(Translated by https://www.hiragana.jp/)
斯拉夫女人的告別 - 维基百科,自由的百科全书 とべ转到内容ないよう

斯拉おっと女人にょにんてき告別こくべつ

维基百科ひゃっか自由じゆうてき百科ひゃっかぜん
重定しげさだこう斯拉おっとおくくだりきょく
《斯拉おっと女人にょにんてき告別こくべつ
Прощание славянки
斯拉おっと女人にょにんてき告別こくべつくびばん樂譜がくふてきふうめん

Tambov OblastRegional
別稱べっしょうГимн Тамбовской области
ひろしなみおっとしゅうしゅう
作詞さくしかわら西里にしさと·凡諾維奇·おもねとぎひろしかのえ,1912
作曲さっきょくかわら西里にしさと·凡諾維奇·おもねとぎひろしかのえ
採用さいよう1937
おと频样ほん
斯拉おっとおくくだりきょくかわら·おもねとぎひろしかのえ作品さくひん

斯拉おっと女人にょにんてき告別こくべつあるわけ斯拉おっとおくくだりきょくにわかПрощание славянки1912ねん創作そうさくてきにわかこく軍歌ぐんか當時とうじともえなんじみき同盟どうめいざいにわかこく支持しじむかいおく斯曼みみ其帝こく宣戰せんせんひらきけいりょうだいいちともえなんじみき戰爭せんそう大量たいりょうにわか國士こくしへいおく往巴なんじみき半島はんとうせん鬥。いたどう胞們てきせん鬥,にわかこく作曲さっきょくかわら·おもねとぎひろしかのえうつしりょう這首軍樂ぐんがく

さい原始げんしてき版本はんぽんちゅう,《斯拉おっとおくくだりきょくぼつゆう歌詞かしてき。而到りょう1914ねんいち世界せかい大戰たいせん爆發ばくはつ,這首おわり於有りょう歌詞かし,斯拉おっとおくくだりきょくさいただ單純たんじゅんてき軍隊ぐんたい進行しんこうきょく,而成りょう所有しょゆうへい,以及ゆうおや人身じんしんざい戰場せんじょうじょうてき婦女ふじょ們的しんごえにわか国内こくない时期,这首やめ经被しろにわか军队苏俄红军ところ广为熟知じゅくち歌曲かきょくどう时被はいじょうりょう达几じゅう种歌词;しろにわか方面ほうめんごう召为すなすめらぎ基督きりすと而战,红军方面ほうめん则是ごう召在れつたくらく斯基てきはた帜下苏维ほこりせい

曾有流行りゅうこうてき误传,しょう“此歌斯拉おっと民族みんぞく识太きょうどう时也しろにわか流亡りゅうぼうしゃ广为传唱,きさきらいかむ苏联かんかたいれひや宫。仅在1957ねんてき电影《かりみなみちゅうさく为插きょく现过”。实际じょう况并如此:这支进行きょくざい1945ねん就发ひょう于苏联官かたてき《红军军乐团正しき庆典乐曲しゅう[1]ざい著名ちょめいてき1941ねん11月7ごう莫斯红场阅兵えい1941 October Revolution Paradeうえおもねとぎひろしかのえ亲自ゆび挥联あい军乐团演奏えんそう,《斯拉おっとおくくだりきょく这次阅兵てきゆうこうちゅう演奏えんそうてきよんしゅ进行きょくいち1945ねんてき莫斯胜利ゆうこうえいMoscow Victory Parade of 1945ちゅう苏联红军军乐团也演奏えんそうりょう该进ぎょうきょく

苏联解体かいたいきさきにわか罗斯认为其很こう地表ちひょう现了爱国ぬし民族みんぞくぬし而重しん启用这首,从1995ねんてき纪念はんほう西にし斯战そう胜利50周年しゅうねん阅兵えい1995 Moscow Victory Day Parades开始,なり伟大てき卫国战争胜利阅兵えいVictory Day Paradesてき军乐队退场式曲目きょくもく

另有いち版本はんぽんてき《斯拉おっと女人にょにんてきつげ别》——《为信仰しんこう崛起,にわか罗斯大地だいち》(Встань за Веру, Русская Земля)1990年代ねんだいきさきいん为库はん哥萨かつ合唱がっしょう团的ひょうえんじざいにわかこく突然とつぜんだい大紫おおむらさき知名度ちめいどこらえ红旗歌舞かぶはんひと们目ぜん认为这版词就1912ねんすなにわか军队てき原版げんばん军歌,あるものない战时だか尔察かつ临时ぜんにわか政府せいふ(Временное Всероссийское правительство)てきかんかた国歌こっかただし也有やゆうにわかこく网民认为,这首ざい1990ねんまえ毫无记载,指出さしで尔库いばらかつ人民じんみん话剧いんえんじ安德あんとくれつ·维克たく罗维·あきら廖夫(Андрей Викторович Мингалёв)てき现代创作,ただし真相しんそう如此,いたりこん也无てい论。

