(Translated by https://www.hiragana.jp/)
 馬可福音 4 聖經新譯本 (CNV Traditional)
うま福音ふくいん 4
せいけいしん譯本やくほん (CNV Traditional)

撒種てき喻(ふと13:1~9;8:4~8)

1耶穌またざい海邊うみべ教導きょうどうじんゆう一大群人聚集到他那裡,いん此他上船じょうせんすわしたらいふねざい海中かいちゅうぐん眾都あさちょうみ站在岸上きしかみ 2他用たよう教訓きょうくん們許多事たじざい教訓きょうくんちゅうせつ 3「你們聽著!ゆう一個撒種的出去撒種, 4撒的時候じこうゆうてき落在つくり小鳥ことり飛來ひらい就吃掉了。 5ゆうてき落在泥土でいど的石まといし地上ちじょういんため泥土でいどふか,很快就長おこりらい 6ただし太陽たいよういち出來でき,就把它曬またいんためぼつゆう就枯あまどころりょう 7ゆうてき落在荊棘けいきょくうら荊棘けいきょく長起ながおきらい它擠じゅう,它就ゆい不出ふしゅつ果實かじつらい 8ゆうてき落在こううら,就生長せいちょう繁茂はんもゆい果實かじつゆうさんじゅうばいてきゆうろくじゅうばいてきゆういちひゃくばいてき。」 9耶穌またせつ:「ゆうみみ可聽かちょうてき,就應とう聽。」

よう喻的目的もくてきふと13:10~17;8:9~10)

10耶穌獨自どくじ一人ひとりてき時候じこう些經つね跟著てきじんじゅう門徒もんとらいとい這些喻的意義いぎ 11耶穌たい們說:「 かみてきこくてき奧祕おうひただきゅう你們知道ともみちただしたい於外じん一切いっさいよう喻, 12さけべ們『りょう,卻不りょうさとる,聽是聽見りょう,卻不明白めいはくまぬかれ回轉かいてんらいとくいた赦免しゃめん。』」

解釋かいしゃく撒種てき喻(ふと13:18~23;8:11~15)

13耶穌またたい們說:「你們不明ふめいしろ這個喻,怎能明白めいはく一切いっさい喻呢? 14撒種てきひとしょ撒的就是どう 15撒在つくりてき,就是じん聽了どう,撒但りつこくらい撒在心裡しんりてきみちだつ 16あきらさま撒在せき地上ちじょうてき,就是じん聽了どうたてこく歡喜かんき接受せつじゅりょう 17們裡めんぼつゆうただ暫時ざんじてき;一旦為道遭遇患難,受到迫害はくがい,就立こく跌倒りょう 18撒在荊棘けいきょくうらてきゆび另一些人;們聽りょうどう 19しか而今てき憂慮ゆうりょたからとみてき迷惑めいわく,以及種種しゅじゅてき慾望よくぼうせっれんしんらいどう擠住,就結不出ふしゅつ果實かじつらい 20撒在こううらてき,就是じん聽了どう接受せつじゅりょうなみ且結果實かじつゆうさんじゅうばいてきゆうろくじゅうばいてきゆういちひゃくばいてき。」

かくれぞうてきことおわり必顯つゆみち8:16~18)

21耶穌またたい們說:「なんどう拿來ざいりょうそこあるゆかそこてき嗎?它不該放ざい燈臺とうだいじょう嗎? 22いんためぼつゆう甚麼いんもかくれぞうてきことあらわあかり出來できぼつゆう甚麼いんも掩蓋えんがいてきこと揭露てき 23ゆうみみ可聽かちょうてき,就應とう聽。」 24耶穌またたい們說:「ようとめこころ你們しょ聽到てき,你們よう甚麼いんもじゃく度量どりょう給人きゅうにん, かみ也要よう甚麼いんもじゃく度量どりょうきゅう你們,なみ且要超過ちょうか尺度しゃくどきゅう你們。 25いんためゆうてきかえようきゅうぼつゆうてき,就算ゆう甚麼いんも也要拿去。」

種子しゅし發芽はつが生長せいちょうてき

26耶穌せつ:「 かみてきこくこうぞうじん在地ざいちうら撒種, 27よるうらねむさとしはくたかしおこりらい種子しゅし發芽はつが生長せいちょう自己じこ也不知道ともみち怎麼かい這樣てき 28せい五穀ごこく自然しぜんてきさきちょうなえ吐穗,最後さいごじょうゆい滿了まんりょうつぶ 29そう稼熟りょう,就派じんよう鐮刀割下わりしたいんためおさむなりてき時候じこういたりょう。」

芥菜からしなしゅてき喻(ふと13:31~35;13:18~19)

30またせつ:「わが們要 かみてきこく比作ひっつくり甚麼いんも呢?わが們可以用甚麼いんも喻來形容けいよう它呢? 31它好ぞういちつぶ芥菜からしなしゅつよししゅてき時候じこう地上ちじょうてき一切いっさい種子しゅししょう 32たね以後いご生長せいちょうおこりらい,卻比一切いっさい蔬菜そさいだいちょういずる大枝おえだ,甚至天空てんくうてき飛鳥あすか以在它的かげ搭窩。」

33耶穌よう許多きょた這樣てき喻,あきらちょ們所のう聽懂てきむかい們講どう 34不用ふよう喻,就不たい們講。ただゆう單獨たんどく自己じこてき門徒もんとざいいちおこりてき時候じこうさい一切いっさい解釋かいしゃくきゅう們聽。

平靜へいせい風浪ふうろうふと8:18、23~27;8:22~25)

35とうてん黃昏たそがれ,耶穌たい門徒もんとせつ:「わが們渡いたうみあたり吧。」 36門徒もんとはなれひらきぐん眾,耶穌やめけいざい船上せんじょう們就過去かこ也有やゆうべつてきせんどう 37ゆるがせしかおこりりょう狂風きょうふう波浪はろう不斷ふだんしんせんらい,艙裡せき滿了まんりょうすい 38耶穌卻在船尾せんびもたれちょ枕頭ちんとうねむしるりょう門徒もんとさけべ醒,たいせつ:「老師ろうしわが們要りょう,你不かん嗎?」 39耶穌おこりらい,斥責りょうふうまたたいうみせつ:「不要ふようさくごえ安靜あんせい吧!」ふう停止ていしだい大地だいち平靜へいせいりょう 40しかたい們說:「ため甚麼いんも這樣きもおびえ呢?你們怎麼ぼつゆう信心しんじん呢?」 41門徒もんと非常ひじょう懼怕,彼此ひしせつ:「這到そこだれれんふううみ聽從ちょうじゅう?」

Mark 3
Top of Page
Top of Page