(Translated by https://www.hiragana.jp/)
 Romans 8:3 Interlinear: for what the law was not able to do, in that it was weak through the flesh, God, His own Son having sent in the likeness of sinful flesh, and for sin, did condemn the sin in the flesh,
Romans 8:3
3   3588 [e]
3   to
3   τたう
3    - 
3   Art-ANS
1063 [e]
gar
γがんまρろー
For
Conj
102 [e]
adynaton
ἀδύνατον
powerless [being]
Adj-ANS
3588 [e]
tou
τたうοおみくろん
the
Art-GMS
3551 [e]
nomou
νόμου  ,
law
N-GMS
1722 [e]
en
νにゅー
in
Prep
3739 [e]


that
RelPro-DNS
770 [e]
ēsthenei
ἠσθένει
it was weak
V-IIA-3S
1223 [e]
dia
δでるたιいおた
through
Prep
3588 [e]
tēs
τたうῆς
the
Art-GFS
4561 [e]
sarkos
σαρκός  ,
flesh
N-GFS
3588 [e]
ho

 - 
Art-NMS
2316 [e]
Theos
Θしーたεいぷしろんὸς  ,
God
N-NMS
3588 [e]
ton
τたうνにゅー
 - 
Art-AMS
1438 [e]
heautou
ἑαυτοῦ
of Himself
RefPro-GM3S
5207 [e]
Huion
Υうぷしろんἱὸνにゅー
Son
N-AMS
3992 [e]
pempsas
πέμψας  ,
having sent
V-APA-NMS
1722 [e]
en
νにゅー
in
Prep
3667 [e]
homoiōmati
ὁμοιώματι
likeness
N-DNS
4561 [e]
sarkos
σしぐまαあるふぁρろーκかっぱὸς
of flesh
N-GFS
266 [e]
hamartias
ἁμαρτίας  ,
of sin
N-GFS
2532 [e]
kai
κかっぱαあるふぁ
and
Conj
4012 [e]
peri
πぱいεいぷしろんρろー
for
Prep
266 [e]
hamartias
ἁμαρτίας  ,
sin
N-GFS
2632 [e]
katekrinen
κατέκρινεν
condemned
V-AIA-3S
3588 [e]
tēn
τたうνにゅー
 - 
Art-AFS
266 [e]
hamartian
ἁμαρτίαν
sin
N-AFS
1722 [e]
en
νにゅー
in
Prep
3588 [e]

τたう
the
Art-DFS
4561 [e]
sarki
σαρκί  ,
flesh
N-DFS


















Parallel Strong's
Holman Christian Standard Bible
What the law could not do since it was limited by the flesh, God did. He condemned sin in the flesh by sending His own Son in flesh like ours under sin’s domain, and as a sin offering,

New American Standard Bible
For what the Law could not do, weak as it was through the flesh, God [did]: sending His own Son in the likeness of sinful flesh and [as an offering] for sin, He condemned sin in the flesh,

King James Bible
For what the law could not do, in that it was weak through the flesh, God sending his own Son in the likeness of sinful flesh, and for sin, condemned sin in the flesh:
Parallel Verses
International Standard Version
For what the Law was powerless to do in that it was weakened by the flesh, God did. By sending his own Son in the form of humanity, he condemned sin by being incarnate,

American Standard Version
For what the law could not do, in that it was weak through the flesh, God, sending his own Son in the likeness of sinful flesh and for sin, condemned sin in the flesh:

Young's Literal Translation
for what the law was not able to do, in that it was weak through the flesh, God, His own Son having sent in the likeness of sinful flesh, and for sin, did condemn the sin in the flesh,
Links
Romans 8:3Romans 8:3 NIVRomans 8:3 NLTRomans 8:3 ESVRomans 8:3 NASBRomans 8:3 KJVRomans 8:3 CommentariesRomans 8:3 Bible AppsRomans 8:3 Biblia ParalelaRomans 8:3 Chinese BibleRomans 8:3 French BibleRomans 8:3 German Bible

Interlinear Bible

Bible Hub
Romans 8:2
Top of Page
Top of Page