(Translated by https://www.hiragana.jp/)
中阿含经 - 维基百科,自由的百科全书

ちゅうおもね含经


初期しょき佛教ぶっきょう
佛教ぶっきょうだいえいOutline of Buddhism 佛教ぶっきょうぬし

ちゅうおもね含经》(梵语:Madhyama Āgama),初期しょき佛教ぶっきょうてき基本きほん经典“よんおもねいちへんはば长不たんてき经文しゅう一部いちぶめい为中おもね[1][2]。《萨婆毘尼毘婆すな·总序》しょうちゅうおもね含》利根りこんしゃぶん别、こじ择诸ふか义的经典,为学问者しょ[3]

がいじゅつ

编辑

汉译《ちゅうおもね含经》推定すいてい一切いっさいゆう诵本,计有18ひん,222经[4],对应于ともえとし经藏これ中部ちゅうぶ》(Majjhima Nikāya)。其经ぶんすう222经远于《中部ちゅうぶてき152经,过大多可たかざい其余てきともえとし经藏ちゅう找出しょう对应てき经文。

ざい汉译四阿あずまや含中,《ちゅうおもね含经》ただ一保存完整摄颂(嗢拕みなみ,uddāna)てき一部いちぶよし对照摄颂らい确知经文次第しだいゆう无错漏[5]

传译

编辑

苻秦たてはじめじゅうねん(384ねん)ほう昙摩难提だま诵,竺佛ねん传译,59かんちゅうおもね含经》,这是ちゅうおもね含的くび汉译,过已经散佚さんいつ东晋りゅうやすしねん(398ねん),罽宾すな门僧とぎ罗叉(Saṃgharakṣa)讲胡ほんそうとぎひさげばば转胡为晋,しゅうすな门道慈笔受,たからやすしきょう书,60かんほん,此为ちゅうおもね含的だい[4]

すえ三藏さんぞう记集作者さくしゃそうゆうこれしょ见,此两本大もとだい不同ふどう[6]担任たんにんだい二译笔受的道慈法师在〈きさきちゅうおもね含经记〉ちゅう记载,しょう“诸改名かいめいしゃみな抄出しょうしゅつちゅうした新旧しんきゅう两存别为いちかんあずか录相连以しめせ于后”,过现いまやめ佚失见。

现代学者がくしゃてき研究けんきゅうそうとぎひさげばばところ译的《ちゅうおもね含经》原稿げんこう语言推论为印度いんどぞく(Prakrit),而且ゆう相当そうとうだかてき可能かのう一切いっさいゆう[7][8]

内容ないよう简介

编辑

ほん经以叙述じょじゅつ佛陀ぶっだ及诸弟子でししょ说教义为ぬし,间含有がんゆうふつ陀对弟子でし、异学、王者おうじゃ居士こじりつきょう诫。ほん经较杂阿含まとほう义,また作出さくしゅついちてき法相ほうしょうぶん别抉择,具有ぐゆうおもね毗达てき论议风范[9],《萨婆毘尼毘婆すな》总序そくしょう:“为利根りこん众生说诸ふか义。ちゅうおもね含。がく问者しょ习”。

组织

编辑

汉译《ちゅうおもね含经》ゆう222经,ふんぞく5诵18 ひんともえとし中部ちゅうぶゆう152经,ふんぞく3聚15ひん。两者ゆうおうしょう应品〉、〈梵志ひん〉、〈根本こんぽんぶん别品〉あずかそうひんとうよんひんてき品名ひんめいしょうどう过四品所包含的经文不尽相同[10],显示ざい共通きょうつうらいげんてきもと础上,不同ふどうてき传诵しゃ对经ぶんてき次序じじょ位置いちゆうしょ调整[7]

ちゅうおもね含经》对应经典对照

ちゅうおもね含经ごう 汉译对应经典 ともえとし对应经典 参考さんこう经典
1 EA 39.1, T27 AN 7.64 --
2 EA 39.2, T28 AN 7.65 --
3 EA 39.4 AN 7.63 --
4 EA 39.3, T29 AN 7.15 --
5 EA 33.10 AN 7.68 --
6 -- AN 7.52 --
7 EA 40.7 -- --
8 EA 40.1, T30 AN 7.62 --
9 EA 39.10 MN 24 --
10 EA 40.6, T31 MN 2 AN 6.58
11 -- AN 3.99 --
12 -- AN 4.195 --
13 -- AN 3.61 T1813
14 T212(T4.668a6-b11) MN 61 --
15 -- AN 10.207-208 --
16 -- AN 3.65 --
17 -- SN 42.6 --
18 -- AN 8.12 --
19 -- MN 101 --
20 -- SN 42.13 --
21 -- AN 2.4.5-6 --
22 -- AN 5.166 --
23 -- SN 12.32 --
24 EA 37.6 AN 9.11 --
25 -- AN 5.162 --
26 -- MN 69 --
27 -- MN 97 --
28 -- SN 55.26 SA 592, SN 10.8, **
29 SA 344 MN 9 **
30 -- MN 28 --
31 EA 27.1, T32 MN 141 DN 22
32 -- MN 123 **
33 -- Thag. 1018-1050 **
34 -- MN 124 --
35 EA 42.4 AN 8.19 --
36 EA 42.5 AN 8.70, DN 16 **
37 T33, T34, T35 AN 8.20 EA 48.2
38 -- AN 8.21 --
39 -- -- --
40 -- AN 8.24 --
41 -- AN 8.23 --
42 -- AN 10.1 --
43 -- AN 10.2 --
44 -- -- AN 8.81
45 -- AN 7.65 AN 8.81
46 -- AN 7.65 AN 8.81
47 -- AN 10.3 --
48 SA 495 AN 10.4-5 --
49 -- AN 5.21-22 --
50 -- AN 5.21-22 --
51 T36, T37 AN 10.61-62 --
52 -- AN 10.61-62 --
53 -- AN 10.61-62 --
54 -- -- --
55 -- -- --
56 -- AN 9.3, Ud 4.1 --
57 -- AN 9.1 --
58 SA 721, T38, EA 39.7 SN 46.42, DN 17
59 -- -- DN 30
60 T39, T40 -- EA 17.7
61 SA 264 SN 22.96 --
62 T41 -- SA 1074, SA2 13, **
63 -- MN 81 T197(T4.172c6)
64 EA 32.4, T42, T43 MN 130, AN 3.35 MN 81, T741
65 -- -- --
66 T44 -- Thag 910-919ちゅう
67 EA 50.4 MN 83 T744
68 -- -- DN 17, DA 2, T5, T6, T7, **
69 -- -- --
70 DA 6 DN 26 --
71 DA 7, T45 DN 23 --
72 EA 24.8 MN 128 --
73 -- AN 8.64 --
74 EA 42.6, T46 AN 8.30 --
75 -- MN 106 --
76 EA 41.3 -- SA 610, SN 47.3
77 -- MN 68 --
78 -- MN 49 --
79 -- MN 127 --
80 -- -- --
81 -- MN 119 --
82 -- AN 6.60 --
83 T47 AN 7.58 Thag 1146-1149
84 -- AN 10.72 --
85 EA 17.9, T48 MN 113 --
86 -- -- SA 323-330
87 EA 25.6, T49 MN 5 --
88 EA 18.3 MN 3 --
89 T50 MN 15 --
90 -- AN 10.24 --
91 -- MN 8 --
92 -- -- --
93 EA 13.5, T51 MN 7 SA 1185, SA2 98, **
94 -- AN 10.87 --
95 -- AN 10.53 --
96 -- AN 10.55 --
97 DA 13, T52, T14, T124 DN 15 --
98 EA 12.1 MN 10, DN 22 --
99 EA 21.9, T53 MN 13 --
100 T54, T55 MN 14 EA 41.1
101 -- MN 20 --
102 -- MN 19 --
103 -- MN 11 EA 27.2
104 DA 8, T11 DN 25 --
105 -- MN 6, AN 10.71 --
106 T56 -- MN 1, EA 44.6
107 -- MN 17 EA 45.3
108 -- MN 17 EA 45.3
109 -- AN 10.54 MN 114, AN 9.6
110 -- AN 10.51 --
111 T57 AN 6.63 --
