及
|
|
Translingual
[edit]Traditional | 及 |
---|---|
Simplified | 及 |
Japanese | 及 |
Korean | 及 |
Stroke order | |||
---|---|---|---|
Stroke order | |||
---|---|---|---|
Han character
[edit]及 (Kangxi radical 29, U+2F836
) or ⿸⿱㇇丿
Derived characters
[edit]- 伋, 吸, 圾, 㚫, 𭕅, 岋, 㠷, 𢎽, 彶, 忣, 扱, 汲, 𤜯, 𨸚, 𠀨, 昅, 䏜, 极, 𤆣, 𪻏, 𥘜, 﨤, 𥄫, 砐, 𥝥, 衱,
級 (级), 𦐏, 䑥, 𫊩, 觙, 訯, 𧲫, 𧹜, 趿, 𨋃, 鈒(钑), 靸, 𩎕, 𩖪, 馺, 𩨞, 魥(𩽹), 𩾶, 䶋, 𠚵, 䲯, 𫲼, 岌, 㧀, 芨, 㽺,笈 , 𦐅, 𨳛, 雭, 𥻾, 㤂
References
[edit]- Kangxi Dictionary: page 165, character 3
- Dai Kanwa Jiten: character 3118
- Dae Jaweon: page 374, character 17
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 35, character 1
- Unihan data for U+53CA
Chinese
[edit]trad. | 及 | |
---|---|---|
simp. # | 及 | |
alternative forms | 﨤 |
Glyph origin
[edit]Historical forms of the character 及 | |||
---|---|---|---|
Shang | Western Zhou | Shuowen Jiezi (compiled in Han) | Liushutong (compiled in Ming) |
Oracle bone script | Bronze inscriptions | Small seal script | Transcribed ancient scripts |
Ideogrammic compound (
Etymology
[edit]Possibly connected to Burmese ကပ် (kap, “to arrive at”) or Jingpho khap (“to carry, to reach”) (Starostin and Peiros, 1996) or less likely to Tibetan འགྲུབ་པ ('grub pa) ~ འགྲུབ ('grub, “to make ready”), སྒྲུབ་པ (sgrub pa) ~ བསྒྲུབ (bsgrub, “to complete, achieve”), གྲུབ་པ (grub pa, “complete”) (Schuessler, 2007).
Possibly departing tone derivations are 暨 (jì, “to attain, to reach”),
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard)
- (Chengdu, Sichuanese Pinyin): jie2 / ji2
- Cantonese
- Gan (Wiktionary): qit7
- Hakka
- Jin (Wiktionary): jieh5
- Northern Min (KCR): gĭ
- Eastern Min (BUC): gĭk
- Puxian Min (Pouseng Ping'ing): gih7
- Southern Min
- Wu (Wugniu)
- Xiang (Changsha, Wiktionary): ji6
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄐㄧˊ
- Tongyong Pinyin: jí
- Wade–Giles: chi2
- Yale: jí
- Gwoyeu Romatzyh: jyi
- Palladius: цзи (czi)
- Sinological IPA (key): /t͡ɕi³⁵/
- (Chengdu)
- Sichuanese Pinyin: jie2 / ji2
- Scuanxua Ladinxua Xin Wenz: gie / gi
- Sinological IPA (key): /t͡ɕiɛ²¹/, /t͡ɕi²¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: kap6 / gap6
- Yale: kahp / gahp
- Cantonese Pinyin: kap9 / gap9
- Guangdong Romanization: keb6 / geb6
- Sinological IPA (key): /kʰɐp̚²/, /kɐp̚²/
- (Taishanese, Taicheng)
- Wiktionary: giap5
- Sinological IPA (key): /kiap̚³²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Gan
- (Nanchang)
- Wiktionary: qit7
- Sinological IPA (key): /t͡ɕʰit̚²/
- (Nanchang)
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: khi̍p
- Hakka Romanization System: kib
- Hagfa Pinyim: kib6
- Sinological IPA: /kʰip̚⁵/
- (Meixian)
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Jin
- (Taiyuan)+
- Wiktionary: jieh5
- Sinological IPA (old-style): /t͡ɕiəʔ⁵⁴/
- (Taiyuan)+
- Northern Min
- (Jian'ou)
- Kienning Colloquial Romanized: gĭ
- Sinological IPA (key): /ki²⁴/
- (Jian'ou)
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: gĭk
- Sinological IPA (key): /kiʔ⁵/
- (Fuzhou)
- Puxian Min
- (Putian)
- Pouseng Ping'ing: gih7
- Sinological IPA (key): /kiʔ⁴/
- (Xianyou)
- Pouseng Ping'ing: gih7
- Sinological IPA (key): /kiʔ²⁴/
- (Putian)
- Southern Min
- Dialectal data
- Middle Chinese: gip
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*[m-k-]rəp/
- (Zhengzhang): /*ɡrɯb/
Definitions
[edit]及
- to reach; to extend to; to reach the level of
觸手 可 及/触手 可 及 ― chùshǒukějí ― at one's fingertips; within reach (literally, "can be reached by the touch of hand")- 及
格 ― jígé ― to pass (i.e., to reach the grade for passing)
- to catch up; to be in time
- to be equal; to be comparable; to match
愚 不可 及 ― yúbùkějí ― foolish beyond reach; unmatched foolishness
- 2022,
陳 琰冰 [Yanbing Chen] (lyrics and music), “榮耀 至高 神 [Glory in the Highest]”[2]performed by讚美 之 泉 [Stream of Praise Music]:
- and; as well as
- 以及 ― yǐjí ― as well as
- (Hokkien) to hold something tightly with one's five fingers
- a surname
Synonyms
[edit]Compounds
[edit]三 元 及第 不 及 (bùjí)不可 企及 (bùkě qǐjí)不可 及 (bùkějí)不足 齒 及/不足 齿及世 及- 以及 (yǐjí)
企及 (qǐjí)來 不 及/来 不 及 (láibùjí)來 得 及/来 得 及 (láidejí)信 及豚魚 /信 及豚鱼兄 死 弟 及兄 終 弟 及/兄 终弟及 (xiōngzhōngdìjí)八 及劍 及履及/剑及履 及力 所 能 及 (lìsuǒnéngjí)- 危及 (wēijí)
又 及- 及今
- 及冠
- 及早 (jízǎo)
- 及時/及时 (jíshí)
- 及時
行樂 /及时行 乐 (jíshíxínglè) - 及時
雨 /及时雨 (jíshíyǔ) - 及期
- 及格 (jígé)
- 及熱
釜 炊/及热釜 炊 - 及物
動詞 /及物动词 (jíwù dòngcí) - 及瓜
- 及瓜而代
及第 (jídì)及第 花 - 及笄 (jíjī)
- 及鋒/及锋
- 及鋒而試/及锋而试
- 及門/及门
- 及齡/及龄 (jílíng)
唯 恐 不 及噬臍 何 及/噬脐何 及噬臍 無 及/噬脐无及噬臍 莫及/噬脐莫及埃及 (Āijí)埃及 曆 /埃及 历央 及 (yāngjí)- 奈及
利 亞 /奈及利 亚 (Nàijílìyà) 始 料 不 及 (shǐliàobùjí)始 料 未 及 (shǐliàowèijí)- 屨及
劍 及/屦及剑及 後悔 不 及/后 悔不及後悔 何 及/后 悔何及後悔 無 及/后 悔无及後悔 莫及/后 悔莫及 (hòuhuǐmòjí)恕 己 及人恕 己 及物- 悔之
不 及 - 悔之
亡 及 - 悔之
何 及 - 悔之
無 及/悔之无及 - 悔之莫及 (huǐzhīmòjí)
惠 及 (huìjí)愚 不可 及 (yúbùkějí)愛 屋 及烏/爱屋及乌 (àiwūjíwū)- 措不及防
- 推及
- 推己及人 (tuījǐjírén)
- 措手
不 及 (cuòshǒubùjí) 提 及 (tíjí)- 擴及/扩及
料 及 (liàojí)旁 及普及 (pǔjí)普及 教育 普及 本 普及 率 (pǔjílǜ)望 塵 不 及/望 尘不及望 塵 莫及/望 尘莫及 (wàngchénmòjí)朝 不 及夕未 及 (wèijí)榮 名 及親/荣名及亲- 殃及
池 魚 /殃及池 鱼 (yāngjíchíyú) 比 及沒 及奈何 /没 及奈何 波及 (bōjí)波及 無辜 /波及 无辜涉 及 (shèjí)澤 及/泽及澤 及枯骨 /泽及枯骨 無 及/无及 (wújí)無 所 不 及/无所不 及狀 元 及第 /状 元 及第 - 狧糠及米
- 猝不及防 (cùbùjífáng)
目 光 所 及萬 不 及一/万 不 及一等 不 及 (děngbùjí)累 及 (lěijí)聯 科 及第 /联科及第 舐 糠 及米行 不 及言觸 及/触 及 (chùjí)觸手 可 及/触手 可 及 (chùshǒukějí)觸 目 所 及/触 目 所 及言 不 及私言 不 及義/言 不 及义 (yánbùjíyì)詐 奸不及論及 婚 嫁 /论及婚 嫁 謀 及婦人 /谋及妇人走 及奔馬 /走 及奔马- 趕不及/赶不及 (gǎnbùjí)
- 趕得及/赶得及 (gǎndejí)
迫 不 及待 (pòbùjídài)追 悔不及追 悔何及追 駟 不 及/追 驷不及進士 及第 /进士及第 (jìnshì jídì)遍 及 (biànjí)過 猶 不 及/过犹不 及 (guòyóubùjí)遙 不可 及/遥 不可 及阿 爾 及爾/阿 尔及尔 (Ā'ěrjí'ěr)- 雞不及鳳/鸡不及凤
鞭 不 及腹鞭 長 莫及/鞭 长莫及 (biānchángmòjí)- 顧及/顾及 (gùjí)
馬 不 及鞍/马不及鞍 (mǎ bùjí ān)駟 不 及舌/驷不及舌齒 及/齿及 (chǐjí)
Descendants
[edit]References
[edit]- “及”, in
漢語 多功 能 字 庫 (Multi-function Chinese Character Database)[3],香港 中 文 大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
Japanese
[edit]Shinjitai | 及 | |
Kyūjitai [1] |
及󠄁 及+ 󠄁 ?(Adobe-Japan1) |
|
及󠄃 及+ 󠄃 ?(Hanyo-Denshi) (Moji_Joho) | ||
The displayed kanji may be different from the image due to your environment. See here for details. |
Kanji
[edit]Readings
[edit]- Go-on: ごう (gō)←ごふ (gofu, historical)
- Kan-on: きゅう (kyū, Jōyō)←きふ (kifu, historical)
- Kun: および (oyobi,
及 び, Jōyō)、およぶ (oyobu,及 ぶ, Jōyō)、およぼす (oyobosu,及 ぼす, Jōyō) - Nanori: いたる (itaru)、おい (oi)、しき (shiki)、たか (taka)、ちか (chika)
References
[edit]- ^ “及”, in
漢字 ぺディア [Kanjipedia][1] (in Japanese), The Japan Kanji Aptitude Testing Foundation, 2015–2024
Korean
[edit]Hanja
[edit]Vietnamese
[edit]Han character
[edit]- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Character boxes with images
- CJK Compatibility Ideographs Supplement block
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han ideogrammic compounds
- Mandarin terms with audio pronunciation
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Sichuanese lemmas
- Cantonese lemmas
- Taishanese lemmas
- Gan lemmas
- Hakka lemmas
- Jin lemmas
- Northern Min lemmas
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Puxian Min lemmas
- Wu lemmas
- Xiang lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Sichuanese hanzi
- Cantonese hanzi
- Taishanese hanzi
- Gan hanzi
- Hakka hanzi
- Jin hanzi
- Northern Min hanzi
- Eastern Min hanzi
- Hokkien hanzi
- Teochew hanzi
- Puxian Min hanzi
- Wu hanzi
- Xiang hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Sichuanese verbs
- Cantonese verbs
- Taishanese verbs
- Gan verbs
- Hakka verbs
- Jin verbs
- Northern Min verbs
- Eastern Min verbs
- Hokkien verbs
- Teochew verbs
- Puxian Min verbs
- Wu verbs
- Xiang verbs
- Middle Chinese verbs
- Old Chinese verbs
- Chinese conjunctions
- Mandarin conjunctions
- Sichuanese conjunctions
- Cantonese conjunctions
- Taishanese conjunctions
- Gan conjunctions
- Hakka conjunctions
- Jin conjunctions
- Northern Min conjunctions
- Eastern Min conjunctions
- Hokkien conjunctions
- Teochew conjunctions
- Puxian Min conjunctions
- Wu conjunctions
- Xiang conjunctions
- Middle Chinese conjunctions
- Old Chinese conjunctions
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Sichuanese proper nouns
- Cantonese proper nouns
- Taishanese proper nouns
- Gan proper nouns
- Hakka proper nouns
- Jin proper nouns
- Northern Min proper nouns
- Eastern Min proper nouns
- Hokkien proper nouns
- Teochew proper nouns
- Puxian Min proper nouns
- Wu proper nouns
- Xiang proper nouns
- Middle Chinese proper nouns
- Old Chinese proper nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 及
- Mandarin terms with collocations
- Mandarin terms with quotations
- Mandarin terms with usage examples
- Literary Chinese terms with quotations
- Hokkien Chinese
- Chinese surnames
- Japanese kanji
- Japanese jōyō kanji
- Japanese kanji with goon reading ごう
- Japanese kanji with historical goon reading ごふ
- Japanese kanji with kan'on reading きゅう
- Japanese kanji with historical kan'on reading きふ
- Japanese kanji with kun reading およ・び
- Japanese kanji with kun reading およ・ぶ
- Japanese kanji with kun reading およ・ぼす
- Japanese kanji with nanori reading いたる
- Japanese kanji with nanori reading おい
- Japanese kanji with nanori reading しき
- Japanese kanji with nanori reading たか
- Japanese kanji with nanori reading ちか
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Korean hanja forms
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters