(Translated by https://www.hiragana.jp/)
 以賽亞書 5:24 火苗怎樣吞滅碎秸,乾草怎樣落在火焰之中,照樣,他們的根必像朽物,他們的花必像灰塵飛騰。因為他們厭棄萬軍之耶和華的訓誨,藐視以色列聖者的言語。
以賽しょ 5:24
平行へいこう經文きょうもん (Parallel Verses)
現代げんだいしるべてん和合本わごうほん (CUVMP Traditional)
なえ怎樣吞滅碎秸,乾草かんそう怎樣落在焰之ちゅうあきらさま們的必像くちぶつ們的はな必像灰塵かいじんあがよしため們厭棄萬軍之耶和華的訓誨,藐視以色列聖れっせいしゃてき言語げんご

现代标点和合本わごうほん (CUVMP Simplified)
なえ怎样吞灭碎秸,干草ほしくさ怎样落在焰之ちゅうあきら样,们的必像くちぶつ们的はな必像はい尘飞腾。よし为他们厌弃万军之耶和华的训诲,藐视以色れつ圣者てきげん语。

せいけいしん譯本やくほん (CNV Traditional)
いん此,した怎樣吞滅碎稭,乾草かんそう怎樣落在燄之ちゅうあきらさま們的必像腐朽ふきゅうもの們的はな必像塵土じんど飛揚ひよういんため們棄ぜっ萬軍之耶和華的訓誨,藐視以色列聖れっせいしゃてきばなし

圣经しん译本 (CNV Simplified)
いん此,した怎样吞灭碎稭,乾草かんそう怎样落在焰之ちゅうあきら样,们的必像腐朽ふきゅうもの们的はな必像尘土飞扬;いん为他们弃绝万军之耶和华的训诲,藐视以色れつ圣者てき话。

しげるたいちゅう文和ふみかず合本がっぽん (CUV Traditional)
なえさまめつ 碎 秸 , いぬい くささまざい なかあきら さまてき ぞう くち ぶつてき はなぞう はい ちり あがいん ため いやまん ぐん かず はな てき くん 誨 , 藐 しょく れつ ひじり しゃ てき げん

简体ちゅう文和ふみかず合本がっぽん (CUV Simplified)
なえ 怎 样 吞 灭 碎 秸 , いぬい くさ 怎 样 落 ざい なかあきら 样 , てき ぞう くち ぶつてき はなぞう はい 尘 飞 腾 ; いん 们 厌 弃 まんてき 训 诲 , 藐 视 以 しょく れつしゃ てき げん 语 。

Isaiah 5:24 King James Bible
Therefore as the fire devoureth the stubble, and the flame consumeth the chaff, so their root shall be as rottenness, and their blossom shall go up as dust: because they have cast away the law of the LORD of hosts, and despised the word of the Holy One of Israel.

Isaiah 5:24 English Revised Version
Therefore as the tongue of fire devoureth the stubble, and as the dry grass sinketh down in the flame, so their root shall be as rottenness, and their blossom shall go up as dust: because they have rejected the law of the LORD of hosts, and despised the word of the Holy One of Israel.
せいけい寶庫ほうこ (Treasury of Scripture)

fire.

以賽しょ 47:14
們要ぞう碎秸焚燒,不能ふのうすくい自己じこだつはなれ焰之りょく,這火なみ烤的炭火すみび,也不以坐ざい其前てき

埃及えじぷと 15:7
你大はつ威嚴いげん,推翻些起らい攻擊こうげき你的;你發出はっしゅつれついか如火,しょうめつ們像しょう碎秸いちよう

やく珥書 2:5
ざい山頂さんちょう蹦跳てきひびきごえ車輛しゃりょうてきひびきごえまた如火焰燒碎秸てきひびきごえこうぞうきょうもりてきみん擺陣あずか備打仗。

おおとりしょ 1:10
你們ぞうくさむらざつてき荊棘けいきょくぞうかつよいりょうてきじんまた如枯いぬいてき碎秸全然ぜんぜんしょうめつ

瑪拉もとしょ 4:1
萬軍之耶和華說:「臨近,いきおい如燒ちょてき,凡狂傲的和行かずゆきあくてき必如碎秸,ざい必被燒盡しょうじん根本ねもとえだじょういちそんとめ

哥林前書ぜんしょ 3:12,13
わか有人ゆうじん用金ようきんぎん寶石ほうせきくさ、禾秸ざい根基こんきじょう建造けんぞう,…

the flame

うまふとし福音ふくいん 3:12
うら拿著ようあげきよし的場まとばむぎおさむざいくらうらぬかよう不滅ふめつてき燒盡しょうじんりょう。」

みち福音ふくいん 3:17
うら拿著ようあげきよし的場まとばむぎおさむざいくらうらぬかよう不滅ふめつてき燒盡しょうじんりょう。」

their root

以賽しょ 9:14-17
いん此,耶和はないちにちあいだ,必從以色れつちゅう剪除あたまあずか,棕枝あずかあしあし。…

やくはく 18:16
下邊かへんてき根本こんぽんよう枯乾;上邊うわべてきえだよう剪除。

なに西にしおもねしょ 9:16
以法はちす受責ばつ本枯ほんがれ,必不能ふのう結果けっかそくある生產せいさんわが必殺ひっさつ們所せいてき愛子いとしご。」

おもね司書ししょ 2:9
わがしたがえ以色れつ人面じんめんぜんじょめつ摩利まりじん雖高だい如香かしわいつき堅固けんご如橡じゅわが卻上めつてきはてしもぜってき根本こんぽん

cast away

撒母みみじょう 15:23,26
もとぎゃくまとざいあずかくだりよこしまじゅつてきざい相等そうとう,頑梗てきざいあずかはいきょ神和しんわ偶像ぐうぞうてきざいしょうどう。你既いや棄耶かずはなてき命令めいれい,耶和はな也厭棄你做王。」…

れつおうおさむ 17:14,15
們卻聽從ちょうじゅう,竟硬ちょ頸項,こうほう們列信服しんぷく耶和はな們的しん,…

あままれまい 9:26
しか而,們不じゅんしたがえ,竟背叛你,はた你的りつほう丟在背後はいご殺害さつがいすすむ們歸こう你的眾先だいだい惹動你的怒氣どき

詩篇しへん 50:17
其實你恨あくかんきょうはたてき言語げんご丟在背後はいご

耶利まいしょ 6:19
啊,とう聽!わが必使災禍さいか臨到這百姓ひゃくしょう,就是們意ねんしょゆいてきはてよしため們不聽從ちょうじゅうてき言語げんごいたり於我てきくん誨,們也いや棄了。

耶利まいしょ 8:9
智慧ちえじん慚愧ざんきおどろき惶,とりこ拿,們棄掉耶かずはなてきばなし心裡しんりかえゆう什麼いんも智慧ちえ呢?

みち福音ふくいん 7:30
ただしほうさいじんかずただし法師ほうしぼつゆう受過やく翰的あらい,竟為自己じこ廢棄はいきりょうしんてきむね

やく翰福おん 12:48
棄絕わがりょう受我ばなしてきじんゆう審判しんぱんてき,就是しょこうてきみちざい末日まつじつよう審判しんぱん

まれはく來書らいしょ 10:28,29
ひと干犯かんぱん西にしてきりつほう,憑兩さん證人しょうにんなお且不とく憐恤而死;…

despised

以賽しょ 30:12
所以ゆえん以色れつてき聖者せいじゃ如此せつ:『いんため你們藐視這訓誨的ばなし,倚賴欺壓乖僻,以此ためもたれてき

撒母みみ 12:9,10
你為什麼いんも藐視耶和はなてき命令めいれいぎょう眼中がんちゅうためあくてきこと呢?你藉捫人てきかたな殺害さつがい赫人がらすとぎまためとりょうてきつまためつま。…

みち福音ふくいん 10:16
またたい門徒もんとせつ:「聽從ちょうじゅう你們てき,就是聽從ちょうじゅうわが;棄絕你們てき,就是棄絕わが;棄絕てき,就是棄絕わがてき。」

使徒しとぎょうでん 13:41
おもせつ:『你們這輕慢的じんようかんようおどろきよう滅亡めつぼういんためざい你們てき時候じこうわがくだりいちけんごと,雖有じん告訴こくそ你們,你們そう不信ふしん。』」

じょう撒羅あま迦前しょ 4:9
ろんいたおとうとけい相愛そうあい用人ようにんうつししんきゅう你們,いんため你們自己じここうむりょうかみてき教訓きょうくんさけべ你們彼此ひし相愛そうあい

鏈接 (Links)
以賽しょ 5:24 そうせいけい (Interlinear)以賽しょ 5:24 多種たしゅげん (Multilingual)Isaías 5:24 西にしはんきばじん (Spanish)Ésaïe 5:24 ほう國人くにびと (French)Jesaja 5:24 とく (German)以賽しょ 5:24 中國語ちゅうごくごぶん (Chinese)Isaiah 5:24 英語えいご (English)

ちゅうぶん標準ひょうじゅん譯本やくほん (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

ちゅうぶん标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代げんだいしるべてん和合本わごうほん (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本わごうほん (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

せいけいしん譯本やくほん (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经しん译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景はいけい (Context)
虛偽きょぎ邪惡じゃあく必受災禍さいか
23們因受賄賂わいろ,就稱あく人為じんいよしはた義人ぎじんてきだつ24なえ怎樣吞滅碎秸,乾草かんそう怎樣落在焰之ちゅうあきらさま們的必像くちぶつ們的はな必像灰塵かいじんあがよしため們厭棄萬軍之耶和華的訓誨,藐視以色列聖れっせいしゃてき言語げんご 25所以ゆえん耶和はなてき怒氣どきこうてき百姓ひゃくしょう發作ほっさてきしん攻擊こうげき們,山嶺さんれい震動しんどう們的かばねくびざいまち市上しじょうこのみぞう糞土ふんど。雖然如此,てき怒氣どきかえてんきえてき仍伸ちぢみ。…
交叉こうさ引用いんよう (Cross Ref)
使徒しとぎょうでん 13:41
おもせつ:『你們這輕慢的じんようかんようおどろきよう滅亡めつぼういんためざい你們てき時候じこうわがくだりいちけんごと,雖有じん告訴こくそ你們,你們そう不信ふしん。』」

埃及えじぷと 15:7
你大はつ威嚴いげん,推翻些起らい攻擊こうげき你的;你發出はっしゅつれついか如火,しょうめつ們像しょう碎秸いちよう

れつおうおさむ 19:22
你辱ののしだれ瀆誰?あげおこりごえらいこう舉眼攻擊こうげきだれ呢?乃是攻擊こうげき以色れつてき聖者せいじゃ

やくはく 18:16
下邊かへんてき根本こんぽんよう枯乾;上邊うわべてきえだよう剪除。

以賽しょ 1:4
嗐,犯罪はんざいてき國民こくみん,擔著ざい孽的百姓ひゃくしょうぎょうあくてき種類しゅるいはい壞的兒女じじょ們離棄耶かずはな,藐視以色れつてき聖者せいじゃあずかなま疏,往後退步たいほ

以賽しょ 1:31
ゆう權勢けんせいてき必如あさ瓤,てき工作こうさくこのみぞう火星かせいみやこ要一よういちどう焚毀,無人むじん撲滅ぼくめつ

以賽しょ 7:9
以法はちすてきくびじょう撒馬とぎ,撒馬とぎてき首領しゅりょう瑪利てき。你們わか不信ふしんじょうしかとくりつ穩。」』」

以賽しょ 8:6
「這百姓既厭棄西羅亞緩流的水,喜悅きえつ汛和瑪利てき

以賽しょ 9:18
邪惡じゃあくぞう焚燒,しょうめつ荊棘けいきょく蒺藜,ざい稠密ちゅうみつてき樹林じゅりんちゅうちょおこりらい,就成ためけむりばしら旋轉せんてんじょうあが

以賽しょ 9:19
いん萬軍之耶和華的烈怒,しょうへん百姓ひゃくしょうなりためしば無人むじん憐愛おとうとけい

以賽しょ 24:6
所以ゆえん咒詛吞滅,じゅうざい其上てきあらわため有罪ゆうざい地上ちじょうてききょみん焚燒,あましたてきじん稀少きしょう

以賽しょ 26:11
耶和はな啊,你的しゅだか舉,們仍しか;卻要你為百姓ひゃくしょうはつてき熱心ねっしんいん而抱愧,なみ且有火燒ひたきめつ你的てきじん

以賽しょ 30:9
いんため們是もとぎゃくてき百姓ひゃくしょうせつ謊的兒女じじょ聽從ちょうじゅう耶和はなさとし誨的兒女じじょ

以賽しょ 30:12
所以ゆえん以色れつてき聖者せいじゃ如此せつ:『いんため你們藐視這訓誨的ばなし,倚賴欺壓乖僻,以此ためもたれてき

以賽しょ 47:14
們要ぞう碎秸焚燒,不能ふのうすくい自己じこだつはなれ焰之りょく,這火なみ烤的炭火すみび,也不以坐ざい其前てき

なに西にしおもねしょ 5:12
わが使つかい以法蓮如れんにょちゅう蛀之ぶつ使つかいなお大家たいか如朽ただれ

なに西にしおもねしょ 11:9
わが必不はつ猛烈もうれつてき怒氣どき,也不さい毀滅以法はちすいんわがしんなみ世人せじん你們中間ちゅうかんてき聖者せいじゃわが不在ふざいいかちゅう臨到你們。

やく珥書 2:5
ざい山頂さんちょう蹦跳てきひびきごえ車輛しゃりょうてきひびきごえまた如火焰燒碎秸てきひびきごえこうぞうきょうもりてきみん擺陣あずか備打仗。

おおとりしょ 1:10
你們ぞうくさむらざつてき荊棘けいきょくぞうかつよいりょうてきじんまた如枯いぬいてき碎秸全然ぜんぜんしょうめつ

瑪拉もとしょ 4:1
萬軍之耶和華說:「臨近,いきおい如燒ちょてき,凡狂傲的和行かずゆきあくてき必如碎秸,ざい必被燒盡しょうじん根本ねもとえだじょういちそんとめ

以賽亞書 5:23
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)