(Translated by https://www.hiragana.jp/)
古加泰罗尼亚语 - 维基百科,自由的百科全书 とべ转到内容ないよう

たい罗尼亚语

维基百科ひゃっか自由じゆうてき百科ひゃっかぜん
たい罗尼亚语
catalanesc
区域くいき泰隆やすたかあま亚公こくともえ伦西亚王こくともえとしおもねさとぐん撒丁岛
年代ねんだい16せい纪演为现だいたい罗尼亚语[1]:173–177
かたりけい
文字もじひしげ丁字ていじはは
かたりげんだい
ISO 639-3
Glottolog
ほん条目じょうもく包含ほうがんくに际音标符号ふごう部分ぶぶん操作そうさけい浏览需要じゅよう特殊とくしゅ字母じぼあずか符号ふごう支持しじ才能さいのう正確せいかく显示,いや可能かのう显示为らん、问号、そらかくとう其它符号ふごう

たい罗尼亚语中世ちゅうせいおもねひしげ贡王权した泰隆やすたかあま亚公こくともえ伦西亚王こくともえとしおもねさとぐん撒丁岛等地とうち使用しようてき罗曼语てき统称。这些地区ちくてきくちおん形成けいせいりょう一个向北到卢瓦尔河だにこう东到きた大利おおとしてき方言ほうげん连续たい今日きょう一般いっぱんしょうおくかつたい罗尼亚语视作おくかつ语的いち方言ほうげんぐんあるあずかおくかつある罗旺斯语)ひら级,为おくかつ-罗曼语支したてき方言ほうげんぐん[2]

代将だいしょうたい罗尼亚语おくかつ语分开讨论并说明两者ざい史上しじょう也是ぶん离的。现代たい罗尼亚语方言ほうげんざい19せい纪仍认为おくかつ语下いち种语げんてき方言ほうげんとう时加たい罗尼亚语使用しようしゃ自称じしょう自己じこ说“Lengua lemosina”,そくようきよし方言ほうげんさく为奥かつ语的转喻。

おとけい[编辑]

辅音[编辑]

たい罗尼亚语辅音[3][4]
唇音しんおん 齿音/
齿龈おん
かた颚音 '''软腭おん'''
はら くちびる
鼻音びおん m n ɲ ŋ
ふさがおと きよし p t k
b d ɡ ɡʷ
ふさがおと きよし ts
dz
こすおと きよし f s ʃ
v z ʒ
きんおと ひさしおん j w
边音 l ʎ
Rおと r ~ ɾ

边音[编辑]

すえしんじたい罗尼亚语ゆう复辅おん/jl/并与/ʎ/ざい词首位置いち对立。前者ぜんしゃひしげひのと语C'L、G'L、LE、LI ,うつしさくylil,而后しゃうつしさくllかた颚边おんざい现代たい罗尼亚语ちゅう无变ただし/jl/ざいだい多数たすう方言ほうげんなかあずか/ʎ/合流ごうりゅう少数しょうすう方言ほうげんちゅう/l/消失しょうしつあずか/j/合流ごうりゅう[5]

12せい左右さゆう,词首てき/l/变为/ʎ/ただしちょくいた15せい纪还うつしさくl[6]:93

くちびる齿音[编辑]

14せい左右さゆう部分ぶぶん方言ほうげんちゅう/v/开始あずか/b/合流ごうりゅう,该过ほどしょうさくbetacism。[7]:196现在它们间的对立仅见于巴伦西亚、ともえとしおもねさとぐん岛和みなみとうひしげほこ纳的部分ぶぶんこうおん[8]

もとおと[编辑]

此元おん表示ひょうじたい罗尼亚语もとおとおんてきだい位置いち,仅作しめせ
たい罗尼亚语もとおと[3]
ぜんもとおと ひさしもとおと きさきもとおと
闭元おん i u
はん闭元おん e ə o
はん开元おん ɛ ɔ
开元おん a

原始げんし罗曼语/e//ɛ/发生りょう换位。くびさき/e/ひさし/ə/接着せっちゃく/ɛ/こう/e/。现代中部ちゅうぶたい罗尼亚语ちゅうじゅう读的/ə/ぜんうつりいたり/ɛ/使つかいとく原始げんし罗曼语的もとおと对立顺时针转りょういちけんともえとしおもねさと方言ほうげん则仍保留ほりゅうじゅう读的/ə/

