眩
Jump to navigation
Jump to search
|
Translingual
[edit]Han character
[edit]References
[edit]- Kangxi Dictionary: page 805, character 20
- Dai Kanwa Jiten: character 23254
- Dae Jaweon: page 1221, character 14
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 4, page 2482, character 3
- Unihan data for U+7729
Chinese
[edit]simp. and trad. |
||
---|---|---|
alternative forms | 眴 |
Glyph origin
[edit]Phono-semantic compound (
Etymology
[edit]Related to 熒 (OC wêŋ). See there for more.
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄒㄩㄢˋ
- Tongyong Pinyin: syuàn
- Wade–Giles: hsüan4
- Yale: sywàn
- Gwoyeu Romatzyh: shiuann
- Palladius: сюань (sjuanʹ)
- Sinological IPA (key): /ɕy̯ɛn⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: jyun6 / jyun4 / waan6
- Yale: yuhn / yùhn / waahn
- Cantonese Pinyin: jyn6 / jyn4 / waan6
- Guangdong Romanization: yun6 / yun4 / wan6
- Sinological IPA (key): /jyːn²²/, /jyːn²¹/, /waːn²²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Southern Min
Note:
- hiân - literary;
- hîn - vernacular.
- (Teochew)
- Peng'im: hiêng5 / hiang5 / hing5 / hêng5
- Pe̍h-ōe-jī-like: hiêng / hiâng / hîng / hêng
- Sinological IPA (key): /hieŋ⁵⁵/, /hiaŋ⁵⁵/, /hiŋ⁵⁵/, /heŋ⁵⁵/
Note:
- hiêng5 - literary (Chaozhou);
- hiang5 - literary (Shantou, Jieyang, Chenghai, Chaoyang);
- hing5 - vernacular (Chaozhou);
- hêng5 - vernacular (Jieyang).
- Middle Chinese: hwen, hwenH
- Old Chinese
- (Zhengzhang): /*ɡʷeːn/
Definitions
[edit]- dizzy; giddy; vertiginous
- (literary) puzzled; bewildered
- Alternative form of 炫 (xuàn, “to dazzle”)
Synonyms
[edit]Variety | Location | Words |
---|---|---|
Formal (Written Standard Chinese) | ||
Northeastern Mandarin | Taiwan | |
Singapore | ||
Cantonese | Hong Kong | |
Singapore (Guangfu) | ||
Southern Min | Xiamen | |
Quanzhou | ||
Zhangzhou | ||
Tainan | ||
Penang (Hokkien) | ||
Singapore (Hokkien) | ||
Manila (Hokkien) | ||
Raoping | ||
Jieyang | ||
Singapore (Teochew) | ||
Wenchang | ||
Singapore (Hainanese) |
Compounds
[edit]Japanese
[edit]Kanji
[edit]- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Readings
[edit]- Go-on: げん (gen)
- Kan-on: けん (ken)
- Kun: くらむ (kuramu,
眩 む); まどう (madou,眩 う); くれる (kureru,眩 れる); めまい (memai,眩 ); まぶしい (mabushii,眩 しい)
Korean
[edit]Hanja
[edit]- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han phono-semantic compounds
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Chinese adjectives
- Mandarin adjectives
- Cantonese adjectives
- Hokkien adjectives
- Teochew adjectives
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese Han characters
- Chinese literary terms
- Japanese Han characters
- Uncommon kanji
- Japanese kanji with goon reading げん
- Japanese kanji with kan'on reading けん
- Japanese kanji with kun reading くら・む
- Japanese kanji with kun reading まど・う
- Japanese kanji with kun reading く・れる
- Japanese kanji with kun reading めまい
- Japanese kanji with kun reading まぶ・しい
- Korean lemmas
- Korean Han characters