112 T58 AN 6.62 --
113 T59 AN 8.83, AN 10.58 --
114 -- SN 35.103 --
115 EA 40.10 MN 18 --
116 T60 AN 8.51 **
117 -- AN 3.38-39 --
118 -- AN 6.43 Thag 689-704
119 -- AN 3.67 --
120 -- SN 22.76 --
121 SA 1212, SA2 228, T61, T62, T63, EA 32.5 SN 8.7 Thag 1234-1237, **
122 T64 AN 8.10, AN 8.20 --
123 SA 254, EA 23.3 AN 6.55 **
124 EA 42.1 AN 8.29 --
125 -- AN 6.45 --
126 T65, SA 912, SA2 127 AN 10.91, SN 42.12 --
127 SA 992 AN 2.4.4 --
128 -- AN 5.179 **
129 -- AN 7.60 --
130 -- AN 6.54 --
131 T66, T67 MN 50 --
132 T68, T69 MN 82 T199, T200
133 -- MN 56 --
134 DA 14, T15, T203(T4.476a) DN 21 --
135 DA 16, T16, T17 DN 31 **
136 EA 45.1 -- --
137 -- AN 4.23 --
138 -- AN 7.58 SA 264, SN 22.96, **
139 -- -- Snp 1.11
140 T765(T17.682a) -- SA 272, SN 22.80
141 SA 882, T765(T17.664c) -- SA 1239, SA2 66, SN 3.2.7, SN 45.140-148,**
142 EA 40.2 AN 7.20 DN 16, DA2, T5, T6, **
143 -- AN 3.60 --
144 T70 MN 107 --
145 -- MN 108 --
146 -- MN 27 --
147 -- -- **
148 -- -- EA 17.8, SA2 260, SA3 3, SA 94
149 EA 37.8 AN 6.52 --
150 -- MN 96 --
151 T71 MN 93 --
152 T79 MN 99 --
153 -- MN 75 --
154 DA 5, T10 DN 27 --
155 T72, T73, T74, EA 27.3 AN 9.20 --
156 -- -- Snp 2.7
157 T75 AN 8.11 --
158 -- AN 5.192 --
159 -- -- --
160 -- AN 7.69-70 --
161 T76 MN 91 --
162 -- MN 140 --
163 -- MN 137 --
164 -- MN 138 --
165 -- MN 133 --
166 T77 MN 134 --
167 -- MN 132 --
168 -- -- MN 120, AN 4.123-124
169 -- MN 139 --
170 T78-T81 MN 135 T755
171 -- MN 136 --
172 T82 AN 4.186 --
173 -- MN 126 --
174 -- MN 45 --
175 T83 MN 46 --
176 -- -- --
177 -- -- --
178 -- MN 25 --
179 -- MN 78 --
180 T84 MN 142 --
181 -- MN 115 --
182 EA 49.8 MN 39 --
183 -- MN 40 --
184 EA 37.3 MN 32 --
185 -- MN 31 EA 24.8
186 -- MN 47 --
187 -- MN 112 --
188 -- AN 10.115-116 --
189 -- MN 117 SA 785
190 -- MN 121 --
191 -- MN 122 --
192 -- MN 66 EA 49.7
193 -- MN 21 --
194 -- MN 65 EA 49.7
195 -- MN 70 --
196 T85 MN 104 --
197 -- -- --
198 -- MN 125 --
199 T86 MN 129 --
200 EA 43.5 MN 22 EA 50.8
201 -- MN 38 --
202 T87-T89 AN 8.43, AN 3.70 --
203 -- MN 54 --
204 -- MN 26 EA 19.1, EA 24.5, **
205 -- MN 64 --
206 EA 51.4 MN 16, AN 10.14 AN 5.205-206, AN 9.71-72
207 -- MN 77 --
208 -- MN 79 --
209 T90 MN 80 --
210 -- MN 44 --
211 -- MN 43 --
212 -- MN 90 --
213 EA 38.10 MN 89 AN 10.30
214 -- MN 88 --
215 -- AN 10.29 --
216 T91, EA 13.3 MN 87 --
217 T92 MN 52, AN 11.17 --
218 -- -- --
219 -- -- --
220 T93 AN 7.51 --
221 T94 MN 63 --
222 -- -- --