一般いっぱんかり设,ざい书面文学ぶんがく现之まえ所有しょゆうたい罗尼亚语方言ほうげん经历过重おんぜんもとおとてき弱化じゃっか。13せい左右さゆうじゅうおんまえてき/a//e/逐渐开始ざい东部方言ほうげんてき书写ちゅう混淆こんこうずいきさき扩张到所有しょゆうじゅう读的/a//e/,该过ほどだい约到15せい完成かんせい[9][10]

じゅう读音节后于词てき/e, o/消失しょうしつ[3]すえ部分ぶぶん历史がく研究けんきゅう[11]词尾てき鼻音びおん曾统いち为软腭鼻おんざい现代たい罗尼亚语ちゅう彻底消失しょうしつ[ˈpãŋ][ˈpã][ˈpa]

正字せいじほう[编辑]

目前もくぜんてきたい罗尼亚语正字せいじほう主要しゅようもと中世ちゅうせい纪时てき语音实际,ゆう些发おんやめ经发せいりょうおん变。

  • じゅう音符おんぷ(如⟨´⟩、⟨`⟩)ぶん音符おんぷ⟨¨⟩ようとくさらしょうりょう
  • 波浪はろうごう⟨~⟩ゆう时用ざいもとおとじょう代替だいたいきさき跟的⟨m⟩ある⟨n⟩。
  • 间隔ごう⟨·⟩常用じょうよう表示ひょうじしょうおとかずだんTemplate:Examples
  • ⟨c⟩ざいeiまえ、⟨ç}}かず词尾てき⟨z}}(あずか/s/合流ごうりゅうきさき也写さく⟨ç⟩、⟨s⟩,きさきらい标准为⟨ç⟩)表示ひょうじ/ts/,现代えんじ/s/たい罗尼亚语/ˈtsɛl/>现代cel/ˈsɛl/
  • ⟨ch⟩、⟨ph⟩、⟨rh⟩⟨th⟩表示ひょうじ/k//f//r//t/中世ちゅうせい纪文ほんつねあずか⟨c⟩、⟨f⟩、⟨r⟩、⟨t⟩混淆こんこう
  • ⟨ch⟩表示ひょうじ/tʃ/とく别是ざいともえ伦西亚方言ほうげんちゅう
  • 词尾てき⟨ch⟩よう表示ひょうじ/k/,现代てき⟨c⟩だい约到20せい纪初ざい现;れい如,现代amic曾写さくamich(“朋友ほうゆう”)。
  • ⟨yl⟩、⟨il⟩よう表示ひょうじ/jl/。现代读作/ʎ/ある/j/决于方言ほうげん。两者现在うつしさく⟨ll⟩:现代mirallうつしさくmirailあるmirayl(“镜子”),まいりひしげひのとmiraculus
  • 词首てき/l/ざい12せい纪演/ʎ/ちょくいた15せい纪都うつしさく⟨l}}以与ひしげひのと词源维持一致いっち[6]:93现代うつしさく⟨ll}}:如现だいllibreうつしさくlibre(“书”),まいりひしげひのとliber
  • ⟨h⟩つね省略しょうりゃく:现代haver曾写さくaver(“ゆう”),まいりひしげひのとhabere
  • ⟨h⟩ゆう时用于标记元おん间隙:现代veí曾写さくvehi(“邻居”)
  • 词尾きよし阻碍そがいおん一般按实际发音写。现代则依ひしげひのと词源よう浊音字母じぼ:现代fred曾写さくfret(“ひや”),まいりひしげひのとfrigidus

历史[编辑]

中世ちゅうせい纪早[编辑]

おく尔加あま亚的讲道》(12せい纪末),たい罗尼亚语うつしてきてきだいいち批书めん

いた9せい纪,うし斯山脉两侧、とうひしげ西にしはんきばだい主教しゅきょう管区かんくてき通俗つうぞくひしげひのとやめ经演为加たい罗尼亚语。[12]:6–78せい纪开はじめたい罗尼亚语开始从其こうみなみこう西にし扩张,吸收きゅうしゅうりょう部分ぶぶん西にしはんきばおもねひしげはく语的特色とくしょく[12]:6–7

这一现象ずいともえふさがたかし纳伯こくざい988ねんらくりん帝国ていこく中分なかぶん离而えつ发显ちょ[12]:6–7いた9せい纪,基督教きりすときょう统治しゃうらない领了今日きょうてききたたい罗尼亚(“ろうたい罗尼亚”),1112せい纪期间其领地こうきた扩张到ほこりぬの罗河(“しんたい罗尼亚”)。[12]:6–7ざい13せい纪,たい罗尼亚人扩张到ともえ伦西亚王こく,经ともえとしおもねさとぐん抵达撒丁岛。[12]:6–7

Greuges of Guitard Isarn, Lord of Caboet (ca. 1080–1095)[13][14]
Hec est memoria de ipsas rancuras que abet dominus Guitardus Isarnus, senior Caputense, de rancuras filio Guillelm Arnall et que ag de suo pater, Guilelm Arnall; et non voluit facere directum in sua vita de ipso castro Caputense che li comannà. Et si Guilelm Arnal me facia tal cosa que dreçar no·m volgués ho no poqués, ho ssi·s partia de mi, che Mir Arnall me romasés aisí com lo·m avia al dia che ad él lo commanné. Et in ipsa onor a Guillelm Arnal no li doné negú domenge ni establiment de cavaler ni de pedó per gitar ni per metre quan l·i comanné Mir Arnall.
Lines 1–4. Passages in Catalan Romance in italics

すえ历史がくうみうめ·维兰纽瓦(Jaime Villanueva)(1756–1824),最早もはやてきたい罗尼亚语可能かのうさといち份8せい纪手稿こうただしげんけんやめ经亡佚了。现存てき10ある11せい纪初てきしょうつしてき滑稽こっけい笔记:Magister m[eu]s no vol que em miras novel(“わが主人しゅじんそう你看わが新手あらて”)。[15]:55–93

ざい11せい纪,以仿ひしげひのと语写就的すう封建ほうけんぶん档(主要しゅよう誓言せいげんとう诉)开始てん现加たい罗尼亚语とくせい,开始现罗曼语てき词甚いたりせい[16]:37–38中有ちゅうう独特どくとく史学しがく、语言がく价值てき《庞斯いちせい诉状》[17] (ca. 1050–1060),现了许多罗曼语的せい[16]:37–3811せい纪末开始现完ぜん以加たい罗尼亚语うつしなりてきぶんほん,如《卡波ほこり领主Guitard Isarnてきとう诉》(ca. 1080–1095)あるかわ尔·ひしげこうむ伯爵はくしゃく和平わへいあずかきゅう誓言せいげん》(1098)。[16]:37–38たい罗尼亚语こう卢-罗曼语支语言どもとおる许多とくせいたい罗尼亚语ざい11いたり14せい纪间自おくかつちゅう分化ぶんか出来でき[18]

中世ちゅうせい纪晚[编辑]

中世ちゅうせい纪晚たい罗尼亚语てき黄金おうごん时代,文化ぶんかかげ响力达到极盛。[12]:6–7这可见于马略卡博物学はくぶつがくひしげこうむ·やなぎとし(1232–1315)てき著作ちょさくたい罗尼亚四诗(13-14せい纪)かずともみ伦西亚诗ざい奥西おくにし亚斯·马尔まれ(1397–1459)时代つげ终。[12]:6–7

いた15せい纪,ともえ伦西亚なり为了西にし地中海ちちゅうかいてき社会しゃかい文化ぶんか中心ちゅうしんいちたい罗尼亚语とく以在地中海ちちゅうかい地区ちく传播。[12]:6–7皇室こうしつせん政治せいじしげる荣与语言稳定しょう关的观念,催生りょう标准语的制定せいてい[12]:6–7

