與
Jump to navigation
Jump to search
See also: 与
|
Translingual
[edit]Japanese | |
---|---|
Simplified | |
Traditional |
Han character
[edit]Derived characters
[edit]- 㒜, 𡁎, 𪤧, 嬩, 嶼(屿), 𢷣, 㵰, 㺞, 懙, 𨘕, 𣄣, 旟(𭤰), 𤑉, 䑂, 璵(玙), 𠁹, 𬎰, 𥎗, 礖, 穥, 𧞏, 𧾚, 𨣦, 𨮔(𮡤), 鱮(𫚈), 歟(欤), 𮨠, 𪇬
- 㠘, 藇, 籅, 𪋮, 𡒊, 𡽬, 舉(举), 㦛(𢗓), 𢣟,
擧 (挙 ), 𣝑, 𪴿, 𬍋, 𦦙, 𤪐, 礜(𪿝), 𦏜, 𦦮,譽 (誉 ), 𧸧, 轝(𬛼), 𦦳, 𨮖, 𩁕, 𦦸, 𩦡, 𩼹, 鸒
Related characters
[edit]与 (Japanese shinjitai and simplified Chinese)
Descendants
[edit]- ヨ (Katakana character derived from Man'yōgana)
References
[edit]- Kangxi Dictionary: page 1004, character 13
- Dai Kanwa Jiten: character 30212
- Dae Jaweon: page 1460, character 27
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 251, character 4
- Unihan data for U+8207
Chinese
[edit]trad. | ||
---|---|---|
simp. | ||
alternative forms |
Glyph origin
[edit]Historical forms of the character | |||
---|---|---|---|
Spring and Autumn | Warring States | Shuowen Jiezi (compiled in Han) | Liushutong (compiled in Ming) |
Bronze inscriptions | Chu slip and silk script | Small seal script | Transcribed ancient scripts |
Phono-semantic compound (
Etymology
[edit]- "to be with; to associate with"
- Unlikely to be the same word as 舁 (OC *la, “to lift”) (Schuessler, 2007).
- "to give"
- The same word as
予 (OC *laʔ). The word family舍 (OC *hljaːʔ) is probably derived from this word (Schuessler, 2007). Compare Tibetan གླ (gla, “pay; wage; fare”), Mara Chin [Term?] (hla, “to present; to offer (sacrifice); to give”), Jingpho [script needed] (ja³³, “to give”).
Pronunciation 1
[edit]- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): jyu5
- Hakka (Sixian, PFS): yî / yí
- Eastern Min (BUC): ṳ̄
- Southern Min
- Wu (Northern, Wugniu): 6yu
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄩˇ
- Tongyong Pinyin: yǔ
- Wade–Giles: yü3
- Yale: yǔ
- Gwoyeu Romatzyh: yeu
- Palladius: юй (juj)
- Sinological IPA (key): /y²¹⁴/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: jyu5
- Yale: yúh
- Cantonese Pinyin: jy5
- Guangdong Romanization: yu5
- Sinological IPA (key): /jyː¹³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Hakka
- (Northern Sixian, incl. Miaoli)
- Pha̍k-fa-sṳ: yî / yí
- Hakka Romanization System: i´ / i`
- Hagfa Pinyim: yi1 / yi3
- Sinological IPA: /i²⁴/, /i³¹/
- (Southern Sixian, incl. Meinong)
- Pha̍k-fa-sṳ: yî / yí
- Hakka Romanization System: (r)i´ / (r)i`
- Hagfa Pinyim: yi1 / yi3
- Sinological IPA: /(j)i²⁴/, /(j)i³¹/
- (Northern Sixian, incl. Miaoli)
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: ṳ̄
- Sinological IPA (key): /y³³/
- (Fuzhou)
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: ú
- Tâi-lô: ú
- Phofsit Daibuun: uo
- IPA (Kaohsiung): /u⁴¹/
- IPA (Xiamen, Taipei): /u⁵³/
- (Hokkien: Quanzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: ír
- Tâi-lô: ír
- IPA (Quanzhou): /ɯ⁵⁵⁴/
- (Hokkien: Zhangzhou, General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: í
- Tâi-lô: í
- Phofsit Daibuun: ie
- IPA (Kaohsiung): /i⁴¹/
- IPA (Zhangzhou, Taipei): /i⁵³/
- (Teochew)
- Peng'im: e2
- Pe̍h-ōe-jī-like: ṳ́
- Sinological IPA (key): /ɯ⁵²/
- (Hokkien: Xiamen, General Taiwanese)
- Wu
- Middle Chinese: yoX
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*m-q(r)aʔ/
- (Zhengzhang): /*laʔ/
Definitions
[edit]- to give; to offer
- † to agree; to allow; to permit
- † to help; to support
- † to get close to
- † to follow
- † to befriend; to get along with; to associate with
- † to fight
- † to deal with; to cope
- † to compare
- † to wait
歲 不 我 與 /岁不我 与 ― suìbùwǒyǔ ― time and tide wait for no man
- † to choose; to elect
- † clique
- † allied country
- with
- for
- † (passive) by
- used to introduce the recipient of an action
- and (used to connect two nouns)
- (logic) AND; conjunction
- † rather than
- Same as 舉/举 (jǔ)
- a surname
Synonyms
[edit]See also
[edit]- 而 (ér, “and”),used to connect two clauses or adjectives
Compounds
[edit]不 中 相 與 /不 中 相 与 不 與 /不 与 不 與 不 取 /不 与 不 取 事 與 願 違 /事 与 愿 违 (shìyǔyuànwéi)- 交與/交与
付與 /付与 (fùyǔ)休 戚與共 /休 戚与共 (xiūqīyǔgòng)儲 與 /储与分 金 多 與 /分 金 多 与 卵 與 石 鬥/卵 与 石 斗 善 與 人 交/善 与 人 交- 患難
與 共 /患难与共 (huànnànyǔgòng) - 捐忿與
瑕 /捐忿与瑕 授與 /授与 (shòuyǔ)- 揣與/揣与 (chuāiyǔ)
施與 /施与 (shīyǔ)易 與 /易 与 時 不 我 與 /时不我 与 (shíbùwǒyǔ)欲 取 固 與 /欲 取 固 与 歲 不 我 與 /岁不我 与 (suìbùwǒyǔ)殺生 與奪 /杀生与 夺民 胞物與 /民 胞物与 (mínbāowùyǔ)- 漫與/漫与
無 與 倫 比 /无与伦比 (wúyǔlúnbǐ)無 與 為 比 /无与为比生死 與 共 /生死 与 共 生死 與奪 /生死 与 夺生殺與奪 /生 杀与夺 (shēngshāyǔduó)目 窕 心 與 /目 窕 心 与 相 與 /相 与 (xiāngyǔ)相 與 為 命 /相 与 为命禍 福與 共 /祸福与 共 福與 天 齊 /福与 天 齐禍 與 福 鄰/祸与福 邻紅 與 黑 /红与黑 給與 /给与 (jǐyǔ)罪 與 罰 /罪 与 罚- 羞與噲伍/羞与哙伍
- 羞與
為 伍 /羞与为伍 (xiūyǔwéiwǔ) - 習與
性 成 /习与性 成 老人 與 海 /老人 与 海 - 胞與/胞与 (bāoyǔ)
- 胞與
為 懷 /胞与为怀 與 世 俯仰 /与 世 俯仰 與 世 偃仰/与 世 偃仰與 世 沉浮/与 世 沉浮與 世 浮沉/与 世 浮沉與 世 無 爭 /与 世 无争 (yǔshìwúzhēng)與 世 長 辭 /与 世 长辞 (yǔshìchángcí)與 世 靡爭/与 世 靡争與 人為 善 /与 人 为善 (yǔrénwéishàn)與 共 /与 共 (yǔgòng)與 其/与 其 (yǔqí)與 否 /与 否 (yǔfǒu)與 噲為伍 /与 哙为伍 與國 /与国 (yǔguó)與國 同 休 /与国 同 休 與 子 同 袍 /与 子 同 袍 與 日 俱增/与 日 俱增 (yǔrìjùzēng)與 日 俱新/与 日 俱新與 時 俱進/与 时俱进 (yǔshíjùjìn)與 時 消息 /与 时消息 與 時 浮沉/与 时浮沉與 有 榮 焉/与 有 荣焉 (yǔyǒuróngyān)與格 /与格 (yǔgé)與 民 休息 /与 民 休息 與 民 偕樂/与 民 偕乐與 民 同憂 /与 民 同 忧與 民 同 樂 /与 民 同 乐與 民 更始 /与 民 更始 與 民 爭 利 /与 民 争 利 與 決 /与 决與 狐 謀 皮 /与 狐 谋皮 (yǔhúmóupí)與 生 俱來/与 生 俱来 (yǔshēngjùlái)與 眾不同 /与 众不同 (yǔzhòngbùtóng)與 虎 添翼/与 虎 添翼與 虎 謀 皮 /与 虎 谋皮 (yǔhǔmóupí)與黨 /与党 色 授魂與 /色 授魂与 - 莫之
與 京 /莫之与 京 (mòzhīyǔjīng) 菊花 與 劍 /菊花 与 剑虛 與 委 蛇 /虚 与 委 蛇 (xūyǔwēiyí)褒貶 與奪 /褒贬与夺豐 取 刻 與 /丰取刻 与 贈與 /赠与 (zèngyǔ)過 與 /过与選 賢 與能 /选贤与能 - 閼與/阏与
難 與 抗 衡/难与抗 衡
Pronunciation 2
[edit]- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): jyu6
- Eastern Min (BUC): ṳ̀
- Southern Min
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄩˋ
- Tongyong Pinyin: yù
- Wade–Giles: yü4
- Yale: yù
- Gwoyeu Romatzyh: yuh
- Palladius: юй (juj)
- Sinological IPA (key): /y⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: jyu6
- Yale: yuh
- Cantonese Pinyin: jy6
- Guangdong Romanization: yu6
- Sinological IPA (key): /jyː²²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: ṳ̀
- Sinological IPA (key): /y⁵³/
- (Fuzhou)
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: ú
- Tâi-lô: ú
- Phofsit Daibuun: uo
- IPA (Kaohsiung): /u⁴¹/
- IPA (Xiamen, Taipei): /u⁵³/
- (Hokkien: Quanzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: ír
- Tâi-lô: ír
- IPA (Quanzhou): /ɯ⁵⁵⁴/
- (Hokkien: Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: í
- Tâi-lô: í
- Phofsit Daibuun: ie
- IPA (Zhangzhou): /i⁵³/
- (Hokkien: Xiamen, General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: ū
- Tâi-lô: ū
- Phofsit Daibuun: u
- IPA (Xiamen): /u²²/
- IPA (Taipei, Kaohsiung): /u³³/
- (Hokkien: Xiamen)
- Pe̍h-ōe-jī: ī
- Tâi-lô: ī
- Phofsit Daibuun: i
- IPA (Xiamen): /i²²/
- (Teochew)
- Peng'im: e6
- Pe̍h-ōe-jī-like: ṳ̆
- Sinological IPA (key): /ɯ³⁵/
- (Hokkien: Xiamen, General Taiwanese)
- Middle Chinese: yoH
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*ɢ(r)aʔ-s/
- (Zhengzhang): /*las/
Definitions
[edit]- to participate
- † to interfere
Compounds
[edit]Pronunciation 3
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄩˊ
- Tongyong Pinyin: yú
- Wade–Giles: yü2
- Yale: yú
- Gwoyeu Romatzyh: yu
- Palladius: юй (juj)
- Sinological IPA (key): /y³⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: jyu4
- Yale: yùh
- Cantonese Pinyin: jy4
- Guangdong Romanization: yu4
- Sinological IPA (key): /jyː²¹/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Southern Min
- Middle Chinese: yo
- Old Chinese
- (Zhengzhang): /*la/
Definitions
[edit]- (Classical, alt. form 歟/欤) Sentence-final particle used to express an exclamatory, doubtful or questioning tone
Japanese
[edit]Kanji
[edit](“Jinmeiyō” kanji used for names, kyūjitai kanji, shinjitai form
Readings
[edit]- Go-on: よ (yo)
- Kan-on: よ (yo)
- Kun: あたえる (ataeru,
與 える)←あたへる (ataferu,與 へる, historical); あずかる (azukaru,與 る)←あづかる (adukaru,與 る, historical); くみする (kumisuru,與 する)
Korean
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology 1
[edit]From Middle Chinese
Historical Readings | ||
---|---|---|
Dongguk Jeongun Reading | ||
Dongguk Jeongun, 1448 | 영〯 (Yale: yě) |
Pronunciation
[edit]- (SK Standard/Seoul) IPA(key): [jɘ(ː)]
- Phonetic hangul: [여(ː)]
- Though still prescribed in Standard Korean, most speakers in both Koreas no longer distinguish vowel length.
