(Translated by https://www.hiragana.jp/)
 馬可福音 5 聖經新譯本 (CNV Traditional)
うま福音ふくいん 5
せいけいしん譯本やくほん (CNV Traditional)

こうおにてきかくひしげもりじんふと8:28~34;8:26~39)

1們到りょううみてきあたり進入しんにゅうかくひしげもり人的じんてき地區ちく 2耶穌いち下船げせん,就有一個被污靈附著的人,したがえ墓地ぼちうらむかえめん而來。 3じんけい常住じょうじゅうざい墳墓ふんぼ中間ちゅうかん從來じゅうらいぼつ有人ゆうじんのう綁住,甚至ようくさり鍊都不能ふのう 4曾經ゆう很多にんよう腳鐐くさり鍊捆綁他,くさり鍊卻掙斷,腳鐐也被ろう碎,始終しじゅうぼつ有人ゆうじんのうせいふく 5晝夜ちゅうやざい墳墓ふんぼうら和山わやま野間のま喊叫,また用石もちいしあたま自己じこ 6とお遠地おんち耶穌,就跑過去かこはい 7大聲おおごえよびさけべせつ:「至高しこう かみてき耶穌,わが跟你ゆう甚麼いんも關係かんけい呢?わがゆびちょ かみこんもとめ你,不要ふようさけべわが受苦じゅく。」 8いんため當時とうじ耶穌吩咐:「你這污靈,したがえ這人身上しんじょう出來でき!」 9耶穌とい:「你叫甚麼いんも名字みょうじ?」回答かいとう:「わがめいさけべぐん』,いんためわが們眾。」 10再三さいさんひさしもとめ耶穌,不要ふよう們從地方ちほう趕走。 11附近ふきんてきやま坡上ゆう一大群豬正在吃東西; 12污靈もとめ耶穌せつ:「はつわが們到豬群うらざい豬身じょう吧。」 13耶穌じゅんりょう們。污靈就出來できしんいた豬群うら,於是ぐん豬闖下山げざんがけ,掉在うみうら淹死りょう,豬的すうもくやくゆうりょうせん

14豬的じん逃跑りょういたしろうらかくごうむら報告ほうこく大家たいか就來發生はっせいりょう甚麼いんもごと 15們來いた耶穌跟前,おにまとじん,就是曾被めいさけべぐんてきおにまとじんすわざいうら穿ほじうえりょう衣服いふくかみこころざしきよし醒,們就がい怕。 16てきじんおにまとじんしょ遭遇そうぐうてきぐん豬的ごと告訴こくそりょう們。 17們就要求ようきゅう耶穌はなれひらき們的地區ちく 18耶穌上船じょうせんてき時候じこうおにまとじんらいもとめほかようざいいちおこり 19耶穌もと,卻對せつ:「你回いた你的おやぞくうらぬしため你作りょう麼大てきことなみ怎樣憐憫れんびん你,告訴こくそ們。」 20じん就走りょう開始かいしざいてい加波かばでんこう耶穌ため所作しょさてき大事だいじ,眾人まれ

こう病的びょうてき女人にょにんふと9:18~22;8:40~48)

21耶穌またすわ船渡ふなといたかえざい海邊うみべてき時候じこうゆう一大群人向他圍攏過來。 22當時とうじらいりょういち會堂かいどうてき主管しゅかんめいさけべ魯。一看見耶穌,就俯伏在ふくざい腳前, 23さこ切地きれじもとめせつ:「てきしょう女兒じょじかいようりょう,請你らい按手ざい她身じょう她救かつ。」 24耶穌就和いちおこりりょう一大いちだいぐんじん跟著よう擠著

25ゆういち女人にょにん,患了じゅう二年的血漏病, 26ざいこう些醫せい手中しゅちゅう受了許多きょた痛苦つうくまたはなつきりょう一切いっさい所有しょゆうてき僅毫おこりしょくはん而更沉重。 27她聽耶穌てきこと,就從めんらいざつざいひとぐん中間ちゅうかん,摸耶穌的衣服いふく 28いんため她說:「ただよう摸到てき衣服いふくわが就必痊愈。」 29於是她血てきげんあたまりつこくいぬいりょう,她在身體しんたいじょう感覺かんかくいたやまいやめけいとくりょう 30耶穌自己じこりつこくさとしとく有能ゆうのうりょくしたがえうらめん,就轉らいたいぐん眾說:「だれ摸了てき衣服いふく?」 31門徒もんとたいせつ:「你看,這麼ひとよう擠你,你還といだれ摸我』嗎?」 32耶穌周圍しゅういかんようさく這事てき女人にょにん 33女人にょにん知道ともみちざい她身上所かみところ成就じょうじゅてきこと,就恐懼きょうくせん兢地まえこう耶穌俯伏,實情じつじょうぜん告訴こくそりょう 34耶穌たい她說:「女兒じょじ,你的しん使你痊いよいよりょう平安へいあんかい吧,你的びょうやめけいこうりょう。」

使つかいおんな復活ふっかつふと9:23~26;8:49~56)

35耶穌かえざい說話せつわてき時候じこう有人ゆうじんしたがえ會堂かいどう主管しゅかんてきうららいせつ:「你的女兒じょじやめけいりょうなに必還ろうどう老師ろうし呢?」 36耶穌聽見所說しょせつてきばなし,就對會堂かいどう主管しゅかんせつ:「不要ふよう怕!ただようしん!」 37於是もと別人べつじん跟他いちおこりただたいりょうかれまさかく和雅かずまさかくてきおとうとおとうとやく翰。 38們來いた會堂かいどう主管しゅかんてき,耶穌許多きょたじん哭泣あいごう一片いっぺん混亂こんらん 39就走しんたい眾人せつ:「ため甚麼いんもだい哭大嚷呢?孩子りょうねむしるりょう。」 40眾人就嘲笑ちょうしょう。耶穌眾人趕出おびちょ孩子てき父母ちちはは跟隨てき門徒もんと進入しんにゅう孩子所在しょざいてきぼうあいだ 41耶穌ひしげちょ孩子てきたい她說:「大利おおとしだい古米こまい!」翻譯ほんやく出來でき就是:「小女こおんな孩,わが吩咐你起らい!」 42おんな孩子就立こくおこりらいぎょうはし她已けいじゅうさいりょう。眾人就非常ひじょうおどろき 43耶穌再三さいさんしょく咐他們,不要ふようゆずる人知じんちどう這事,また吩咐きゅう東西とうざいども

Mark 4
Top of Page
Top of Page