中 文 译名
对于一些特殊领域(如
譯 音 歷史
[编辑]漢 化 譯名
[编辑]译名标准差異
[编辑]中国 大 陆
[编辑]外国 地名 、人名 、企 业机构名等 ,均 可 在 新 华全媒 新 闻服务平台 提供 的 历史资料库中所 包含 的 文献 资料数 据 库的“国 际译名 ”栏目中 查询。- 对於
外国 地名 ,可 以参照 2017年 民政 部 地名 研究所 编《世界 地名 译名词典》、中国 对外翻 译出版 公司 2008年 出版 的 《世界 地名 翻 译大辞典 》和 1998年 中国 地名 委 员会编《外国 地名 译名手 册 》。并可参照 中国 大 百科全书出版社1984年 编辑出版 的 《世界 地名 录》和知 识出版 社 1988年 编辑出版 的 《世界 地名 译名手 册 》。无现成 译名可 循的地名 ,根 据 地名 委 员会的 《外国 地名 汉字译写通 则》及国家 标准GB/T 17693《外 语地名 汉字译写导则》音 译。 外国 民族 名 、语言名 可 参考 《中国 大 百科 全 书·民族 》和 商 务印书馆的 《世界 民族 译名手 册 》。外国 人名 ,优先参照 新 华社译名室 编辑、中国 对外翻 译出版 公司 1993年 出版 的 《世界 人名 翻 译大辞典 》,以及《中国 大 百科 全 书》各卷 所 附 的 “外国 人名 译名对照表 ”。其次可 参照 新 华社编辑、商 务印书馆出版 的 针对各 个语种的姓名 译名手 册 ,如《英 语姓名 译名手 册 》、《法 语姓名 译名手 册 》、《德 语姓名 译名手 册 》、《西 班 牙 语姓名 译名手 册 》、《葡萄 牙 语姓名 译名手 册 》、《罗马尼 亚语姓名 译名手 册 》、《意 大利 语姓名 译名手 册 》等 。以上 均 未收 录的人名 ,可 根 据 新 华社编辑,商 务印书馆出版 的 《译音表 》中 相 应语言 的 译音表音 译。月 球 与 行 星 地名 参照 月 球 与 行 星 数 据 发布系 统。[3][4]全国 科学 技 术名词审定 委 员会负责科学 技 术名词的翻 译和规范。可 通 过其主 办的“术语在 线”网站进行规范术语的 查询。[5]
台灣
[编辑]香港
[编辑]新 加 坡
[编辑]1968
对于
馬 來 西 亞
[编辑]菲律賓
[编辑]菲律
美國
[编辑]特 别准则
[编辑]佛教
[编辑]英国 地名 、政治 人物 官 方 译名
[编辑]葡萄 牙 地名 、议员官 方 译名
[编辑]天主教 圣人、人物 、地名 译名
[编辑]韓國 地名 、人名 译名
[编辑]越 南 地名 、人名 譯名
[编辑]俄 罗斯地名 、人名 译名
[编辑]Moscow以英
Putin
柬埔寨
[编辑]柬埔寨
注 释
[编辑]参 见
[编辑]參考 文獻
[编辑]- ^
何 崧齡、余 祥 森 、夏 粹 若 (编). 《標準 漢 譯 外國 人名 地名 表 》.商務 印 書 館 . [民 國 13年 ]. - ^ 2.0 2.1 两岸四地外国专名翻译异同趣谈. [2022-07-06]. (
原始 内容 存 档于2022-04-25). - ^
地名 查询.月 图浏览.中国科学院 国家 天文台 月 球 与 深 空 探 测科学 应用中心 . [2024-01-22]. (原始 内容 存 档于2023-04-24). - ^
行 星 地名 .月 球 与 行 星 地名 库.中国科学院 国家 天文台 月 球 与 深 空 探 测科学 应用中心 . [2024-01-22]. (原始 内容 存 档于2022-05-01). - ^ 术语
知 识服务平台 上 线——术语在 线(termonline.cn).全国 科学 技 术名词审定 委 员会. 2016-06-15 [2020-04-13]. (原始 内容 存 档于2020-04-13). - ^
國 內媒體 統一 譯名 .人 间福报. 2017-05-01 [2020-04-12]. (原始 内容 存 档于2020-08-19). - ^
劉 舜 文 . 你知道 我 在 講 『佢』嗎?. 2013-12-03 [2015-07-30]. (原始 内容 存 档于2014-01-06). - ^ 卢绍
昌 .新 加 坡的推广华语运动. 语言文字 应用 (北京 市 :教育 部 语言文字 应用研究所 ). 1998, (3). ISSN 1003-5397. - ^ 9.0 9.1
汪 惠 迪 . 审定译名,促进媒体 译名规范化 ——新 加 坡华文 媒介 统一译名委员会工作简介.中国 科技 术语 (北京 市 :中国科学院 ). 1999, 1 (3): 4–5 [2022-05-07]. ISSN 1673-8578. (原始 内容 存 档于2022-08-08). - ^ 华文
媒体 统一译名网站启用. 联合早 报 (新 加 坡报业控股 ). 2003-06-25: 4. - ^ 陈能
端 .跨 语言全国 翻 译委员会下 月 成立 助 提 升 本地 翻 译水平 . 联合早 报 (新 加 坡报业控股 ). 2014-02-20: 4. - ^
胡 洁梅.介 绍本地 专用名 词由来 背景 词义等 新 加 坡华语资料 库电子 版下 月 推出. 联合早 报 (新 加 坡报业控股 ). 2019-10-23: 4 [2022-05-08]. (原始 内容 存 档于2022-07-06). - ^ Government Terms Translated. Government of Singapore. 2020-04-30 [2022-05-08]. (
原始 内容 存 档于2022-08-11). - ^ Glossary. Parliament of Singapore. [2022-05-08]. (
原始 内容 存 档于2022-07-17). - ^ Glossary. The Subordinate Court of Singapore. [2007-06-13]. (
原始 内容 存 档于2007-06-22). - ^ 菲律
賓 地名 中 文 譯名 一覽 表 . [2013-10-17]. (原始 内容 存 档于2013-10-22). - ^ 「查爾斯
三 世 」或 「查理三 世 」?英 王 與 皇室 名號 翻譯 學 . [2022-12-12]. (原始 内容 存 档于2022-12-22).
扩展阅读
[编辑]雙 語 詞 彙、學術 名詞 暨辭書 資 訊網.國家 教育 研究 院 . (原始 内容 存 档于2013-06-17) (中 文 (臺灣 )).(收錄 《外國 地名 譯名 》的 數 據 )中 华民国 官 方 的 國家 譯名 .中華民國 外交 部 . (原始 内容 存 档于2006-06-30) (中 文 (臺灣 )).- 《
翻譯 學 研究 集 刊 》參考 書目 .台灣 翻譯 學 學會 . (原始 内容 存 档于2010-09-08) (中 文 (臺灣 )). 田 銘 莒.淺 談 注 音 翻譯 法 . 交大友 聲 . 1998-04-01, 367: 64–65 [2016-02-13]. (原始 内容 存 档于2016-02-16).