(Translated by https://www.hiragana.jp/)
蒙古语西里尔字母 - 维基百科,自由的百科全书 とべ转到内容ないよう

こうむ语西さと尔字はは

维基百科ひゃっか自由じゆうてき百科ひゃっかぜん
こうむいにしえ」一词在蒙古语西里尔字母中的写法

こうむ语西さと尔字ははこうむМонгол Кирилл үсэг),漢語かんごしょうしんこうむぶんゆびてきいちしゅ喀尔喀蒙ため发音標準ひょうじゅんてき文字もじぞく於源保加ほかとぎてき西里にしざと尔字ははてきいちぶんささえ目前もくぜんこうむ西里にしさとなんじ字母じぼこうむくにかんかたてきりょう大文字おおもじいち,另一大官たいかんかた文字もじ傳統でんとうこうむ古文こぶん

こうむ西里にしさと尔字ははためりょう解決かいけつよここうはいばん掃除そうじ文盲もんもうてき需要じゅようざい發明はつめい出來できてきゆかり當地とうちおやれんてきこうむ人民じんみんとう受俄斯的西里にしざと尔字ははひょうてき啟發けいはつしょ创,いんため當時とうじてきこうむ人民じんみん共和きょうわこくざい外交がいこう政治せいじ經濟けいざい文化ぶんかとう方面ほうめんみな受到以にわか斯人ため主體しゅたい民族みんぞくてきれんてき影響えいきょうよし於蒙语和にわか罗斯语てき语音异,两种语言てき正字せいじほう不同ふどうしょ以蒙语与にわか语中てきしょうどう西里にしさとなんじ字母じぼ发音ただのうだい致相どおり,并非完全かんぜん一致いっち

另外,中国ちゅうごくさかい內的うちこうむ自治じち採用さいようてき漢語かんご簡體字かんたいじろうこうむぶん並行へいこうせいだい多數たすう中國ちゅうごく內蒙いにしえてきこうむぞくなみ接受せつじゅ过该西里にしさと尔字ははてき正式せいしき教育きょういく。仅在あずかこうむ国有こくゆう经贸往来おうらいてき连浩とく等地とうちゆうしょ使用しよう[1]

历史

[编辑]

1930ねん11月,こうむ人民じんみん共和きょうわこく政府せいふ决定制定せいていひしげひのとこうむ古文こぶん方案ほうあん,30年代ねんだいちゅうきさき开始逐步つちかえ训拉ひのとこうむ古文こぶん师资、尝试ざい出版しゅっぱんぶつちゅう使用しようひしげひのとてきこうむ古文こぶんただしゆかり于蒙人民じんみん革命かくめい党内とうないざい以拉ひのとぶんだいかい鹘蒙古文こぶん问题じょう存在そんざい严重ぶん歧,以总阿南あなみいさお·おもね玛尔为首てきはん对派あずか乔巴やま为首てき改革かいかく间斗そう异常激烈げきれつ,十余年间始终没有正式出台相关决议。

1939ねん8がつ,苏联ない人民じんみん员会以日本にっぽん间谍罪名ざいめい逮捕たいほおもね玛尔,并于1941ねんゆかり苏联最高法院さいこうほういん军事审判にわ对其じょうざいきさきさいゆずるこうむ国文こくぶん改革かいかく方向ほうこう集中しゅうちゅう於拉丁字ていじはは

1941ねん2がつこうむ人民じんみん革命かくめいとう中央ちゅうおう政治せいじきょく长会议联せきかい议颁佈了使用しようひしげひのとこうむ古文こぶんてき决议,しか而受苏联文字もじ改革かいかく政策せいさく变化てきかげ响旋そくあらため为西さと尔文。1941ねん3がつ25にちざい宣布せんぷ实施ひしげひのとぶん暂行方案ほうあん不足ふそくいち个月こうむ人民じんみん革命かくめいとう中央ちゅうおう政治せいじきょく长会议联せきかい议又だいりょうしんてき文字もじ决议。しょうひしげひのとこうむ古文こぶんざい标音こうむ方面ほうめん存在そんざいわざ缺陷けっかん,为“巩固こうむ兄弟きょうだいとも谊、掌握しょうあく苏联人民じんみん丰富てき文化ぶんか”,决定ひしげ丁字ていじはは而以西里にしざと尔字はは为基础创せいしん文字もじずいきさきこうむくにさいようりょう曾德·达木ひのと苏伦とう专家创制てき西里にしさと尔蒙古文こぶん方案ほうあん

1946ねん1がつ1にち西里にしざとなんじ字母じぼ拼写てきこうむ古文こぶん正式せいしき使用しよう西里にしざと文字もじあずか传统てきえびす都木ときこうむ文字もじしょうゆう很多优势,传统蒙古文こぶん个别字母じぼ如td、ou常常つねづね混淆こんこう,且字ははざい词首中尾なかおてき书写いちがく习时よう先学せんがく习“头表”(おと节表)单独记忆语言ちゅう所有しょゆうおん节的形状けいじょう增加ぞうか负担;よし于传统蒙古文こぶん字母じぼ结构(俗称ぞくしょうきば”)てき原因げんいん字母じぼ间辨识度てい,如有些字はは词尾形式けいしきいち些是こうひだりてきゆう些是こうみぎてき,导致ぎょう间距一致且增加了纸张的使用;竖排てききゅうこうむ文字もじまた很难适应现代社会しゃかい需要じゅよう。拼写改革かいかくこうむ语的ごと个音节均のう西里にしさと尔字ははいちいち对应,且更有利ゆうり于学习苏联和おうしゅうてきさき进文さら换旧こうむ文字もじてき运动续了10ねんこうむくにぜんみん扫盲ようりょう21ねんざい文字もじ改革かいかくきさき,识字りつ从之まえてき2%左右さゆうぞう长到97%以上いじょう,极大促进りょうこうむ现代文化ぶんかてき发展[2][3]

1990ねんこうむ国民こくみんぬしきさき,一定程度上恢复使用传统的回鹘式蒙古文,ただし僅在民間みんかん使用しようかい鹘蒙古文こぶんなみ獲得かくとくかんかた文字もじてき地位ちいただ赋予“こうむ民族みんぞく文化ぶんか象徵しょうちょうてき含義,ざいいち些公あきら書法しょほう、匾額とう特定とくていよう途上とじょう使用しようとう[4]

2020ねん3がつこうむ政府せいふ宣布せんぷ计划到2025ねんためどめ在官ざいかんかたぶんけんちゅうどう时使よう西里にしさと尔字ははかい鹘式こうむ古文こぶんいんため目前もくぜん電腦でんのうやめけいのう解決かいけつろうこうむぶんてき豎向はいばん問題もんだい[5][6][7]

字母じぼひょう

[编辑]
顺序 西里にしざと 名称めいしょう IPA[8] ISO 9 标准罗马
(MNS 5217:2012)[9]
国会こっかい图书馆
1 Аа а a a a a
2 Бб бэ p, pʲ b b b
3 Вв вэ w̜, w̜ʲ v v v
4 Гг гэ ɡ, ɡʲ, ɢ g g g
5 Дд дэ t, tʲ d d d
6 Ее е ji~jө e ye e
7 Ёё ё ë yo ë
8 Жж жэ ž j zh
9 Зз зэ ts z z z
10 Ии и i i i i
11 Йй хагас и i j i ĭ
12 Кк ка kʰ, kʲʰ, x, xʲ k k k
13 Лл эл ɮ, ɮʲ l l l
14 Мм эм m, m m m
15 Нн эн n, , ŋ n n n
16 Оо о ɔ o o o
17 Өө ө ө~o ô ö ö
18 Пп пэ pʰ, pʰʲ p p p
19 Рр эр r, rʲ r r r
20 Сс эс s s s s
21 Тт тэ tʰ, tʰʲ t t t
22 Уу у ʊ u u u
23 Үү ү u ü ü ü
24 Фф фэ, фа, эф f, pʰ f f f
25 Хх хэ, ха x, xʲ h kh kh
26 Цц цэ tsʰ c ts ts
27 Чч чэ tʃʰ č ch ch
28 Шш ша, эш ʃ š sh sh
29 Щщ ща, эшчэ (ʃt͡ʃ)[10] ŝ sh shch
30 Ъъ хатуугийн тэмдэг ʺ i ı
31 Ыы эр үгийн ы i y y y
32 Ьь зөөлний тэмдэг ʲ ʹ i i
33 Ээ э e~i è e ê
34 Юю ю jʊ, ju û yu iu
35 Яя я ja â ya ia

其中ҮүӨөざい现代にわか语字ははひょうちゅうぼつゆういん此在最初さいしょてき计算つくえしゅつくえどおり讯中也可以不规范てきうつしなり ЇїあるVvЄєひとし乌克兰语字母じぼ),ただしずいちょ科技かぎてき進步しんぽ目前もくぜん这些字母じぼ也可以在互聯もうしゅちゅう正常せいじょう顯示けんじ

参考さんこう文献ぶんけん

[编辑]
  1. ^ うちこうむ师范大学だいがく二连浩特国际学院关于举办语言培训班的函. うちこうむ师范大学だいがく二连浩特国际学院. [2015-09-26]. 
  2. ^ 冯福りん. こうむくに教育きょういく发展研究けんきゅう. 河北かほく大学だいがく. [2023-01-17]. (原始げんし内容ないようそん于2023-01-17). 
  3. ^ おもね泽吉尔嘎ひしげ. 20せい纪苏联对こうむくにてきかげ. [2023-01-17]. (原始げんし内容ないようそん于2023-01-17). 
  4. ^ おうひろし かく艺华:こうむくにひさげ倡恢复回鹘蒙古文こぶんてき意味いみ,《世界せかい识》,2020ねんだい,ISSN 0583-0176
  5. ^ Mongolia to promote usage of traditional script. China.org.cn (March 19, 2020). [2022-04-07]. (原始げんし内容ないようそん档于2022-03-31). 
  6. ^ Official documents to be recorded in both scripts from 2025页面そん档备份そん互联网档あん), Montsame, 18 March 2020.
  7. ^ Mongolian Language Law is effective from July 1st页面そん档备份そん互联网档あん), Gogo, 1 July 2015. "Misinterpretation 1: Use of cyrillic is to be terminated and only Mongolian script to be used. There is no provision in the law that states the termination of use of cyrillic. It clearly states that Mongolian script is to be added to the current use of cyrillic. Mongolian script will be introduced in stages and state and local government is to conduct their correspondence in both cyrillic and Mongolian script. This provision is to be effective starting January 1st of 2025. ID, birth certificate, marriage certificate and education certificates are to be both in Mongolian cyrillic and Mongolian script and currently Mongolian script is being used in official letters of President, Prime Minister and Speaker of Parliament."
  8. ^ Svantesson, Jan-Olof, Anna Tsendina, Anastasia Karlsson, Vivan Franzén. 2005. The Phonology of Mongolian. New York: Oxford University Press: 30-40.
  9. ^ Монгол кирил үсгийн латин хөрвүүлгийн шинэ стандарт батлагдлаа [New latinization standard for Mongolian cyrillic script approved]. 18 February 2012. GoGo.mn. [20 February 2012]. (原始げんし内容ないようそん档于2017-12-05) こうむ语). 
  10. ^ www.Omniglot.com页面そん档备份そん互联网档あん). Note that this evidence is based on a pronunciation of the alphabet, not of a word in context.

外部がいぶ链接

[编辑]