(さいみぎ侧“参考さんこう经典”栏中てき“**”代表だいひょうゆう梵文ぼんぶん对应ざんまき,请参考さんこう Chung & Fukita (2011:19-21)。) [11]
取材しゅざい
Anālayo, Bhikkhu, and Bucknell Roderick S., (2006), “Correspondence Table for Parallels to the Discourses of the Majjhima Nikāya: Toward a Revision of Akanuma’s Comparative Catalogue”, Journal of the Centre for Buddhist Studies, Sri Lanka, Volume IV, pp. 215-243.[12]
无著比丘びく,(2007),〈《ちゅうおもね含》研究けんきゅう摘要てきよう〉,苏锦ひつじさる译,《ぶく严佛がく研究けんきゅう》2,1-56 页,ぶく严佛学院がくいんしんたけ台湾たいわん[13]
苏锦ひつじさる,(2016) ,〈试论对照录的“对应经典”あずか参考さんこう经典”---以《ちゅうおもね含》为例〉,《せい观》76,105-196页,みなみとう县,台湾たいわん[14]

其他传承

编辑

汉译《ちゅうおもね含经》一般いっぱん认为一切いっさいゆうてき诵本。ぶん别说けいあか铜鍱なかてき对应诵本则名为《中部ちゅうぶ》。汉译 《ちゅうおもね含经》ちゅうただゆう95へん经和ともえとし中部ちゅうぶあい对应[7],其余的中てきちゅうおもね含经ぶんざいあか铜鍱てき诵本ちゅうやすざい长部あい应部ぞう支部しぶある小部こべなか。为铜鍱部编入《长部》、《ぞう支部しぶてき,说一切いっさいゆう编入《ちゅうおもね含经》てき达一ひゃく左右さゆう。说一切いっさいゆう编入《杂阿含经》てき,却有じゅうあまり经,铜鍱编入《中部ちゅうぶ[15]

ぞうぶん大藏おおくら》无完せい译出てきせいちゅうおもね含经》,ただそんとめ单经[9]

ざいしん地区ちくゆう发现りょう一些梵文残叶,ぞく于“ちゅうおもね含”てきゆう“请请经”(MA121)、“优婆离经”(MA133)かず“鹦鹉经”(MA170)とう[9]。另外,英国えいこくてき斯尼尔藏ひん(Senior Collection)中有ちゅううあずかちゅうおもね含经》ある中部ちゅうぶあい对应てき犍陀罗语残片ざんぺん可能かのうぞく法藏ほうぞう传本[16]

ちゅう

编辑
  1. ^ ぶん功德くどく论》:“ちゅうしゃだいしょう长不たんこと处中适,中也ちゅうや。”
    ぜん见律毘婆すな》:“ちゅうおもね含亦应知,长不みじかめい为中。”
    撰集せんしゅう三藏及杂藏传》:“まただい长,またいたりたん,结义とく偶(へんはば适中,あずかところ载义のう够互しょうひきはい),めいちゅうおもね含。(vyañjana,また麁,また极细,げん义正とうちゅう除去じょきょ上下じょうげ,说于ちゅうほう(madhyamā,ちゅう间、中道ちゅうどう),弃于彼我ひがちゅう含。しょうきょう大凶だいきょううたぐつき坏,以观せいちゅう。”
  2. ^ 菩提ぼだい比丘びく. 佛陀ぶっだてきはなしともえとし經典きょうてん選集せんしゅうそうしるべ (PDF). せい观. 2009 [2020-04-23]. (原始げんし内容ないようそん (PDF)于2020-08-08). わかはた内容ないよう详细れつ,则会发现,构成两部根本こんぽん异的,可能かのう还有另一因いちいんもと。《长部》经文てき诉求对象だい一般いっぱんだい众,并且有意ゆういよし显示ふつ法的ほうてきちょう胜﹝外教がいきょう﹞,而吸引きゅういん可能かのうあらため信仰しんこうてきじんらい听闻佛法ぶっぽう。《中部ちゅうぶ》经文则大对内そう团的教示きょうし,并且乎是ようらいきょう导新がく比丘びく使つかいじゅく习教义和修行しゅぎょう方法ほうほう 
  3. ^ 萨婆毘尼毘婆すな·总序》:“为诸てん世人せじんずい时说ほうしゅう为增いち劝化じんしょ习。为利根りこん众生说诸ふか义,めいちゅうおもね含,がく问者しょ习。说种种随ぜんほう杂阿含,坐禅ざぜんじんしょ习。やぶ诸外どう长阿含。”
  4. ^ 4.0 4.1 すえすすむあさみち慈法师〈きさきちゅうおもね含经记〉(《三藏さんぞう记集とう录为〈《ちゅうおもね含经》じょ〉):“此《ちゅうおもね含》凡有诵,じゅうはちひんゆうひゃくじゅう经,ごうじゅういちまんよんせんはちひゃくじゅうふんろくじゅうかん。”(CBETA, T01, no. 26, p. 809, b29-c3)。东晋 罽宾 三藏さんぞう 瞿昙そうとぎひさげばば 译. CBETA 電子でんし佛典ぶってん集成しゅうせい » 大正たいしょうぞう (T) » だい 1 さつ » No.0026 » だい 60 かん ちゅうおもね經卷きょうかんだいろくじゅう. [2018-04-24]. (原始げんし内容ないようそん于2022-02-17). 

    三藏さんぞう记集》どう时登录了昙摩难提だま诵翻译的59かんほんかずそうとぎひさげばばすええびすほんこぼし译的60かんほん,并声しょう两者内容ないようだい不同ふどう见僧ゆう当年とうねん,两本仍然并行于世。

    三藏さんぞう记集》まき2:“ 《ちゅうおもね鋡经》じゅうきゅうかん(どうけんもとじゅうねん) みぎ凡九じゅうかんすすむこうたけ时,かぶと佉勒こくすな门昙难提,以符坚时にゅう长安,难提こう诵胡ほん,竺佛ねん译出。”(CBETA, T55, no. 2145, p. 10, b23-26)。释僧ゆう せん. CBETA 電子でんし佛典ぶってん集成しゅうせい » 大正たいしょうぞう (T) » だい 55 さつ » No.2145 » だい 2 かん さんぞう集錄しゅうろく上卷じょうかんだい. [2018-04-24]. (原始げんし内容ないようそん于2021-08-13). 

    三藏さんぞう记集》まき2:“ 《ちゅうおもね鋡经》ろくじゅうかん(すすむりゅうやすし元年がんねんじゅう一月十日于东亭寺译出,いたりねんろくがつじゅうにち讫。あずか昙摩难提所出しょしゅつだい不同ふどう)”(CBETA, T55, no. 2145, p. 10, c7-8)。释僧ゆう せん. CBETA 電子でんし佛典ぶってん集成しゅうせい » 大正たいしょうぞう (T) » だい 55 さつ » No.2145 » だい 2 かん さんぞう集錄しゅうろく上卷じょうかんだい. [2018-04-24]. (原始げんし内容ないようそん于2021-08-13). 

    三藏さんぞう记集》まき9:“しか五部异同孰知其正。而道慈愚怏怏おうおう于违ほん改名かいめいしゃみな抄出しょうしゅつちゅうした新旧しんきゅう两存别为いちかんあずか录相连以しめせ于后。将来しょうらい诸贤れいどう异。とくさらさい访。だつぐうだかあきら外国がいこくぜんすすむ方言ほうげんしゃ。访其得失とくしつかん从正。”(CBETA, T55, no. 2145, p. 64, a24-28)释道慈. CBETA 電子でんし佛典ぶってん集成しゅうせい » 大正たいしょうぞう (T) » だい 55 さつ » No.2145 » だい 9 かん 三藏記集序卷第九 ちゅうおもね鋡經じょだいはち. [2018-04-24]. (原始げんし内容ないようそん于2022-02-17). 
  5. ^ 苏锦ひつじさる. べつやくざつおもね含經》頌的とくてん (PDF). せい观. 2008 [2018-05-11]. (原始げんし内容ないようそん (PDF)于2018-05-12). 
  6. ^ そうゆう せん. CBETA 電子でんし佛典ぶってん集成しゅうせい » 大正たいしょうぞう (T) » だい 55 さつ » No.2145 » だい 2 かん さんぞう集錄しゅうろく上卷じょうかんだい しんしゅう經論きょうろんろくだいいち. [2018-04-24]. (原始げんし内容ないようそん于2021-08-13). ちゅうおもね鋡经》ろくじゅうかん(すすむりゅうやすし元年がんねんじゅう一月十日于东亭寺译出,いたりねんろくがつじゅうにち讫。あずか昙摩难提所出しょしゅつだい不同ふどう) 
  7. ^ 7.0 7.1 7.2 Bhikkhu Analayo. ちゅうおもね比較ひかく研究けんきゅう摘要てきよう (PDF). ぶく严佛がく研究けんきゅう. 2007 [2018-04-24]. (原始げんし内容ないようそん (PDF)于2022-02-17). 
  8. ^ あかりたま. かんやくちゅうおもね含」ぞく一切いっさいゆうしょあかし. 
  9. ^ 9.0 9.1 9.2 ふつこうだい辞典じてん. ちゅうおもね含經. [2018-05-11]. (原始げんし内容ないようそん于2022-02-17). 
  10. ^ そく使つかい品名ひんめいしょうどう,并不意味いみ该品てきかく非常ひじょう相似そうじれい如〈おうしょう应品〉ただゆう两部经为对应经典(MA 63/MN 81, MA 67/MN 83),〈梵志ひんただゆう四部经为对应经典(MA 150/MN 96, MA 151/MN 93, MA 152/MN 99, MA 161/MN 91),〈そうひん〉也只ゆう四部经为对应经典(MA 182/MN 39, MA 183/MN 40, MA 184/MN 32, MA 185/MN 31),以〈根本こんぽんぶん别品〉ゆう九部经为对应经典为最多
  11. ^ Chung, Jin-il郑镇いち, Fukita, Takamichi 吹田すいた隆道たかみち, (2011), A Survey of the Sanskrit Fragments Corresponding to the Chinese Madhyamāgama 《ちゅうおもね含经相当そうとう梵文ぼんぶん断片だんぺんいち览》,山喜やまきぼうふつ书林,Tokyo, Japan.
  12. ^ Anālayo, Bhikkhu, and Bucknell Roderick S. "Correspondence Table for Parallels to the Discourses of the Majjhima Nikāya: Toward a Revision of Akanuma's Comparative Catalogue" (PDF). [2018-04-24]. (原始げんし内容ないようそん (PDF)于2022-03-10). 
  13. ^ 原著げんちょ: Analayo 无着ほう师; 苏锦ひつじさる 译. ちゅうおもね含》比較ひかく研究けんきゅう摘要てきよう (PDF). [2018-04-24]. (原始げんし内容ないようそん (PDF)于2022-02-17). 
  14. ^ 苏锦ひつじさる. 試論しろん對照たいしょう目錄もくろくてき對應たいおう經典きょうてんあずか參考さんこう經典きょうてん」--以《ちゅうおもね含》ためれい (PDF). [2018-04-24]. (原始げんし内容ないようそん (PDF)于2022-02-17). 
  15. ^ しるし顺. 原始げんし佛教ぶっきょう聖典せいてん集成しゅうせい. [2018-05-11]. (原始げんし内容ないようそん于2022-02-17). 
  16. ^ Bhikkhun ī Dhammadinnā. Research on the Madhyama-āgama (PDF). Dharma Drum Institute of Liberal Arts (DILA) Series. [2018-05-11]. (原始げんし内容ないよう (PDF)そん档于2018-05-12). Allon and Silverlock look from numerous angles into what both classes of material have to tell usabout the nature and structure of the Gandharan Madhyama-āgama that was known to the community that produced the Senior collection