Hanja
[edit]
Compounds
[edit]Compounds
Etymology 2
[edit]From Middle Chinese
Historical Readings | ||
---|---|---|
Dongguk Jeongun Reading | ||
Dongguk Jeongun, 1448 | 영〮 (Yale: yé) |
Pronunciation
[edit]- (SK Standard/Seoul) IPA(key): [jɘ(ː)]
- Phonetic hangul: [여(ː)]
- Though still prescribed in Standard Korean, most speakers in both Koreas no longer distinguish vowel length.
Hanja
[edit]- Hanja form? of 여 (“to participate”). [affix]
Compounds
[edit]Noun
[edit]Hanja in this term |
---|
- (in news headlines) Short for
與 黨 (yeodang, “(politics) the ruling party”).- Antonym:
野 (ya, “(politics) the opposition party”)
- Antonym:
Usage notes
[edit]A common convention in news headlines, this is almost always written solely in the Hanja form, even in contemporary Korean text otherwise devoid of any Hanja.
Derived terms
[edit]References
[edit]- 국제퇴계학회 대구경북지부 (
國際 退 溪 學會 大邱 慶 北 支部 ) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子 字典 . [1]
Vietnamese
[edit]Han character
[edit]- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han phono-semantic compounds
- Mandarin terms with audio links
- Cantonese terms with audio links
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hakka lemmas
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Wu lemmas
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Cantonese verbs
- Hakka verbs
- Eastern Min verbs
- Hokkien verbs
- Teochew verbs
- Wu verbs
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Hakka nouns
- Eastern Min nouns
- Hokkien nouns
- Teochew nouns
- Wu nouns
- Chinese prepositions
- Mandarin prepositions
- Cantonese prepositions
- Hakka prepositions
- Eastern Min prepositions
- Hokkien prepositions
- Teochew prepositions
- Wu prepositions
- Chinese conjunctions
- Mandarin conjunctions
- Cantonese conjunctions
- Hakka conjunctions
- Eastern Min conjunctions
- Hokkien conjunctions
- Teochew conjunctions
- Wu conjunctions
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Cantonese proper nouns
- Hakka proper nouns
- Eastern Min proper nouns
- Hokkien proper nouns
- Teochew proper nouns
- Wu proper nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese Han characters
- Mandarin terms with usage examples
- Chinese terms with obsolete senses
- Literary Chinese terms with quotations
- zh:Logic
- Chinese surnames
- Chinese particles
- Mandarin particles
- Cantonese particles
- Hokkien particles
- Teochew particles
- Classical Chinese
- Elementary Mandarin
- Japanese Han characters
- Kanji used for names
- Japanese kanji with goon reading よ
- Japanese kanji with kan'on reading よ
- Japanese kanji with kun reading あた-える
- Japanese kanji with historical kun reading あた-へる
- Japanese kanji with kun reading あずか-る
- Japanese kanji with historical kun reading あづか-る
- Japanese kanji with kun reading くみ-する
- Korean terms derived from Middle Chinese
- Korean terms with long vowels in the first syllable
- Korean lemmas
- Korean Han characters
- Korean nouns
- Korean nouns in Han script
- Korean short forms
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters