ作家さっか获得诺贝尔文学ぶんがく卡尔·おもね道夫みちお·盖勒鲁普とおる利克としかつ·よもぎたくがわざい1917ねん共同きょうどう获奖;约翰ない斯·かど·のべもりざい1944ねん获奖。

ずい国家こっか广播统一使用しよう标准むぎむぎRigsdansk,传统てき方言ほうげん受到てき压力越来ごえくえつだい[12]标准语的しょう规模地区ちくせい发音变化仍然存在そんざい,这类现象なり区域くいきむぎRegionssprog,并在ぼう些情况下相当そうとう重要じゅうよう目前もくぜん,标准むぎ语主よう为高哥本哈根标准(えい语:High Copenhagen Standard),ゆかり首都しゅとだいてき老年ろうねんじんゆう地位ちいしゃ受过良好りょうこう教育きょういくしゃみさおようてい哥本哈根标准则由こうじん阶级みさおよう过如今成いまなり为了ねんいちだいてき声望せいぼう方言ほうげんえいPrestige (sociolinguistics)[13][14]此外,21せい纪的移民いみん也对语言带来かげ响,市区しく现了いち种称为移民いみんむぎむぎPerkerdanskてき民族みんぞく语言えいMultiethnolect,其结あいりょうむぎ语、えい以及不同ふどう移民いみんてきはは,如おもねひしげはくみみ其语库尔とく[13]

类别

编辑
原始げんしみみ曼語

东日みみ曼语ささえ

西日にしびみみ曼语ささえ

原始げんしだく斯語
だく斯語
古西こにし诺斯语

冰岛语

ほう罗语

挪威语

东诺斯语

むぎ

みずてん

むぎ语及其位于印おう语系みみ曼语ささえてきえんじ变系ぞく

かずまことむぎ语最亲缘关系てき语言同属どうぞくきた尔曼语支てき挪威语みずてん。这三门斯堪的纳维亚语言[15]通常つうじょう认为一个方言连续体,不同ふどう方言ほうげん间没有明ありあけ显、严格てきかいげんむぎ语、挪威语和みずてん语在中世ちゅうせい受到低地ていちとく语的显著かげ响,而在20せい纪初开始受到えい语的かげ响。[5]

互通

编辑

书面むぎ语和挪威语极其相似そうじつきかん这三种语言的语音系统截然不同。如果一个人通晓其中任何一种语言,便びん以毫无困难的阅读其他两种语言。ただし研究けんきゅう表明ひょうめい,该互どおり并不对称:挪威语使用しようしゃ理解りかいむぎ语与みずてん语的能力のうりょくよう说丹むぎ语和みずてん使用しようしゃ相互そうご理解りかい对方语言てき能力のうりょく强的ごうてきおお相反あいはんむぎ语和みずてん使用しようしゃ理解りかい挪威语的能力のうりょく也远きょう于他们之间的相互そうご理解りかい[16]挪威语在互通せいじょう处于ちゅう间的原因げんいん,挪威あずかみずてんせっ壤使しゃ发音相似そうじ,而挪长期书面使用しようむぎ语使词汇相似そうじ[17]总体而言,むぎねん轻人对邻こく语言てき理解りかい能力のうりょくじゃく于挪かずみずほてんねん轻人,其中哥本哈根てきむぎねん轻人对瑞てん语的理解りかいようじゃく于其地区ちくてきむぎねん轻人。[16]

词汇

编辑

约有2000个丹むぎ语的复合词来诺斯语并可おいさかのぼいたり原始げんししるしおう。这2000个词よし1200个名词、500个动词、180个形容けいよう词以及其词类组成。[9]よしむぎ-挪威联合王国おうこくてきかんかた语言包含ほうがん低地ていちとく语,いん此丹むぎ语从低地ていちとく吸收きゅうしゅうりょう大量たいりょう词。むぎ语最常用じょうようてき500个词中有ちゅうう100个为中世ちゅうせい纪时吸收きゅうしゅうてき低地ていちとく语借词。低地ていちとく语在むぎてきかげ响力ざい17~18せい纪被标准とくほうだい,而到りょう20せい纪,ゆう其是だい世界せかいだいきさきえい则成为借词的主要しゅようげん

ゆう时借词会だいはらゆうてき本土ほんど词汇,如源低地ていちとく语的spise(ども流行りゅうこうおこりらい时,古老ころうてき北欧ほくおう词汇æde就逐渐不常用じょうよう除去じょきょ词,むぎ语中また以复あい现有词汇らい组成しん词。当代とうだいむぎ语的标准ぶん本中ほんなか低地ていちとく语借词占总词汇量てき16~17%、まれ腊语ひしげひのと语借词占4~8%、ほう语占2~4%、えい语占1%。

むぎ语和えい语同ぞくみみ曼语ささえむぎ语是ゆかり诺斯语演变而らいてききたみみ曼语ごと,而英语是えいえんじ变而らいてき西日にしびみみ曼语ごと中世ちゅうせい纪早诺斯语对えい造成ぞうせいりょう强烈きょうれつかげ响,使つかいとく两种语言现今依然いぜん保留ほりゅうりょう许多非常ひじょう相似そうじてき常用じょうよう词汇,如have、over、under、for、give、flag、saltkat。どう时其一些词汇近似苏格兰语,如kirke(きょうどう,苏格兰语为kirk)かずbarn(孩子,苏格兰语为bairn)。ざい英国えいこくゆう很多地名ちめい保留ほりゅうりょう维京じんうらない领时てき“-by”きさき缀,めぐみとくふさが尔比むぎ语中by为“むらしょうあるしろ镇”。

方言ほうげん

编辑
 
むぎ方言ほうげん
 
图中显示りょうむぎ方言ほうげんちゅうstødてき分布ぶんぷじょう况。こな红色区域くいきてき方言ほうげん(如标じゅんむぎ语)仅有stød,绿色区域くいきてき方言ほうげん仅有おん调(类比みずてん挪威语),而蓝しょく区域くいきてき方言ほうげんすんで无stødまた无音调(类比冰岛语とくえい
 
图中显示りょうむぎ方言ほうげんちゅうめい词性数量すうりょうてき分布ぶんぷざい西にし兰岛,从3种名词性过渡いた2种是最近さいきん发生てき。红线以西いせいてき方言ほうげんちゅうていゆびてきひょう达是どおりていかんむり实现てき(类比えいとく);红线以东,ていゆび则采きさき缀(如标じゅん语)

标准むぎ语(むぎ语:Rigsdansk)以首都しゅと哥本哈根及其しゅう地区ちくてき方言ほうげん为基础。不同ふどうみずてん挪威语むぎ语没ゆう区域くいき语音规范。25%たんむぎ使用しようしゃ居住きょじゅうざい哥本哈根市区しく,且大多数たすう政府せいふつくえつくえ关和主要しゅようくわだて业设りつざい此,进而形成けいせいりょう非常ひじょう单一的全国性语音规范。[12][5]

むぎ方言ほうげん可分かぶん为传统方言ほうげん和口わぐちおんある区域くいきむぎRegionssprog),前者ぜんしゃざい语音语法うえ不同ふどう于现だい标准むぎ语,きさきしゃ则为标准むぎ语的地方ちほう衍生种,主要しゅよう以发おん习惯带传统方言ほうげん色彩しきさいてき地区ちくせい词汇区分くぶん目前もくぜん,传统方言ほうげんざいむぎだいやめ经绝迹,ただゆうさい古老ころうてき几代じん还在みさおよう[18][12]

むぎ传统方言ほうげんぶん3个主よう方言ほうげん

传统方言ほうげんざい语音、语法词汇じょうあずか标准むぎ不同ふどう。语音じょうさい重要じゅうようてき异是ゆう无stød[22]。其中ざいにちとく兰半岛东南菲英岛南端なんたんろうやく兰岛南部なんぶかずもぐさ尔岛使用しようstød,而使用しようおと。Stød边界(むぎ语:Stødgrænsen)てき南部なんぶ穿ほじみなみとく中部ちゅうぶみなみ菲英岛和朗かずおやく兰岛中部ちゅうぶ,以及らく兰岛-ほう尔斯とくむぎLolland-Falsterだまおん西にし兰岛南部なんぶかずひろしおん霍尔姆岛北部ほくぶ,这些地区ちくすんで无stød也无おん调。にちとく兰半岛だい部分ぶぶん地区ちく西にし兰岛使用しようstød,其中西にし兰岛てき传统方言ほうげん区域くいき语中,stødようざい标准语中さらざい西にし兰岛,Stød边界划分りょう直接ちょくせつさく为过かく个贵ぞくしょう园财产、ぞく于王しつてき南西なんせい地区ちく,此处使用しようstød。[23][24]

语法方面ほうめん方言ほうげんさとてき重要じゅうよう异就めい词性てき数量すうりょう。标准むぎ语有两种めい词性,以定ゆびきさき形成けいせい,而西とく兰语ぶんめい词性,其定ゆび以名词前加冠かかん词的形式けいしきたい现,类似西日にしびみみ曼语げんひろしおん霍尔姆方言ほうげん岛屿むぎ方言ほうげん则至こん保留ほりゅう许多古老ころうてきとくせい,如区分くぶんさん种名词性。[25]1900ねんざい标准语的かげ响下,西にし兰岛方言ほうげん减少いたりょう两种めい词性,ただし其他岛屿方言ほうげん却没ゆう,如菲えい方言ほうげん[26]じょ此之がい,菲英方言ほうげんまたざいぼう些情况下使用しよう人称にんしょうだい/她)しょうぶつゆう其是动物,如“Katti, han får unger”(为:ねこざいなましょうねこちゅう,对母ねこまた使用しよう使用しよう阳性第三人称だいさんにんしょうだい词“han”(いん为“katti”(ねこ一个阳性名词。

おとけい

编辑

むぎ语的语音あずかみずてん挪威语相似そうじただしまたゆう许多同点どうてん如丹むぎ语常现称さくstødてきこえ门塞おん,以及あかり显比しゅう边语ごとさら为常见的ふさがおと弱化じゃっかよし为音けいじょうてき别,挪威じんかずみずほてんじん虽能轻松读懂むぎ语书めんぶんただし其口语却相当そうとう难以理解りかい

辅音

编辑

むぎ语有いたりしょう17个辅音おん

唇音しんおん 齿龈おん かた腭音 软腭おん 软腭おん こえ门音
鼻音びおん m n ŋ
ふさがおと p b t d k ɡ
こすおと f s h
きんおと v ð j r
边音 l

もとおと

编辑
现代标准むぎ语的词法おんらいGrønnum, 1998)。じゅう读元おん[ɪ, ʊ, ə, ɐ]并未显示。
保守ほしゅ标准むぎ语的もとおとらいLadefoged & Johnson, 2010)

现代标准むぎ语有约20个元おん,见下ひょう转写。/ə//ɐ/ただ现于じゅう读音节中,いん此仅为たんもとおと长元おん可能かのうゆうstød,いん此在じゅう读音节的もとおと增加ぞうかいたり30个,しかもとおと长度かずstødおと而非もとおとてきとくせい。标准むぎ语的26个元おん(14个短もとおと12个长もとおと)对应于21个词法おん(11个短词法おん10个长词法おん)。

もとおとおん
まえ ひさし きさき
えんくちびる えんくちびる
たん たん たん たん
i y u
はん e ø øː ə o
はん ɛ ɛː œ œː ɐ ɔ ɔː
a ɑ ɑː ɒ ɒː

文法ぶんぽう

编辑

むぎ动词てき定式ていしき一般いっぱん以元おん字母じぼe结尾。动词依时态てき不同ふどう而变がた,却没ゆう人称にんしょうすうてき变化。れい如,动词不定ふていしきspise(どもてき一般现在时是spiser,无论しゅだいいちだい还是第三人称だいさんにんしょう,单数还是复数,它的形式けいしき发生变化。つきかんむぎ语的动词变化规律较简单,ただしむぎ语中还存在そんざい大量たいりょうてき规则动词さいばんきん公布こうふてきむぎ语法规则まこと许很规则动词按照规则动词てき标准らい变位,也允许许めい词按あきら其读おんらい拼写。

ざいむぎ语中,めい词有两个语法せい通性つうせいあずか中性ちゅうせいとくいち样,古丹こたんむぎ语中めい词有さん个性,ふん别是阳性、中性ちゅうせい阴性。ざい近代きんだいてき语言改革かいかくなか,阴性阳性めい词合并组なり通性つうせいめい词。通性つうせいめい词的数量すうりょうだい致占めい词总すうてき75%。ざい多数たすうじょう况下,めい词属于哪个性ぼつゆう规律てき,必须硬性こうせい记忆。

包括ほうかつむぎ语在ないてき斯堪てき维亚语言还有一个显著的特点,就是ていかんむりきさきおけ现象。れい如,通性つうせいめい词“おとこじんざいむぎ语里mand,“いち个男じん”则是en mand,其中en通性つうせいめい词的不定ふていかんむりただしわかよう表示ひょうじ“这个おとこじん”,也就とくゆびてきじょう况下,并不ぞうえい语一样有一个对应的定冠词the,而是ようしょう不定ふていかんむり词enきさきおけ,变成manden。过需要注意ようちゅういてき,如果めい前面ぜんめんゆう形容けいようおさむ饰,ていかんむり词就不能ふのうきさきおけ,而是えい一样要放在前面。如如はておもえようひょう达“这个高大こうだいてきおとこじん”(the big man),就要うつしなりden store mand。其中denざいむぎ语中だい致相とう于英语中てきthis,ざい此起いたていかんむり词的结构作用さよういたり中性ちゅうせいめいかんむりてき用法ようほう通性つうせいめい词完ぜん一致いっちただ过以et代替だいたいen,以det代替だいたいden。れい如,中性ちゅうせいめい词“房子ふさこざいむぎ语里hus,“いち幢房”就是et hus,“这幢房子ふさこhuset,“这幢高大こうだいてき房子ふさこ”则是det store hus。

むぎ语的另外一个显著的特点是合成字非常多。通常つうじょう词汇就按あきら其意义自由じゆう合成ごうせい,这点和德わとく语也非常ひじょう相似そうじれい如单kvindehåndboldlandsholdetてき意思いし就是“这支国家こっか女子じょししゅだま队”,ゆかり“kvinde”、“hånd”、“bold”、“lands”、“hold”かずきさきおけていかんむり词“et”合成ごうせいてき

常用じょうようてきたん语和ひょう

编辑
  • むぎ语:dansk
  • 你好:hej
  • さい见:farvel
  • 请:Vær's go
  • 谢谢:tak
  • 这个:denne
  • 多少たしょう钱? hvor meget?/Hvad koster det?
  • えい语:engelsk
  • てき:ja
  • :nej
  • わが以为你拍あきら吗? Må jeg tage et billede af dig?
  • 廁所ざい哪里? Hvor er toilettet?
  • 你从哪里らい? Hvor kommer du fra?
  • 你讲えい语吗? Taler du engelsk?
  • はい! Skål
  • はやうえよしみ! God morgen!
  • 对不おこり! Undskyld!
  • 你叫什么名字みょうじ? Hvad hedder du?
  • わがさけべ…:Jeg hedder ...
  • 你好吗? Hvordan går det?/Hva så
  • わが很好。Det går godt.
  • わがふとしこのみ。Det går ikke så godt.
  • 你呢? Hvad med dig?
  • わがのう帮你吗? Kan jeg hjælpe dig?
  • わがただ 。 Jeg kigger bare.

ちゅうあし

编辑
  1. ^ 1.0 1.1 dansk — Den Danske Ordbog. ordnet.dk. [2020-10-22]. (原始げんし内容ないようそん于2020-11-04). 
  2. ^ European Charter for Regional or Minority Languages
  3. ^ Om dansk. web.archive.org. 2016-03-03 [2022-03-04]. 原始げんし内容ないようそん档于2016-03-03. 
  4. ^ Colonial Danish 2003 (159): 153–164. 2003-02-11 [2022-03-03]. ISSN 1613-3668. doi:10.1515/ijsl.2003.004. (原始げんし内容ないようそん档于2022-05-11) えい语). 
  5. ^ 5.0 5.1 5.2 5.3 Arne, Torp. Nordens Sprog med rødder og fødder [ゆうゆうあしてき北欧ほくおう国家こっか语言] (PDF). 2006 [2022-03-02]. (原始げんし内容ないよう (PDF)そん档于2022-03-02). 
  6. ^ 6.0 6.1 6.2 Rischel, Jørgen. Danish. Revue belge de Philologie et d'Histoire. 2012, 90 (3): 809–832 [2022-03-03]. doi:10.3406/rbph.2012.8263. (原始げんし内容ないようそん档于2022-04-18). 
  7. ^ Heltoft, Lars; Preisler, Bent (2007). "Sigtet med en sproglov". Sprogforum (4).
  8. ^ Howe, Stephen (1996). "15. Old/Middle Danish". The Personal Pronouns in the Germanic Languages: A Study of Personal Pronoun Morphology and Change in the Germanic Languages from the First Records to the Present Day. Walter de Gruyter.
  9. ^ 9.0 9.1 König, Ekkehard; Auwera, Johan van der. The Germanic languages. London: Routledge. 2002 [2022-03-02]. ISBN 0-415-28079-6. OCLC 49550397. (原始げんし内容ないようそん档于2021-12-30). 
  10. ^ 10.0 10.1 10.2 Pedersen, Inge Lise (1996). "Sprogsamfundets Historie". In Gregersen, Frans; Holmen, Anne; Kristiansen, Tore; Møller, Erik; Pedersen, Inge Lise; Steensig, Jakob; Ulbæk, lb (eds.). Dansk Sproglære. Dansklærerforeningen.
  11. ^ De ældste trykte bøger i Danmark - Det Kongelige Bibliotek. web.archive.org. 2014-12-21 [2022-03-02]. 原始げんし内容ないようそん档于2014-12-21. 
  12. ^ 12.0 12.1 12.2 Pedersen, Inge Lise (2003). "Traditional dialects of Danish and the de-dialectalization 1900–2000". The Sociolinguistics of Danish. International Journal of the Sociology of Language. pp. 159–9.
  13. ^ 13.0 13.1 Introduction. The sociolinguistics of Danish 2003 (159): 1–7. 2003-02-11 [2022-03-03]. ISSN 1613-3668. doi:10.1515/ijsl.2003.006. (原始げんし内容ないようそん档于2022-04-18) えい语). 
  14. ^ Quist, Pia. Lavkøbenhavnsk. dialekt.ku.dk. 2006-10-03 [2022-03-03]. (原始げんし内容ないようそん档于2022-04-18) むぎ语). 
  15. ^ Vikør 2002.
  16. ^ 16.0 16.1 Staff. Håller språket ihop Norden?. Copenhagen: Nordic Council of Ministers' Publishing House. 2005. ISBN 978-92-893-1221-9. OCLC 923314166. 
  17. ^ Råd og regler — sproget.dk. sproget.dk. [2022-03-02]. (原始げんし内容ないようそん档于2022-03-21) むぎ语). 
  18. ^ Kristiansen, Tore. The Role of Standard Ideology in the Disappearance of the Traditional Danish Dialects 32 (1-2): 115–130. 1998-01-01 [2022-03-03]. ISSN 1614-7308. doi:10.1515/flin.1998.32.1-2.115. (原始げんし内容ないようそん档于2022-04-10) とく语). 
  19. ^ Copenhagen University, Center for Dialect Research. "Ømål". 2015ねん4がつ24にち [2022ねん3がつ3にち]. (原始げんし内容ないようそん档于2017ねん12月29にちむぎ语). 
  20. ^ Nielsen, Niels Åge (1959). De jyske Dialekter. Copenhagen: Gyldendal.
  21. ^ Prince, John Dyneley (1924). "The Danish Dialect of Bornholm". Proceedings of the American Philosophical Society. 63 (2): 190–207.
  22. ^ Sørensen, V. Sound and prosody in the classical Danish dialects (PDF). 2011ねん [2022-03-03]. 原始げんし内容ないようそん档于2015-05-18 むぎ语). 
  23. ^ Ejskjær, Inger. Stød and pitch accents in the danish dialects. Acta Linguistica Hafniensia. 1990-01-01, 22 (1): 49–75. ISSN 0374-0463. doi:10.1080/03740463.1990.10411522. 
  24. ^ Kroman, E (1980). "Debat: Stød-og accentområder og deres oprindelse" [Stød and accent areas and their origins]. Fortid og Nutid, 1. (in Danish).
  25. ^ Prince, John Dyneley (1924). "The Danish Dialect of Bornholm". Proceedings of the American Philosophical Society. 63 (2): 190–207.
  26. ^ Arboe, T. 12. Møde om Udforskningen af Dansk Sprog (PDF). 2008 [2022-03-03]. 原始げんし内容ないようそん档于2015-05-18 むぎ语). 

参考さんこう书目

编辑
  • Vikør, Lars. The Nordic Languages. 2002. 

まいり

编辑

外部がいぶ链接

编辑