どんぶり: difference between revisions

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
Content deleted Content added
m clean up some labels; add missing space after *; {{zh-noun}} -> {{head|zh|noun}}, {{zh-hanzi}} -> {{head|zh|hanzi}} per WT:RFDO#All templates in Category:Chinese headword-line templates except Template:zh-noun, WT:RFDO#Template:zh-noun; fix some lang codes (manually assisted)
Chuterix (talk | contribs)
 
Line 93: Line 93:
: ''Donburi'' is also used to refer to something “rough, approximate, not finely worked”, as in the phrase {{m|ja|丼勘定どんぶりかんじょう|tr=donburi kanjō||rough approximation, loose estimate}}. This is consistent with a derivation from the onomatopoeia, but not from the restaurant terms.
: ''Donburi'' is also used to refer to something “rough, approximate, not finely worked”, as in the phrase {{m|ja|丼勘定どんぶりかんじょう|tr=donburi kanjō||rough approximation, loose estimate}}. This is consistent with a derivation from the onomatopoeia, but not from the restaurant terms.


The kanji spelling shows {{m|mul|||a well}} with a dot in the center, possibly indicating something thrown into the well. This could suggest that the {{cog|ltc|-}} reading ''təm<sup>X</sup>'' may similarly derive from [[onomatopoeia]].
The kanji spelling shows {{m|mul|||a well}} with a dot in the center, possibly indicating something thrown into the well. This could suggest that the {{cog|ltc|-}} reading ''tom{{sup|X}}'' may similarly derive from [[onomatopoeia]].


====Pronunciation====
====Pronunciation====

Latest revision as of 21:56, 24 May 2024

See also: and
どんぶり U+4E3C, &#20028;
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-4E3C
あるじ
[U+4E3B]
CJK Unified Ideographs
[U+4E3D]

Translingual

[edit]
Stroke order

Han character

[edit]

どんぶり (Kangxi radical 3, +4, 5 strokes, cangjie input 廿にじゅう廿にじゅうほこ (TTI), four-corner 55000, composition )

Derived characters

[edit]

References

[edit]
  • Kangxi Dictionary: page 81, character 1
  • Dai Kanwa Jiten: character 101
  • Dae Jaweon: page 164, character 1
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 45, character 1
  • Unihan data for U+4E3C

Chinese

[edit]
Wikipedia has articles on:

Glyph origin

[edit]

Etymology 1

[edit]
simp. and trad.
どんぶり

Onomatopoeic.

Pronunciation

[edit]


Rime
Character どんぶり
Reading # 1/1
Initial (こえ) はし (5)
Final (いん) (159)
Tone (調しらべ) Rising (X)
Openness (ひらきあい) Open
Division (ひとし) I
Fanqie かんきり
Baxter tomX
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/tʌmX/
Pan
Wuyun
/təmX/
Shao
Rongfen
/tɒmX/
Edwin
Pulleyblank
/təmX/
Li
Rong
/tᴀmX/
Wang
Li
/tɒmX/
Bernard
Karlgren
/tămX/
Expected
Mandarin
Reflex
dǎn
Expected
Cantonese
Reflex
daam2
Zhengzhang system (2003)
Character どんぶり
Reading # 1/2
No. 2041
Phonetic
component
どんぶり
Rime
group
だん
Rime
subdivision
3
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*kl'oːmʔ/
Notes しゅういんまたよしあずか𣿅ごう
ほうげんさくいま

Definitions

[edit]

どんぶり

  1. (onomatopoeia, obsolete) sound of tossing something into a well.
  2. a surname.

Etymology 2

[edit]
For pronunciation and definitions of どんぶり – see (“well; well-shaped object; mineshaft, pit; etc.”).
(This character is a variant form of ).

Etymology 3

[edit]
simp. and trad.
どんぶり

Borrowed from Japanese どんぶり(どん) (don).

Pronunciation

[edit]

Definitions

[edit]

どんぶり

  1. donburi
Compounds
[edit]

Japanese

[edit]

Kanji

[edit]
どんぶり

(common “Jōyō” kanji)

Readings

[edit]

Etymology 1

[edit]
Japanese Wikipedia has an article on:
Wikipedia ja
English Wikipedia has an article on:
Wikipedia
どんぶり (donburi): a large donburi bowl.
English Wikipedia has an article on:
Wikipedia
どんぶり (donburi, don): a serving of gyūdon or beef donburi.
どんぶり (donburi, don): a serving of tendon or tempura donburi.
どんぶり (donburi, don): a serving of oyakodon or chicken and egg donburi.
Kanji in this term
どんぶり
どんぶり
Grade: S
kun’yomi

Multiple possible derivations.

Donburi is also used to refer to something “rough, approximate, not finely worked”, as in the phrase 丼勘定どんぶりかんじょう (donburi kanjō, rough approximation, loose estimate). This is consistent with a derivation from the onomatopoeia, but not from the restaurant terms.

The kanji spelling shows (a well) with a dot in the center, possibly indicating something thrown into the well. This could suggest that the Middle Chinese reading tomX may similarly derive from onomatopoeia.

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

どんぶり(どんぶり) (donburi

  1. a simple large bowl for serving food
  2. a one-bowl meal served in a donburi bowl, consisting of a large portion of rice, covered in a meat or fish
Usage notes
[edit]

To disambiguate, speakers may refer more specifically to donburibachi for the bowl, and donburi mono for the food.

English-language sources often refer to the food as similar to stew served over rice. Note, however, that stews consist of meat, fish, and/or vegetables cooked in a liquid and served with the sauce, whereas donburi toppings may be relatively dry, as in tempura donburi or beef donburi, or even uncooked, as in tekkadon (tuna sashimi donburi).

Synonyms
[edit]
Derived terms
[edit]

Etymology 2

[edit]
Kanji in this term
どんぶり
どん
Grade: S
kun’yomi

Abbreviation of donburi above.[4][1]

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

どんぶり(どん) (don

  1. donburi: a one-bowl meal consisting of a large portion of rice, covered in a meat or fish
Usage notes
[edit]

Seldom used as an independent noun. More commonly encountered as a suffix.

Suffix

[edit]

どんぶり(どん) (-don

  1. donburi: a one-bowl meal consisting of a large portion of rice, covered in a meat or fish
Derived terms
[edit]

References

[edit]
  1. 1.0 1.1 1.2 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林だいじりん [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
  2. ^ Kindaichi, Kyōsuke et al., editors (1997), しん明解めいかい国語こくご辞典じてん [Shin Meikai Kokugo Jiten] (in Japanese), Fifth edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
  3. ^ NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語にほんご発音はつおんアクセント辞典じてん [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tokyo: NHK Publishing, Inc., →ISBN
  4. ^ Shōgaku Tosho (1988) 国語こくごだい辞典じてん新装しんそうばん [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN

Korean

[edit]

Hanja

[edit]

どんぶり (eum (jeong))

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

[edit]

Han character

[edit]

どんぶり: Hán Nôm readings: tỉnh, đảm

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.