驅
Jump to navigation
Jump to search
|
Translingual
[edit]Traditional | |
---|---|
Shinjitai | |
Simplified | 驱 |
Han character
[edit]Descendants
[edit]References
[edit]- Kangxi Dictionary: page 1444, character 24
- Dai Kanwa Jiten: character 44968
- Dae Jaweon: page 1968, character 21
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 7, page 4574, character 1
- Unihan data for U+9A45
Chinese
[edit]trad. | ||
---|---|---|
simp. | 驱 | |
alternative forms |
Glyph origin
[edit]Historical forms of the character |
---|
Shuowen Jiezi (compiled in Han) |
Small seal script |
Phono-semantic compound (
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄑㄩ
- Tongyong Pinyin: cyu
- Wade–Giles: chʻü1
- Yale: chyū
- Gwoyeu Romatzyh: chiu
- Palladius: цюй (cjuj)
- Sinological IPA (key): /t͡ɕʰy⁵⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: keoi1
- Yale: kēui
- Cantonese Pinyin: koey1
- Guangdong Romanization: kêu1
- Sinological IPA (key): /kʰɵy̯⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Northern Min
- (Jian'ou)
- Kienning Colloquial Romanized: kṳ́
- Sinological IPA (key): /kʰy⁵⁴/
- (Jian'ou)
- Southern Min
- Middle Chinese: khju, khjuH
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*[k]ʰ(r)o/
- (Zhengzhang): /*kʰo/, /*kʰos/
Definitions
[edit]- to drive (a horse or a car); to spur
- From: The Classic of Poetry, c. 11th – 7th centuries BCE, translated based on James Legge's version
- Zǐ yǒu chēmǎ, fú chí fú qū. [Pinyin]
- You have carriages and horses,
But you will not drive them.
子 有 車馬 ,弗 馳 弗 驅 。 [Pre-Classical Chinese, trad.]子 有 车马,弗 驰弗 驱。 [Pre-Classical Chinese, simp.]
- to run quickly
- to expel; to disperse
- to compel
- Short for
驅逐 艦 /驱逐舰 (qūzhújiàn, “destroyer”).
Compounds
[edit]並 駕 齊 驅 /并驾齐驱 (bìngjiàqíqū)光 驅 /光 驱 (guāngqū)先驅 /先 驱 (xiānqū)驅使 /驱使 (qūshǐ)驅動 /驱动 (qūdòng)驅動 力 /驱动力 (qūdònglì)驅動 器 /驱动器 (qūdòngqì)驅動 程 序 /驱动程 序 (qūdòng chéngxù)驅動 輪 /驱动轮 (qūdònglún)驅 役 /驱役驅 散 /驱散 (qūsàn)驅 病 /驱病驅 走 /驱走 (qūzǒu)驅 趕/驱赶 (qūgǎn)驅 車 /驱车 (qūchē)驅逐 /驱逐 (qūzhú)驅逐 令 /驱逐令 驅逐 出 境 /驱逐出 境 驅逐 艦 /驱逐舰 (qūzhújiàn)驅 邪 /驱邪 (qūxié)驅除 /驱除 (qūchú)驅除 韃虜/驱除鞑虏驅 魔 /驱魔 (qūmó)驅 魔 趕鬼/驱魔赶鬼
Japanese
[edit]Kanji
[edit](Hyōgai kanji, kyūjitai kanji, shinjitai form
- spur a horse on
- expel
- drive away
Readings
[edit]Korean
[edit]Hanja
[edit]Vietnamese
[edit]Han character
[edit]
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- CJKV characters simplified differently in Japan and China
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han phono-semantic compounds
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Northern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Cantonese hanzi
- Northern Min hanzi
- Hokkien hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Cantonese verbs
- Northern Min verbs
- Hokkien verbs
- Middle Chinese verbs
- Old Chinese verbs
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with
驅 - Mandarin terms with collocations
- Literary Chinese terms with quotations
- Mandarin terms with usage examples
- Chinese short forms
- Japanese kanji
- Japanese hyōgai kanji
- Japanese kanji with goon reading く
- Japanese kanji with kan'on reading く
- Japanese kanji with on reading きゅう
- Japanese kanji with kun reading か・ける
- Japanese kanji with kun reading か・る
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Korean hanja forms
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters