平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)耶和
華如此
說:「
埃及勞碌得來的和古實的貨物必歸你,
身量高大的西巴人必
投降你,也要
屬你。
他們必戴著
鎖鏈過
來隨從你,
又向你下
拜祈求你說:『
神真在你們
中間,此外
再沒有別神,
再沒有別的神。』」
现代标点和合本 (CUVMP Simplified)耶和华如此说:“
埃及劳碌
得来的和古实的货物必归你,
身量高大的西巴人必
投降你,也要
属你。
他们必戴着锁链过来
随从你,
又向你下
拜祈求你说:‘
神真在你们
中间,此外
再没有别神,
再没有别的
神。’”
聖經新譯本 (CNV Traditional)耶和
華這樣
說:「
埃及勞碌得來的和古實所得之利,以及
身量高大的西巴人,
都必過
來歸你,也要
屬你;
他們必
帶著鎖鍊過
來隨從你,
向你俯
伏,
向你懇
求,
說:『
神真的在你們
中間,此外,
再沒有別的神,
沒有別的真神。』」
圣经新译本 (CNV Simplified)耶和华这样说:「
埃及劳碌
得来的和古实
所得之利,以及
身量高大的西巴人,
都必过
来归你,也要
属你;
他们必带着锁链过来
随从你,
向你俯
伏,
向你恳
求,说:『
神真的在你们
中间,此外,
再没有别的
神,
没有别的
真神。』」
繁體中文和合本 (CUV Traditional)耶
和 華 如 此
說 :
埃 及
勞 碌 得 來 的 和 古 實 的 貨
物 必
歸 你 ;
身 量 高 大 的 西 巴 人 必
投 降 你 , 也
要 屬 你 。
他 們 必
帶 著 鎖 鍊
過 來 隨 從 你 ,
又 向 你
下 拜 ,
祈 求 你
說 :
神 真 在 你 們
中 間 , 此
外 再 沒 有 別 神 ;
再 沒 有 別 的 神 。
简体中文和合本 (CUV Simplified)耶
和 华 如 此 说 :
埃 及 劳
碌 得 来 的 和 古 实
的 货
物 必 归 你 ;
身 量 高 大 的 西 巴 人 必
投 降 你 , 也
要 属 你 。
他 们 必 带
着 锁 炼 过
来 随 从 你 ,
又 向 你
下 拜 ,
祈 求 你 说 :
神 真 在 你 们
中 间 , 此
外 再 没 有 别
神 ;
再 没 有 别
的 神 。
Isaiah 45:14 King James BibleThus saith the LORD, The labour of Egypt, and merchandise of Ethiopia and of the Sabeans, men of stature, shall come over unto thee, and they shall be thine: they shall come after thee; in chains they shall come over, and they shall fall down unto thee, they shall make supplication unto thee,
saying, Surely God
is in thee; and
there is none else,
there is no God.
Isaiah 45:14 English Revised VersionThus saith the LORD, The labour of Egypt, and the merchandise of Ethiopia, and the Sabeans, men of stature, shall come over unto thee, and they shall be thine; they shall go after thee; in chains they shall come over: and they shall fall down unto thee, they shall make supplication unto thee, saying, Surely God is in thee; and there is none else, there is no God.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
the labour
以賽亞書 18:7
到那時,這高大光滑的民,就是從開國以來極其可畏,分地界踐踏人的,他們的地有江河分開,他們必將禮物奉給萬軍之耶和華,就是奉到錫安山,耶和華安置他名的地方。
以賽亞書 19:23-25
當那日,必有從埃及通亞述去的大道,亞述人要進入埃及,埃及人也進入亞述,埃及人要與亞述人一同敬拜耶和華。…
以賽亞書 23:18
她的貨財和利息要歸耶和華為聖,必不積攢存留,因為她的貨財必為住在耶和華面前的人所得,使他們吃飽,穿耐久的衣服。
以賽亞書 49:23
列王必做你的養父,王后必做你的乳母。他們必將臉伏地,向你下拜,並舔你腳上的塵土。你便知道我是耶和華,等候我的必不致羞愧。」
以賽亞書 60:5-16
那時你看見就有光榮,你心又跳動又寬暢。因為大海豐盛的貨物必轉來歸你,列國的財寶也必來歸你。…
以賽亞書 61:5,6
那時外人必起來牧放你們的羊群,外邦人必做你們耕種田地的,修理葡萄園的。…
以賽亞書 66:19,20
我要顯神蹟在他們中間,逃脫的,我要差到列國去,就是到他施、普勒、拉弓的路德和土巴、雅完,並素來沒有聽見我名聲,沒有看見我榮耀遼遠的海島。他們必將我的榮耀傳揚在列國中。…
詩篇 68:30,31
求你叱喝蘆葦中的野獸和群公牛,並列邦中的牛犢,把銀塊踹在腳下;神已經趕散好爭戰的列邦。…
詩篇 72:10-15
他施和海島的王要進貢,示巴和西巴的王要獻禮物。…
撒迦利亞書 8:22,23
必有列邦的人和強國的民來到耶路撒冷,尋求萬軍之耶和華,懇求耶和華的恩。…
the Sabeans.
約伯記 1:15
示巴人忽然闖來,把牲畜擄去,並用刀殺了僕人,唯有我一人逃脫,來報信給你。」
以西結書 23:42
在那裡有群眾安逸歡樂的聲音,並有粗俗的人和酒徒從曠野同來,把鐲子戴在二婦的手上,把華冠戴在她們的頭上。
約珥書 3:8
我必將你們的兒女賣在猶大人的手中,他們必賣給遠方示巴國的人。這是耶和華說的。
men of stature
以賽亞書 10:33
看哪,主萬軍之耶和華以驚嚇削去樹枝,長高的必被砍下,高大的必被伐倒。
民數記 13:32
探子中有人論到所窺探之地,向以色列人報惡信,說:「我們所窺探經過之地是吞吃居民之地,我們在那裡所看見的人民都身量高大。
撒母耳記下 21:20
又在迦特打仗,那裡有一個身量高大的人,手腳都是六指,共有二十四個指頭,他也是偉人的兒子。
以西結書 31:3
亞述王曾如黎巴嫩中的香柏樹,枝條榮美,影密如林,極其高大,樹尖插入雲中。
in chains
以賽亞書 14:2
外邦人必將他們帶回本土,以色列家必在耶和華的地上得外邦人為僕婢,也要擄掠先前擄掠他們的,轄制先前欺壓他們的。
以賽亞書 49:23
列王必做你的養父,王后必做你的乳母。他們必將臉伏地,向你下拜,並舔你腳上的塵土。你便知道我是耶和華,等候我的必不致羞愧。」
詩篇 149:6,8
願他們口中稱讚神為高,手裡有兩刃的刀,…
they shall fall
以賽亞書 60:14
素來苦待你的,他的子孫都必屈身來就你;藐視你的,都要在你腳下跪拜。他們要稱你為耶和華的城,為以色列聖者的錫安。
以賽亞書 61:5,9
那時外人必起來牧放你們的羊群,外邦人必做你們耕種田地的,修理葡萄園的。…
出埃及記 11:8
你這一切臣僕都要俯伏來見我,說:『求你和跟從你的百姓都出去』,然後我要出去。」於是,摩西氣憤憤地離開法老,出去了。
以斯帖記 8:17
王的諭旨所到的各省各城,猶大人都歡喜快樂,設擺筵宴,以那日為吉日。那國的人民有許多因懼怕猶大人,就入了猶大籍。
使徒行傳 10:25,26
彼得一進去,哥尼流就迎接他,俯伏在他腳前拜他。…
啟示錄 3:9
那撒旦一會的,自稱是猶太人,其實不是猶太人,乃是說謊話的,我要使他們來在你腳前下拜,也使他們知道我是已經愛你了。
surely
以賽亞書 45:24
人論我說:『公義、能力唯獨在乎耶和華!人都必歸向他,凡向他發怒的,必致蒙羞。
耶利米書 16:19
耶和華啊,你是我的力量,是我的保障,在苦難之日是我的避難所。列國人必從地極來到你這裡,說:「我們列祖所承受的不過是虛假,是虛空無益之物。
撒迦利亞書 8:20-23
「萬軍之耶和華如此說:將來必有列國的人和多城的居民來到。…
哥林多前書 8:4-6
論到吃祭偶像之物,我們知道偶像在世上算不得什麼,也知道神只有一位,再沒有別的神。…
哥林多前書 14:25
他心裡的隱情顯露出來,就必將臉伏地敬拜神,說:「神真是在你們中間了!」
帖撒羅尼迦前書 1:9
因為他們自己已經報明我們是怎樣進到你們那裡,你們是怎樣離棄偶像歸向神,要服侍那又真又活的神,
and there
以賽亞書 45:5,6
『我是耶和華,在我以外並沒有別神,除了我以外再沒有神。你雖不認識我,我必給你束腰,…
以賽亞書 44:8
你們不要恐懼,也不要害怕!我豈不是從上古就說明指示你們嗎?並且你們是我的見證。除我以外,豈有真神嗎?誠然沒有磐石,我不知道一個!』」
鏈接 (Links)
以賽亞書 45:14 雙語聖經 (Interlinear) •
以賽亞書 45:14 多種語言 (Multilingual) •
Isaías 45:14 西班牙人 (Spanish) •
Ésaïe 45:14 法國人 (French) •
Jesaja 45:14 德語 (German) •
以賽亞書 45:14 中國語文 (Chinese) •
Isaiah 45:14 英語 (English)
中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.
圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.