平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)火苗怎樣吞滅碎秸,
乾草怎樣落在
火焰之
中,
照樣,
他們的
根必像
朽物,
他們的
花必像
灰塵飛騰。
因為他們厭棄萬軍之耶和華的訓誨,藐視以色
列聖者的言語。
现代标点和合本 (CUVMP Simplified)火苗怎样吞灭碎秸,
干草怎样落在
火焰之
中,
照样,
他们的
根必像
朽物,
他们的
花必像
灰尘飞腾。
因为他们厌弃万军之耶和华的训诲,藐视以色
列圣者
的言语。
聖經新譯本 (CNV Traditional)因此,
火舌怎樣吞滅碎稭,
乾草怎樣落在
火燄之
中,
照樣,
他們的
根必像
腐朽之物,
他們的
花必像
塵土飛揚;
因為他們棄
絕萬軍之耶和華的訓誨,藐視以色
列聖者的話。
圣经新译本 (CNV Simplified)因此,
火舌怎样吞灭碎稭,
乾草怎样落在
火焰之
中,
照样,
他们的
根必像
腐朽之物,
他们的
花必像尘土飞扬;
因为他们弃绝万军之耶和华的训诲,藐视以色
列圣者
的话。
繁體中文和合本 (CUV Traditional)火 苗 怎
樣 吞
滅 碎 秸 ,
乾 草 怎
樣 落
在 火 燄
之 中 ,
照 樣 ,
他 們
的 根 必
像 朽 物 ,
他 們
的 花 必
像 灰 塵 飛 騰 ;
因 為 他 們
厭 棄
萬 軍 之 耶
和 華 的 訓 誨 , 藐
視 以
色 列 聖 者 的 言 語 。
简体中文和合本 (CUV Simplified)火 苗 怎 样 吞 灭 碎 秸 ,
乾 草 怎 样 落
在 火 焰
之 中 ,
照 样 ,
他 们
的 根 必
像 朽 物 ,
他 们
的 花 必
像 灰 尘 飞 腾 ;
因 为
他 们 厌 弃
万 军
之 耶
和 华
的 训 诲 , 藐 视 以
色 列 圣
者 的 言 语 。
Isaiah 5:24 King James BibleTherefore as the fire devoureth the stubble, and the flame consumeth the chaff,
so their root shall be as rottenness, and their blossom shall go up as dust: because they have cast away the law of the LORD of hosts, and despised the word of the Holy One of Israel.
Isaiah 5:24 English Revised VersionTherefore as the tongue of fire devoureth the stubble, and as the dry grass sinketh down in the flame, so their root shall be as rottenness, and their blossom shall go up as dust: because they have rejected the law of the LORD of hosts, and despised the word of the Holy One of Israel.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
fire.
以賽亞書 47:14
他們要像碎秸被火焚燒,不能救自己脫離火焰之力,這火並非可烤的炭火,也不是可以坐在其前的火。
出埃及記 15:7
你大發威嚴,推翻那些起來攻擊你的;你發出烈怒如火,燒滅他們像燒碎秸一樣。
約珥書 2:5
在山頂蹦跳的響聲如車輛的響聲,又如火焰燒碎秸的響聲,好像強盛的民擺陣預備打仗。
那鴻書 1:10
你們像叢雜的荊棘,像喝醉了的人,又如枯乾的碎秸全然燒滅。
瑪拉基書 4:1
萬軍之耶和華說:「那日臨近,勢如燒著的火爐,凡狂傲的和行惡的必如碎秸,在那日必被燒盡,根本、枝條一無存留。
哥林多前書 3:12,13
若有人用金、銀、寶石、草、木、禾秸在這根基上建造,…
the flame
馬太福音 3:12
他手裡拿著簸箕,要揚淨他的場,把麥子收在倉裡,把糠用不滅的火燒盡了。」
路加福音 3:17
他手裡拿著簸箕,要揚淨他的場,把麥子收在倉裡,把糠用不滅的火燒盡了。」
their root
以賽亞書 9:14-17
因此,耶和華一日之間,必從以色列中剪除頭與尾,棕枝與蘆葦。…
約伯記 18:16
下邊,他的根本要枯乾;上邊,他的枝子要剪除。
何西阿書 9:16
以法蓮受責罰,根本枯乾,必不能結果,即或生產,我必殺他們所生的愛子。」
阿摩司書 2:9
「我從以色列人面前除滅亞摩利人。他雖高大如香柏樹,堅固如橡樹,我卻上滅他的果子,下絕他的根本。
cast away
撒母耳記上 15:23,26
悖逆的罪與行邪術的罪相等,頑梗的罪與拜虛神和偶像的罪相同。你既厭棄耶和華的命令,耶和華也厭棄你做王。」…
列王紀下 17:14,15
他們卻不聽從,竟硬著頸項,效法他們列祖,不信服耶和華他們的神,…
尼希米記 9:26
「然而,他們不順從,竟背叛你,將你的律法丟在背後,殺害那勸他們歸向你的眾先知,大大惹動你的怒氣。
詩篇 50:17
其實你恨惡管教,將我的言語丟在背後。
耶利米書 6:19
地啊,當聽!我必使災禍臨到這百姓,就是他們意念所結的果子。因為他們不聽從我的言語,至於我的訓誨,他們也厭棄了。
耶利米書 8:9
智慧人慚愧,驚惶,被擒拿,他們棄掉耶和華的話,心裡還有什麼智慧呢?
路加福音 7:30
但法利賽人和律法師沒有受過約翰的洗,竟為自己廢棄了神的旨意。
約翰福音 12:48
棄絕我、不領受我話的人,有審判他的,就是我所講的道在末日要審判他。
希伯來書 10:28,29
人干犯摩西的律法,憑兩三個見證人,尚且不得憐恤而死;…
despised
以賽亞書 30:12
所以以色列的聖者如此說:『因為你們藐視這訓誨的話,倚賴欺壓和乖僻,以此為可靠的,
撒母耳記下 12:9,10
你為什麼藐視耶和華的命令,行他眼中看為惡的事呢?你藉亞捫人的刀殺害赫人烏利亞,又娶了他的妻為妻。…
路加福音 10:16
又對門徒說:「聽從你們的,就是聽從我;棄絕你們的,就是棄絕我;棄絕我的,就是棄絕那差我來的。」
使徒行傳 13:41
主說:『你們這輕慢的人,要觀看,要驚奇,要滅亡!因為在你們的時候,我行一件事,雖有人告訴你們,你們總是不信。』」
帖撒羅尼迦前書 4:9
論到弟兄們相愛,不用人寫信給你們,因為你們自己蒙了神的教訓,叫你們彼此相愛。
鏈接 (Links)
以賽亞書 5:24 雙語聖經 (Interlinear) •
以賽亞書 5:24 多種語言 (Multilingual) •
Isaías 5:24 西班牙人 (Spanish) •
Ésaïe 5:24 法國人 (French) •
Jesaja 5:24 德語 (German) •
以賽亞書 5:24 中國語文 (Chinese) •
Isaiah 5:24 英語 (English)
中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.
圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.