另外にわか斯特かいくるま海參いりこ崴車站出發しゅっぱつがつだいこう系統けいとう也會播放ほんきょく

歌詞かし

[编辑]

苏联ばん

[编辑]
だん にわかぶん ちゅうぶんえんじ唱版词(薛范译配)
しゅうた

Этот марш не смолкал на перронах
Когда враг заслонял горизонт
В них отцов в наших длинных вагонах
Поезда увозили на фронт
(Кто Москву отстоял в сорок первом
Он в семнадцатом брал с нами Зимний)[註 1]
В сорок пятом шагал на Берлин
Вот солдатом он дошел до Победы
По дорогам нелегким гоним

这一首进行曲振奋人心,
忆当ねん侵略しんりゃく军压边境,
战士们别园,とうじょうれつ车,
这首ともなえ们去出征しゅっせい
(四一年唱着它保卫莫斯科,
一七年唱着它攻克冬宫,)[註 1]
四五年唱着它进柏林,
にわか罗斯站起らいまん众一しん
少年しょうねん经风ゆき、历艰からし

ふくうた(唱兩

И если в поход
Страна позовет
За край наш родной
Мы все пойдем в священный бой

かり如有一天いってん
敌人らい进犯,
わが们为祖国そこく
奋起投入とうにゅうしん圣战そう

さいいちふくうた

Шумят в полях хлеба
Шагает Отчизна моя
К высотам счастья
сквозь все ненастья
Дорогой мира и труда

田野でんやむぎなみ滚滚,
祖国そこく大步わごこうぜん进。
战胜灾难,
赞美劳动,
卫住幸福こうふくやす宁!

  1. ^ 1.0 1.1 くくごうない两句ただ唱其ちゅういち

ともえ尔干战争ばん

[编辑]
だん にわかぶん ちゅうぶんえんじ唱版词(薛范译配)
しゅうたA

Наступает минута прощания
Ты глядишь мне тревожно в глаза
И ловлю я родное дыхание
А вдали уже дышит гроза.
Дрогнул воздух туманный и синий
И тревога коснулась висков
И зовёт нас на подвиг Россия
Веет ветром от шага полков.

军旗飘,军鼓敲,发时こくいた
ただ见你含着なみだ对我瞧。
你和ぶん别时紧紧しょう拥抱,
もち远方惊雷动,おこり风暴。
てん茫茫ぼうぼう,雾蒙こうむ,硝烟笼罩,
亲人们常担忧,しんないこげ
にわか罗斯ざいごう召建树功勋,
好男よしお儿雄たけしたけしこころざし气豪。

ふくうたA(唱兩

Прощай отчий край
Ты нас вспоминай
Прощай милый взгляд
Прости-прощай прости-прощай!

さい见,我家わがや园;
さい见,つね思念しねん
さい见,这一——
谁知ゆう几人能生のう还!

しゅうたB

Лес да степь, да в степи полустанки.
Свет вечерней и новой зари
Не забудь же прощанье Славянки,
Сокровенно в душе повтори!
Нет, не будет душа безучастна -
Справедливости светят огни
За любовь, за великое братство
Отдавали мы жизни свои.

绿草原そうげん黑森くろもりりん高山たかやま丘陵きゅうりょう
征途せいとちゅうおく晚霞ばんか,盼黎明れいめい
不能ふのう忘妇おんな们前らいおくくだり
いん切切せつせつざいみみ边细叮咛。
ざいわが们心灵中さい冰冷,
せい义之光照みつてるあきらざいわが们的しん
为了爱,为捍卫祖こく山河さんが
わが们愿洒热けんじ生命せいめい

ふくうたB(唱兩

Прощай, отчий край,
Ты нас вспоминай,
Прощай, милый взгляд,
Прости-прощай, прости-прощай!

さい见,我家わがや园;
さい见,つね思念しねん
さい见,亲人们,
哦,さい见吧,さい见,さい见!

さいいちふくうた

Летят, летят года,
А песня - ты с нами всегда:
Тебя мы помним,
И в небе тёмном
Горит солдатская звезда.
Тебя мы помним,
И в небе тёмном
Горит солдатская звезда.

岁月ねんいちねん,难忘历尽せんまん险。
长留ざいしん间,星辰せいしん满天,
へいてき星辰せいしんさら灿烂;
长留ざいしん间,星辰せいしん满天,
へいてき星辰せいしんさら灿烂!

おく行者ぎょうじゃ视角ばん

[编辑]
だん おく行者ぎょうじゃ视角ばん うた大意たいい
しゅうたA1

Развевается знамя державное,
Гром над строем гремит полквой.
Тает в дымке колонн колыхание,
Ждёт поутру решительный бой.

国旗こっきざい风中飘扬,
军队てき阵列ちゅうかみなりごえ隆隆りゅうりゅう
けむり雾中消散しょうさんてき队列,
ざいとうまち决战てき黎明れいめい

しゅうたA2

Мать, сестра и жена иль любимая,
В сердце чутком тревогу таят.
Маршрует полями родимыми,
Полк туда, где алеет закат.

はは亲、あねいもうと爱人,
敏感びんかんてき心中しんちゅうのぞう担忧。
へいざいてき田野上たのうえゆき军,
こうゆう阳染红的地方ちほうぜん进。

ふくうた

Прощай, сын и брат,
Отчизны солдат.
Суров будет бой,
Пройди его, венись домой.

さい见了,儿子兄弟きょうだい
さく为祖こくてきへい
战斗しょうかい很艰
取得しゅとく胜利,かい吧。

しゅうたB1

Раскалена броня,
Вздымается к небу земля.
Вперёд, Пехота,
За ротой рота,
Судьбу солдатскую кляня.
Вперёд, Пехота,
За ротой рота,
Судьбу солдатскую кляня.

炮火烧红りょう盔甲,
大地だいちます腾向天空てんくう
ぜん进,步兵ほへい
为了连队,
为了へいてきいのち运。
ぜん进,步兵ほへい
为了连队,
为了へいてきいのち运。

しゅうたB2

Молят Гспода губы безмолвные:
«Пусть живыми вернутся домой,
Пусть им жребий падёт в дверь знакомую,
Постучаться вечерней порой.»

默默もくもくこう上帝じょうてい祈祷きとう
“让他们活着かっちゃくかい
让他们的いのち运落ざいじゅく悉的园,
ざい黄昏たそがれのう够把门敲响。”

しゅうたB3

Вы свободу поруганной Родины,
Дорогой оплатили ценой.
Лихолетия пусть, вами пройденный,
Окропили кровавой росой.

你们为被诅咒てき祖国そこく换来りょう自由じゆう
づけりょう么昂贵的だい价。
你们走过的艰难岁月,
鲜血浇灌。

ふくうた

Прощай, сын и брат,
Безвестный солдат.
Суров будет бой,
Не все из вас придут домой.

さい见了,儿子兄弟きょうだい
无名てきへい
战斗はた残酷ざんこくてき
并非所有しょゆうじんのうかい

しゅうたC

Придёт побед весна,
Станет мирно трудиться страна.
Последней платой,
За то солдатом,
Жизнь беззаветно отдана.
Последней платой,
За то солдатом,
Жизнь беззаветно отдана.

はるてんかい带来胜利,
国家こっかはた和平わへい劳作。
さく为最きさきてき报酬,
为那些士へい
们无わたしけんじりょう生命せいめい
さく为最きさきてき报酬,
为那些士へい
们无わたしけんじりょう生命せいめい

しゅうたD1

Ночь залёю сменяется алою,
Верой полом, Славянка, твой взгляд.
К вам шагают солдаты усталые,
Из краёв, где темнеет закат.

よるばん逐渐转为朝霞あさがすみ
你满怀信心しんじん,斯拉おっと女人にょにん
つかれ惫的へいこう你走らい
黄昏たそがれ渐暗てき边疆。

しゅうたD2

День за днём жизнь свою молодую,
Не щадили в атаках лихих.
Памаять Русь сохранит вековую,
О безвестных героях своих.

にちいちにちねん轻的生命せいめい
ざい激烈げきれつてき战斗ちゅうしょう逝。
にわか罗斯はたえい远记じゅう你们,
无名てき英雄えいゆう们。

ふくうた

Прощай, сын и брат,
Безвестный солдат.
Суров будет бой,
Не все из вас придут домой.

さい见了,儿子兄弟きょうだい
无名てきへい
战斗はた残酷ざんこくてき
并非所有しょゆうじんのうかい

しゅうたE

Среди берёз гранит,
Честь воинов павших хранит.
Солдат суровый,
На поле боя,
В шилели каменной стоит.
Солдат суровый,
На поле боя,
В шилели каменной стоит.

しろ桦林ちゅうてき石像せきぞう
まもり护着たおせ战士てき荣誉。
坚毅てきへい
ざい战场じょう
穿ほじちゃくせきせいてき军装屹立きつりつ
坚毅てきへい
ざい战场じょう
穿ほじちゃくせきせいてき军装屹立きつりつ

库班哥萨かつ合唱がっしょう团版

[编辑]
だん 库班哥萨かつ合唱がっしょう版本はんぽん うた大意たいい
しゅうたA

Встань за Веру, Русская Земля!
Много песен мы в сердце сложили,
Воспевая родные края.
Беззаветно тебя мы любили,
Святорусская наша земля.
Высоко ты главу поднимала,
Словно солнце твой лик воссиял.
Но ты жертвою подлости стала -
Тех, кто предал тебя и продал!

信仰しんこう崛起,にわか罗斯大地だいち
わが心中しんちゅうの铭记无数歌曲かきょく
歌唱かしょう祖国そこくてき疆域。
わが们对你的爱超越ちょうえつごと语,
かみ圣的にわか罗斯大地だいち
你的头颅だか高地こうち扬起,
めん颊如ふとし光芒こうぼうよんしゃ
ただし你成りょう背叛はいはんてき受害しゃ
卑鄙人出ひとで卖抛弃!

ふくうた(唱兩

И снова в поход,
труба нас зовёт.
Мы все встанем в строй
И все пойдем в священный бой.

わが们再击,
ごうかくごえ响起。
じゅうしんれつ队整齐,
はし进这しん圣的战争!

しゅうたB

Встань за Веру, Русская земля!
Ждут победы России святые.
Отзовись, Православная рать!
Где Илья твой и где твой Добрыня?
Сыновей кличет Родина-мать.
Под хоругви мы встанем все смело,
Крестным ходом с молитвой пойдём.
За Российское правое дело,
Кровь мы русскую честно прольем.

信仰しんこう崛起, にわか罗斯大地だいち
にわかこくてき圣徒とうまち胜利。
响应吧, 东正きょうだい军!
你的伊里いり亚在哪,勃雷あま亚在哪里?
祖国そこくはは亲在召唤儿女。
わが勇敢ゆうかん站在きょう旗下きか
加入かにゅう祈祷きとうてきかみ圣游ぎょう
为了にわか罗斯てきせい义事业,
わが们抛洒着にわか罗斯热血。

ふくうた(唱兩

И снова в поход,
труба нас зовёт.
Мы все встанем в строй
И все пойдем в священный бой.

わが们再击,
ごうかくごえ响起。
じゅうしんれつ队整齐,
はし进这しん圣的战争!

しゅうたC

Встань за Веру, Русская земля!
Все мы дети великой Державы,
Все мы помним заветы отцов:
Ради Родины, Чести и Славы,
Не жалей ни себя, ни врагов!
Встань, Россия, из рабского плена,
Дух победы зовет: в бой, пора!
Подними боевые знамена
Ради Веры, Любви и Добра!

信仰しんこう崛起, にわか罗斯大地だいち
わが们都大国たいこくてき子女しじょ
わが们都ろう记父辈的戒律かいりつ
为了祖国そこくみこと严和荣誉,
不要ふようれい悯自おのれあるかたき敌!
おこりらい吧, にわか罗斯, 反抗はんこうやつやく
胜利ざい召唤: 战斗吧, はん击!
举起らい你的战旗,
为了信仰しんこうひろし爱和せい义!

ふくうた(唱兩

И снова в поход,
труба нас зовёт.
Мы все встанем в строй
И все пойдем в священный бой.

わが们再击,
ごうかくごえ响起。
じゅうしんれつ队整齐,
はし进这しん圣的战争!

参考さんこう资料

[编辑]
  1. ^ 《红军军乐团正しき庆典乐曲しゅう》(Official ceremonial repertoire for orchestras of the Red Army) (にわかСлужебно-строевой репертуар для оркестров Красной Армии - Sluzhebno-stroevoy repertuar dlya orkestrov Krasnoy Armii), Moscow, Voenizdat, 1945ねん。 编者为苏联进ぎょうきょく作家さっか1925-1949ねん担任たんにん苏联红军军乐团团长的Semyon Aleksandrovich Chernetskiy (1881-1950)。

外部がいぶ連結れんけつ

[编辑]