亚诺·马杜あまてき出色しゅっしょくてき[12]:6–7骑士精神せいしんしょう说《骑士蒂朗》(1490)てん现了中世ちゅうせい纪价值观こうぶん艺复兴的转变,这也以在Bernat MetgeAndreu Febrerてき作品さくひんちゅう观察到。[12]:6–7这一时期加泰罗尼亚语是Costa Carrerasしょ谓“中世ちゅうせい纪欧しゅうてきだい语言’”いち[12]:6–7ぶん艺复兴与印刷いんさつつくえてき发明普及ふきゅう紧密しょう关,伊比いびとし亚半岛だい一份可移动印刷机印刷的书诞生于1474ねん[12]:6–7

另见[编辑]

参考さんこう[编辑]

  1. ^ Ferrando i Francès, Antoni; Nicolás Amorós, Miquel. Història de la llengua catalana. Barcelona: UOC. 2005 [30 March 2019]. ISBN 9788490290545. (原始げんし内容ないようそん档于2022-04-08). 
  2. ^ Juge, Matthew. The Position of Catalan in the Romance Language Family: Evidence from the Algherese Dialect. [30 March 2019]. 
  3. ^ 3.0 3.1 3.2 Rasico, Philip D. Fundación San Millán de la Cogolla , 编. Sobre l'evolució fonològica de la llengua catalana a l'època dels orígens [On the phonological evolution of the Catalan language in its origins] (PDF). Aemilianense. Vol. 1. 2004: 457–480 [2022-01-13]. ISSN 2172-7872. OCLC 758102409. (原始げんし内容ないよう (PDF)そん档于2022-04-07) たい罗尼亚语). 
  4. ^ Wheeler, Max. Els fonemes catalans: alguns problemes. eLS Marges. 1977, (9): 7–22. 
  5. ^ Rasico, Philip. Estudis sobre la fonologia del català preliterari. Curial/Publicacions de l’Abadia de Montserrat. 1982: 194. 
  6. ^ 6.0 6.1 Moll 1993.
  7. ^ Recasens 1991.
  8. ^ La /v/ labiovelar (PDF). IEC. [30 March 2019]. (原始げんし内容ないよう (PDF)そん档于2021-07-01). 
  9. ^ Rasico, Philip D. Entorn d'una llei fonètica catalana observada fa temps [Setting of a Catalan phonological rule analyzed some time ago] (PDF). Estudis romànics. Vol. 19 (Institut d'Estudis Catalans). 1986: 9-205 [2022-01-13]. ISSN 2013-9500. (原始げんし内容ないよう (PDF)そん档于2021-07-01) たい罗尼亚语). 
  10. ^ Coromines, Joan. Les "Vides de sants" rosselloneses. Lleures i converses d'un filòleg. Barcelona: Club Editor. 1974: 295. ISBN 9788473290012 たい罗尼亚语). A l'Edat Mitjana, les abundoses confusions ortogràfiques dels manuscrits demostren que el fet ja estava consumat des d'una data primerenca, pel que fa a la posició pretònica; en final absoluta sovintegen menys les confusions de "a" amb "e" si bé no constitueixen una raresa; en síl·laba posttònica interna, i en la final quan segueix consonant, no es troben confusions abans del segle XV si no és en textos sospitosos i molt excepcionalment. 
  11. ^ Alsina, Àlex; Duarte, Carles. Gramàtica històrica del català [Historical grammar of Catalan] 1. Curial Edicions Catalanes. 1984: 206–2071998. ISBN 9788472562356 たい罗尼亚语). 
  12. ^ 12.00 12.01 12.02 12.03 12.04 12.05 12.06 12.07 12.08 12.09 12.10 12.11 12.12 Costa Carreras & Yates 2009.
  13. ^ Veny 1997だい9–18ぺーじ.
  14. ^ The source book has reconstructed elided fragments and written out abbreviations in full, like et. Capitalization, the use of u-v, i-j, and c-ç have all been regularized. Accents apostrophes and diaeresis have been added according to the modern orthography. Used punctuation according to modern usage.
  15. ^ Moran 1994.
  16. ^ 16.0 16.1 16.2 Moran 2004.
  17. ^ Memorial de greuges de Ponç I, comte d'Empúries, contra Jofre, comte de Rosselló
  18. ^ Riquer 1964.

书目[编辑]