(Translated by https://www.hiragana.jp/)
遷 - Wiktionary, the free dictionary
See also:
U+9077, 遷
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-9077

[U+9076]
CJK Unified Ideographs せん
[U+9078]

Translingual

edit

Han character

edit

(Kangxi radical 162, +12, 16 strokes in traditional Chinese and Korean, 15 strokes in mainland China and Japanese, cangjie input ぼくいち田山たやま (YMWU), four-corner 31301, composition )

Derived characters

edit

References

edit
  • Kangxi Dictionary: page 1265, character 4
  • Dai Kanwa Jiten: character 39123
  • Dae Jaweon: page 1761, character 3
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 6, page 3881, character 2
  • Unihan data for U+9077

Chinese

edit
trad.
simp. *
alternative forms

Glyph origin

edit

Pronunciation

edit

Note:
  • ciang1 - Shantou;
  • ciêng1 - Chaozhou.

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial (こえ) きよし (14)
Final (いん) せん (77)
Tone (調しらべ) Level (Ø)
Openness (ひらきあい) Open
Division (ひとし) III
Fanqie ななしかきり
Baxter tshjen
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/t͡sʰiᴇn/
Pan
Wuyun
/t͡sʰiɛn/
Shao
Rongfen
/t͡sʰjæn/
Edwin
Pulleyblank
/t͡sʰian/
Li
Rong
/t͡sʰiɛn/
Wang
Li
/t͡sʰĭɛn/
Bernard
Karlgren
/t͡sʰi̯ɛn/
Expected
Mandarin
Reflex
qiān
Expected
Cantonese
Reflex
cin1
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
qiān
Middle
Chinese
‹ tshjen ›
Old
Chinese
/*[tsʰ]ar/
English move (v.)

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 10233
Phonetic
component
Rime
group
もと
Rime
subdivision
2
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*sʰen/
Notes せつぶんうえしたがえこえ

Definitions

edit

  1. to ascend; to go up (to)
  2. to promote; to be promoted (to a post)
  3. to move (one's abode); to relocate; to migrate
    國民こくみん政府せいふだい国民こくみん政府せいふだい  ―  guómínzhèngfǔ qiān Tái  ―  relocation of the Government of the Republic of China to Taiwan
  4. to change; to shift; to transfer
  5. to banish; to send into exile
  6. to banish from the court
  7. to die; to decease
  8. to disperse
  9. (しゅう) (historical) Qian Prefecture
  10. a surname: Qian

Synonyms

edit
  • (to promote):
  • (to relocate):
  • (to change):

Compounds

edit

Japanese

edit
Shinjitai  
Kyūjitai
[1][2]

遷󠄁
+&#xE0101;?
(Adobe-Japan1)
 
遷󠄇
+&#xE0107;?
(Hanyo-Denshi)
(Moji_Joho)
遷󠄃
+&#xE0103;?
(Adobe-Japan1)
 
遷󠄅
+&#xE0105;?
(Hanyo-Denshi)
(Moji_Joho)
The displayed kanji may be different from the image due to your environment.
See here for details.

Kanji

edit

(Jōyō kanji)

  1. transition, move, change

Readings

edit

Compounds

edit

References

edit
  1. ^ ”, in 漢字かんじぺディア[1] (in Japanese), The Japan Kanji Aptitude Testing Foundation, 2015–2024
  2. ^ 白川しらかわしず (Shirakawa Shizuka) (2014) “”, in どおり (Jitsū)[2] (in Japanese), popular edition, Tōkyō: Heibonsha, →ISBN

Korean

edit

Etymology

edit

From Middle Chinese (MC tshjen).

Pronunciation

edit

Hanja

edit
Korean Wikisource has texts containing the hanja:

Wikisource

(eumhun 옮길 (omgil cheon))

  1. move
  2. change

Compounds

edit

References

edit

Vietnamese

edit

Han character

edit

: Hán Nôm readings: thiên

character lingusitic context
(㗂越)
lingusitic context
(english)
Radical(s) source
遷/へん thiên (xê dịch, thay đổi) to move, to modify
  • xước
viện nghiên cứu hán nôm